Guia de conversação

px No hotel – chegada   »   sv På hotellet – ankomst

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

No hotel – chegada

27 [tjugosju]

På hotellet – ankomst

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Sueco Tocar mais
Você tem um quarto livre? H-r-n- -t- l-------um? Har ni ett ledigt rum? H-r n- e-t l-d-g- r-m- ---------------------- Har ni ett ledigt rum? 0
Eu reservei um quarto. J-- --r -eser--rat-ett---m. Jag har reserverat ett rum. J-g h-r r-s-r-e-a- e-t r-m- --------------------------- Jag har reserverat ett rum. 0
O meu nome é Müller. M-t--n-m- ä- Mül-e-. Mitt namn är Müller. M-t- n-m- ä- M-l-e-. -------------------- Mitt namn är Müller. 0
Eu preciso de um quarto simples. Ja- -e-ö-er--t- ------u-. Jag behöver ett enkelrum. J-g b-h-v-r e-t e-k-l-u-. ------------------------- Jag behöver ett enkelrum. 0
Eu preciso de um quarto duplo. J---b--ö--- ett----b-l-um. Jag behöver ett dubbelrum. J-g b-h-v-r e-t d-b-e-r-m- -------------------------- Jag behöver ett dubbelrum. 0
Quanto custa o quarto por uma noite? Hu- -y-k-- kos-----------f-r en -a--? Hur mycket kostar rummet för en natt? H-r m-c-e- k-s-a- r-m-e- f-r e- n-t-? ------------------------------------- Hur mycket kostar rummet för en natt? 0
Gostaria de um quarto com banheiro. Ja- sk--le vi-------ett---m-m----a---m. Jag skulle vilja ha ett rum med badrum. J-g s-u-l- v-l-a h- e-t r-m m-d b-d-u-. --------------------------------------- Jag skulle vilja ha ett rum med badrum. 0
Gostaria de um quarto com chuveiro. Ja----ul-e-v-l-a -a -tt r-m-m-d--u---. Jag skulle vilja ha ett rum med dusch. J-g s-u-l- v-l-a h- e-t r-m m-d d-s-h- -------------------------------------- Jag skulle vilja ha ett rum med dusch. 0
Posso ver o quarto? K-n--a- -- -itt--p- r-mm-t? Kan jag få titta på rummet? K-n j-g f- t-t-a p- r-m-e-? --------------------------- Kan jag få titta på rummet? 0
Há uma garagem aqui? F-n-s-det -tt g-r-----är? Finns det ett garage här? F-n-s d-t e-t g-r-g- h-r- ------------------------- Finns det ett garage här? 0
Há um cofre aqui? Fi--s d----tt-k----sk-p-hä-? Finns det ett kassaskåp här? F-n-s d-t e-t k-s-a-k-p h-r- ---------------------------- Finns det ett kassaskåp här? 0
Há um fax aqui? F-nn- --- -n-fax-hä-? Finns det en fax här? F-n-s d-t e- f-x h-r- --------------------- Finns det en fax här? 0
Está bem, eu fico com o quarto. Bra, jag--ar-r--me-. Bra, jag tar rummet. B-a- j-g t-r r-m-e-. -------------------- Bra, jag tar rummet. 0
Aqui estão as chaves. H-- är -yck-a-n-. Här är nycklarna. H-r ä- n-c-l-r-a- ----------------- Här är nycklarna. 0
Aqui está a minha bagagem. Hä---r -it- ba--g-. Här är mitt bagage. H-r ä- m-t- b-g-g-. ------------------- Här är mitt bagage. 0
A que horas é o café da manhã? V---e- --- -l-r det f-uko-t? Vilken tid blir det frukost? V-l-e- t-d b-i- d-t f-u-o-t- ---------------------------- Vilken tid blir det frukost? 0
A que horas é o almoço? Vil-en--id ---r-det lunc-? Vilken tid blir det lunch? V-l-e- t-d b-i- d-t l-n-h- -------------------------- Vilken tid blir det lunch? 0
A que horas é o jantar? Vilk-n-t-d b-i- --t----da-? Vilken tid blir det middag? V-l-e- t-d b-i- d-t m-d-a-? --------------------------- Vilken tid blir det middag? 0

As pausas são importantes para o sucesso da aprendizagem.

Quem quiser aprender com sucesso, deve fazer pausas com frequência! Este é o resultado dos mais recentes estudos científicos. Os pesquisadores estudaram as várias fases da aprendizagem. Várias situações de aprendizagem foram alvo de simulação. A melhor maneira de assimilarmos as informações é fazendo-o em pequenas unidades didáticas. Isto significa que não devemos aprender muito de uma só vez. Entre cada unidade didática devemos fazer sempre pausas. O sucesso da nossa aprendizagem depende também de outros processos de natureza bioquímica. Estes processos têm lugar no nosso cérebro. E condicionam o nosso ritmo de aprendizagem. Quando aprendemos algo novo, o nosso cérebro libera determinadas substâncias. Estas substâncias influenciam a atividade das nossas células do cérebro. Existem, particularmente, duas enzimas que desempenham um papel importante neste processo. Elas são liberadas quando aprendemos novos conteúdos. No entanto, o cérebro não as libera em conjunto. A sua ação desenrola-se com um intervalo de tempo entre elas. Todavia, aprendemos melhor quando as duas enzimas são liberadas ao mesmo tempo. E este sucesso aumenta significativamente quando fazemos pausas mais vezes. Portanto, é recomendável que a duração entre as várias fases da aprendizagem possa variar. A duração das pausas deve ser igualmente diferente. No início, o ideal seria fazer duas pausas de dez minutos. Seguida de outra uma pausa de cinco minutos. Em seguida, uma pausa de 30 minutos. Durante as pausas, o nosso cérebro assimila bem os novos conteúdos. Durante as pausas, devíamos deixar o local de trabalho. Também é bom mover-se durante as pausas. Portanto, faça um passeio nos intervalos do seu estudo! E não tenha remorsos - afinal você continua a aprender!