Guia de conversação

px Passado 1   »   eo Is-tempo 1

81 [oitenta e um]

Passado 1

Passado 1

81 [okdek unu]

Is-tempo 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Esperanto Tocar mais
escrever sk---i s----- s-r-b- ------ skribi 0
Ele escreveu uma carta. Li--krib---let--on. L- s------ l------- L- s-r-b-s l-t-r-n- ------------------- Li skribis leteron. 0
E ela escreveu um postal. Ka- ŝi--k--b-s-----on. K-- ŝ- s------ k------ K-j ŝ- s-r-b-s k-r-o-. ---------------------- Kaj ŝi skribis karton. 0
ler l-gi l--- l-g- ---- legi 0
Ele leu uma revista. Li----is----uo-. L- l---- r------ L- l-g-s r-v-o-. ---------------- Li legis revuon. 0
E ela leu um livro. K----i-le-i- libr--. K-- ŝ- l---- l------ K-j ŝ- l-g-s l-b-o-. -------------------- Kaj ŝi legis libron. 0
pegar pre-i p---- p-e-i ----- preni 0
Ele pegou num cigarro. Li -re--- -i-ar--o-. L- p----- c--------- L- p-e-i- c-g-r-d-n- -------------------- Li prenis cigaredon. 0
Ela pegou num pedaço de chocolate. Ŝ- -re-is -e-o---- ĉoko----. Ŝ- p----- p---- d- ĉ-------- Ŝ- p-e-i- p-c-n d- ĉ-k-l-d-. ---------------------------- Ŝi prenis pecon da ĉokolado. 0
Ele foi infiel, mas ela foi fiel. Li-e-ti- mal-idel-- s----i ----s-f--e-a. L- e---- m--------- s-- ŝ- e---- f------ L- e-t-s m-l-i-e-a- s-d ŝ- e-t-s f-d-l-. ---------------------------------------- Li estis malfidela, sed ŝi estis fidela. 0
Ele era preguiçoso, mas ela trabalhava muito. L----t-- m--dil---nta,--e- ŝi-esti--dili-----. L- e---- m------------ s-- ŝ- e---- d--------- L- e-t-s m-l-i-i-e-t-, s-d ŝ- e-t-s d-l-g-n-a- ---------------------------------------------- Li estis maldiligenta, sed ŝi estis diligenta. 0
Ele era pobre, mas ela era rica. Li -sti--ma--iĉ-, se- -i--s--- -i-a. L- e---- m------- s-- ŝ- e---- r---- L- e-t-s m-l-i-a- s-d ŝ- e-t-s r-ĉ-. ------------------------------------ Li estis malriĉa, sed ŝi estis riĉa. 0
Ele não tinha dinheiro, só dívidas. L- -e-ha-i- -o---, s-- m-le ŝuldojn. L- n- h---- m----- s-- m--- ŝ------- L- n- h-v-s m-n-n- s-d m-l- ŝ-l-o-n- ------------------------------------ Li ne havis monon, sed male ŝuldojn. 0
Ele não tinha sorte, só azar. Li ne -s-i- b-nŝ--c-,--e- -a-- ma-b--ŝ--c-. L- n- e---- b-------- s-- m--- m----------- L- n- e-t-s b-n-a-c-, s-d m-l- m-l-o-ŝ-n-a- ------------------------------------------- Li ne estis bonŝanca, sed male malbonŝanca. 0
Ele não tinha sucesso, só insucesso. Li--e ---i- -----so----ed mal--mal-u----o-. L- n- h---- s-------- s-- m--- m----------- L- n- h-v-s s-k-e-o-, s-d m-l- m-l-u-c-s-n- ------------------------------------------- Li ne havis sukceson, sed male malsukceson. 0
Ele não estava satisfeito, mas insatisfeito. Li-n--es-i--k-nt----,------ale -al-o---n-a. L- n- e---- k-------- s-- m--- m----------- L- n- e-t-s k-n-e-t-, s-d m-l- m-l-o-t-n-a- ------------------------------------------- Li ne estis kontenta, sed male malkontenta. 0
Ele não estava feliz, mas infeliz. L--n- ---is-fel--a,-se- -al--m--f-li--. L- n- e---- f------ s-- m--- m--------- L- n- e-t-s f-l-ĉ-, s-d m-l- m-l-e-i-a- --------------------------------------- Li ne estis feliĉa, sed male malfeliĉa. 0
Ele não era simpático, mas antipático. Li n- ---i---im-a-i----ed---l- m-ls--p-t-a. L- n- e---- s-------- s-- m--- m----------- L- n- e-t-s s-m-a-i-, s-d m-l- m-l-i-p-t-a- ------------------------------------------- Li ne estis simpatia, sed male malsimpatia. 0

Como as crianças aprendem a falar corretamente

Mal uma pessoa nasce, começa a comunicar-se com os seus congêneres. Os bebês gritam quando querem alguma coisa. Com apenas alguns meses já conseguem dizer algumas palavras. Com dois anos já conseguem dizer frases com três palavras. Quando as crianças começam a falar, não se pode influenciá-las. No entanto, pode-se influenciar o modo como elas aprendem a sua língua materna! Para tal, é preciso, no entanto, ter em mente algumas coisas. O mais importante é que a criança esteja sempre motivada. A criança deve dar-se conta de que pode realizar algo através da fala. Os bebês adoram receber um sorriso como feedback. As crianças mais velhas procuram estabelecer um diálogo com o seu ambiente. Elas orientam-se pela língua dos adultos ao seu redor. É, por esta razão, que o nível linguístico dos pais e dos educadores é importante. Também é preciso que as crianças percebam que a língua é algo valioso! Durante todo o processo, devem sempre se divertir. A leitura em voz alta ensina às crianças como uma língua pode ser apaixonante. Por isso, sempre que possível, os pais deviam fazê-lo com os seus filhos. Quando uma criança tem experiências novas, sente vontade de compartilhá-las. As crianças com uma educação bilíngue precisam de regras fixas. Devem saber qual a língua deve ser usada para falarem com uma determinada pessoa. Para que o seu cérebro aprenda a diferenciar as duas línguas. Quando as crianças vão para a escola, a sua linguagem transforma-se. Aprendem um registo mais coloquial da sua língua. É importante que os pais prestem atenção ao modo de falar do seu filho. Estudos mostram que a primeira língua molda o cérebro para sempre. O que aprendemos quando somos crianças, acompanha-nos para o resto da vida. Quem aprendeu muito bem a sua língua materna, quando ainda era criança, irá beneficiar-se disso mais tarde. Será capaz de aprender mais rápido e melhor - e não apenas as línguas estrangeiras...