Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   eo Subfrazoj kun ke 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [naŭdek unu]

Subfrazoj kun ke 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Esperanto Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. L- v-te---ebl- -li--n--os------ŭ. L- v----- e--- p--------- m------ L- v-t-r- e-l- p-i-o-i-o- m-r-a-. --------------------------------- La vetero eble pliboniĝos morgaŭ. 0
Como sabe isso? De ki- vi-s---s -io-? D- k-- v- s---- t---- D- k-e v- s-i-s t-o-? --------------------- De kie vi scias tion? 0
Eu espero que melhore. M---s--ras ke-------b-niĝ-s. M- e------ k- ĝ- p---------- M- e-p-r-s k- ĝ- p-i-o-i-o-. ---------------------------- Mi esperas ke ĝi pliboniĝos. 0
Ele vem com certeza. L- --rte-v-nos. L- c---- v----- L- c-r-e v-n-s- --------------- Li certe venos. 0
Com certeza? Ĉu tio-c--t-s? Ĉ- t-- c------ Ĉ- t-o c-r-a-? -------------- Ĉu tio certas? 0
Eu sei que ele vem. M---ci-s-k---- v-nos. M- s---- k- l- v----- M- s-i-s k- l- v-n-s- --------------------- Mi scias ke li venos. 0
Ele com certeza vai telefonar. L- c-r-- vok--. L- c---- v----- L- c-r-e v-k-s- --------------- Li certe vokos. 0
Verdade? Ĉ--vere? Ĉ- v---- Ĉ- v-r-? -------- Ĉu vere? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. M- k------ke----vo--s. M- k----- k- l- v----- M- k-e-a- k- l- v-k-s- ---------------------- Mi kredas ke li vokos. 0
O vinho é velho com certeza. La ---o ---te----no---. L- v--- c---- m-------- L- v-n- c-r-e m-l-o-a-. ----------------------- La vino certe malnovas. 0
Sabe isso com certeza? Ĉu -----rta- -r----o? Ĉ- v- c----- p-- t--- Ĉ- v- c-r-a- p-i t-o- --------------------- Ĉu vi certas pri tio? 0
Eu suponho que seja velho. Mi --po--- k---- ma-novas. M- s------ k- ĝ- m-------- M- s-p-z-s k- ĝ- m-l-o-a-. -------------------------- Mi supozas ke ĝi malnovas. 0
O nosso chefe está com bom aspecto. N----s-----e--spe-ta-. N-- e---- b----------- N-a e-t-o b-l-s-e-t-s- ---------------------- Nia estro belaspektas. 0
Acha? Ĉ- v--o-in-a--ti--? Ĉ- v- o------ t---- Ĉ- v- o-i-i-s t-o-? ------------------- Ĉu vi opinias tion? 0
Acho que realmente está com excelente aspecto. M--e---pi-ia- ke-li t---b-l-spek---. M- e- o------ k- l- t-- b----------- M- e- o-i-i-s k- l- t-e b-l-s-e-t-s- ------------------------------------ Mi eĉ opinias ke li tre belaspektas. 0
O chefe tem com certeza uma namorada. L- --t-- c-----hava--ko-a-i-ino-. L- e---- c---- h---- k----------- L- e-t-o c-r-e h-v-s k-r-m-k-n-n- --------------------------------- La estro certe havas koramikinon. 0
Acha mesmo? Ĉ- -- -e---k-ed-- --o-? Ĉ- v- v--- k----- t---- Ĉ- v- v-r- k-e-a- t-o-? ----------------------- Ĉu vi vere kredas tion? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. J----la---e l- -a--s--or---ki---. J- e---- k- l- h---- k----------- J- e-l-s k- l- h-v-s k-r-m-k-n-n- --------------------------------- Ja eblas ke li havas koramikinon. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!