Guia de conversação

px Cores   »   eo Koloroj

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [dek kvar]

Koloroj

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Esperanto Tocar mais
A neve é branca. L----ĝ--e-tas-------. L- n--- e---- b------ L- n-ĝ- e-t-s b-a-k-. --------------------- La neĝo estas blanka. 0
O sol é amarelo. L-----o --------a--. L- s--- e---- f----- L- s-n- e-t-s f-a-a- -------------------- La suno estas flava. 0
A laranja é de cor-de-laranja. La-o--nĝo---ta- -ran-ko-o--. L- o----- e---- o----------- L- o-a-ĝ- e-t-s o-a-ĝ-o-o-a- ---------------------------- La oranĝo estas oranĝkolora. 0
A cereja é vermelha. La------o--st-s ru-a. L- ĉ----- e---- r---- L- ĉ-r-z- e-t-s r-ĝ-. --------------------- La ĉerizo estas ruĝa. 0
O céu é azul. L- ĉ--lo e-------u-. L- ĉ---- e---- b---- L- ĉ-e-o e-t-s b-u-. -------------------- La ĉielo estas blua. 0
A relva é verde. L- he--- est-s v-rd-. L- h---- e---- v----- L- h-r-o e-t-s v-r-a- --------------------- La herbo estas verda. 0
A terra é marrom. L--tero-e---s-b---a. L- t--- e---- b----- L- t-r- e-t-s b-u-a- -------------------- La tero estas bruna. 0
A nuvem é cinzenta. La-n-b--es--s g--z-. L- n--- e---- g----- L- n-b- e-t-s g-i-a- -------------------- La nubo estas griza. 0
Os pneus são pretos. La-p---oj--st-s-ni--aj. L- p----- e---- n------ L- p-e-o- e-t-s n-g-a-. ----------------------- La pneŭoj estas nigraj. 0
De que cor é a neve? Branca. Ki-ko-----es------ --ĝ-- Bla-ka. K-------- e---- l- n---- B------ K-u-o-o-a e-t-s l- n-ĝ-? B-a-k-. -------------------------------- Kiukolora estas la neĝo? Blanka. 0
De que cor é o sol? Amarelo. Kiukol--a --ta- l--s-no? -l-va. K-------- e---- l- s---- F----- K-u-o-o-a e-t-s l- s-n-? F-a-a- ------------------------------- Kiukolora estas la suno? Flava. 0
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. K----lo----stas--a-ora--o?-O-anĝ--lor-. K-------- e---- l- o------ O----------- K-u-o-o-a e-t-s l- o-a-ĝ-? O-a-ĝ-o-o-a- --------------------------------------- Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. K-uk--o-a-e--a- l- -----o?-R---. K-------- e---- l- ĉ------ R---- K-u-o-o-a e-t-s l- ĉ-r-z-? R-ĝ-. -------------------------------- Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. 0
De que cor é o céu? Azul. Kiu-o-or- e-t---la --e-o------. K-------- e---- l- ĉ----- B---- K-u-o-o-a e-t-s l- ĉ-e-o- B-u-. ------------------------------- Kiukolora estas la ĉielo? Blua. 0
De que cor é a relva? Verde. K-ukolo-a est----a--er----V---a. K-------- e---- l- h----- V----- K-u-o-o-a e-t-s l- h-r-o- V-r-a- -------------------------------- Kiukolora estas la herbo? Verda. 0
De que cor é a terra? Marrom. K--k-lor- est-s-la-ter----ru--. K-------- e---- l- t---- B----- K-u-o-o-a e-t-s l- t-r-? B-u-a- ------------------------------- Kiukolora estas la tero? Bruna. 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. K--kolora -s--- l- n-b---G-i--. K-------- e---- l- n---- G----- K-u-o-o-a e-t-s l- n-b-? G-i-a- ------------------------------- Kiukolora estas la nubo? Griza. 0
De que cor são os pneus? Pretos. Ki--o----j -stas -a -neŭ-j?-Ni--a-. K--------- e---- l- p------ N------ K-u-o-o-a- e-t-s l- p-e-o-? N-g-a-. ----------------------------------- Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!