Т-й-----ш- п---- а--------.
Т__ н_____ п____ а д_______
Т-й н-м-ш- п-р-, а д-л-о-е-
---------------------------
Той нямаше пари, а дългове. 0 T-- --a--sh--p-ri--a---lg-v-.T__ n_______ p____ a d_______T-y n-a-a-h- p-r-, a d-l-o-e------------------------------Toy nyamashe pari, a dylgove.
Той-н-маше-к-----, а с--о-не---лук-.
Т__ н_____ к______ а с___ н_________
Т-й н-м-ш- к-с-е-, а с-м- н-с-о-у-а-
------------------------------------
Той нямаше късмет, а само несполука. 0 T-- ---mashe --smet------m---e-p---ka.T__ n_______ k______ a s___ n_________T-y n-a-a-h- k-s-e-, a s-m- n-s-o-u-a---------------------------------------Toy nyamashe kysmet, a samo nespoluka.
Той -е-бе-- д-в---н- --недо-ол-н.
Т__ н_ б___ д_______ а н_________
Т-й н- б-ш- д-в-л-н- а н-д-в-л-н-
---------------------------------
Той не беше доволен, а недоволен. 0 To- -e -es-- do-o-e-,-a-ne-----e-.T__ n_ b____ d_______ a n_________T-y n- b-s-e d-v-l-n- a n-d-v-l-n-----------------------------------Toy ne beshe dovolen, a nedovolen.
Т-- не-б-ше-ща--л--, а нещ-сте-.
Т__ н_ б___ щ_______ а н________
Т-й н- б-ш- щ-с-л-в- а н-щ-с-е-.
--------------------------------
Той не беше щастлив, а нещастен. 0 Toy-ne--esh--------t---- - ne--ch--ten.T__ n_ b____ s__________ a n___________T-y n- b-s-e s-c-a-t-i-, a n-s-c-a-t-n----------------------------------------Toy ne beshe shchastliv, a neshchasten.
Той не беш- -и-п--и---,----есимпа--ч--.
Т__ н_ б___ с__________ а н____________
Т-й н- б-ш- с-м-а-и-е-, а н-с-м-а-и-е-.
---------------------------------------
Той не беше симпатичен, а несимпатичен. 0 To- -- b-------mpa-iche-- - n-simpat-c---.T__ n_ b____ s___________ a n_____________T-y n- b-s-e s-m-a-i-h-n- a n-s-m-a-i-h-n-------------------------------------------Toy ne beshe simpatichen, a nesimpatichen.
Mal uma pessoa nasce, começa a comunicar-se com os seus congêneres.
Os bebês gritam quando querem alguma coisa.
Com apenas alguns meses já conseguem dizer algumas palavras.
Com dois anos já conseguem dizer frases com três palavras.
Quando as crianças começam a falar, não se pode influenciá-las.
No entanto, pode-se influenciar o modo como elas aprendem a sua língua materna!
Para tal, é preciso, no entanto, ter em mente algumas coisas.
O mais importante é que a criança esteja sempre motivada.
A criança deve dar-se conta de que pode realizar algo através da fala.
Os bebês adoram receber um sorriso como feedback.
As crianças mais velhas procuram estabelecer um diálogo com o seu ambiente.
Elas orientam-se pela língua dos adultos ao seu redor.
É, por esta razão, que o nível linguístico dos pais e dos educadores é importante.
Também é preciso que as crianças percebam que a língua é algo valioso!
Durante todo o processo, devem sempre se divertir.
A leitura em voz alta ensina às crianças como uma língua pode ser apaixonante.
Por isso, sempre que possível, os pais deviam fazê-lo com os seus filhos.
Quando uma criança tem experiências novas, sente vontade de compartilhá-las.
As crianças com uma educação bilíngue precisam de regras fixas.
Devem saber qual a língua deve ser usada para falarem com uma determinada pessoa.
Para que o seu cérebro aprenda a diferenciar as duas línguas.
Quando as crianças vão para a escola, a sua linguagem transforma-se.
Aprendem um registo mais coloquial da sua língua.
É importante que os pais prestem atenção ao modo de falar do seu filho.
Estudos mostram que a primeira língua molda o cérebro para sempre.
O que aprendemos quando somos crianças, acompanha-nos para o resto da vida.
Quem aprendeu muito bem a sua língua materna, quando ainda era criança, irá beneficiar-se disso mais tarde.
Será capaz de aprender mais rápido e melhor - e não apenas as línguas estrangeiras...