Ordlista

sv Småprat 3   »   ko 일상대화 3

22 [tjugotvå]

Småprat 3

Småprat 3

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

[ilsangdaehwa 3]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska koreanska Spela Mer
Röker ni? 담- 피워-? 담배 피워요? 담- 피-요- ------- 담배 피워요? 0
dambae--i-oyo? dambae piwoyo? d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
Förut ja. 전---. 전에는요. 전-는-. ----- 전에는요. 0
jeo---------o. jeon-eneun-yo. j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
Men nu röker jag inte längre. 하지--지금- - 이상-안 ---. 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 하-만 지-은 더 이- 안 피-요- ------------------- 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 0
ha-im----i-e---e---d-----a-g an--iw-y-. hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo. h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
Stör det er om jag röker? 제가---를-피우면 방해가--요? 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 제- 담-를 피-면 방-가 돼-? ------------------ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 0
j-g----m-ae-eu--pi-my--- b-ng-a-g- --ae-o? jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo? j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
Nej, inte alls. 아니요- ---아-에요. 아니요, 절대 아니에요. 아-요- 절- 아-에-. ------------- 아니요, 절대 아니에요. 0
an---, je-l-ae--ni---. aniyo, jeoldae anieyo. a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
Det stör mig inte. 그--저에----가----요. 그건 저에게 방해가 안 돼요. 그- 저-게 방-가 안 돼-. ---------------- 그건 저에게 방해가 안 돼요. 0
g-ugeon-j---ge ---g---g--a----a-yo. geugeon jeoege banghaega an dwaeyo. g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------- geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.
Vill ni ha något att dricka? 뭘--시겠어요? 뭘 마시겠어요? 뭘 마-겠-요- -------- 뭘 마시겠어요? 0
m--- ---ig-------o? mwol masigess-eoyo? m-o- m-s-g-s---o-o- ------------------- mwol masigess-eoyo?
En konjak? 브랜--? 브랜디요? 브-디-? ----- 브랜디요? 0
be-lae-----? beulaendiyo? b-u-a-n-i-o- ------------ beulaendiyo?
Nej, hellre en öl. 아니요- 맥-- -겠-요. 아니요, 맥주가 낫겠어요. 아-요- 맥-가 낫-어-. -------------- 아니요, 맥주가 낫겠어요. 0
an-y-, -a-gj--a nas-e-s--oy-. aniyo, maegjuga nasgess-eoyo. a-i-o- m-e-j-g- n-s-e-s-e-y-. ----------------------------- aniyo, maegjuga nasgess-eoyo.
Är ni mycket ute och reser? 여---많--해요? 여행을 많이 해요? 여-을 많- 해-? ---------- 여행을 많이 해요? 0
yeo-a-ng--u------------y-? yeohaeng-eul manh-i haeyo? y-o-a-n---u- m-n--- h-e-o- -------------------------- yeohaeng-eul manh-i haeyo?
Ja, för det mesta är det affärsresor. 네, --- -장 ------요. 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 네- 대-분 출- 여- 들-에-. ------------------ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 0
ne- --e-ub-n -hul---g--e---e-g d-ul-i-yo. ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo. n-, d-e-u-u- c-u-j-n- y-o-a-n- d-u---e-o- ----------------------------------------- ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo.
Men nu är vi på semester här. 하-만 -금---가-중---. 하지만 지금은 휴가 중이에요. 하-만 지-은 휴- 중-에-. ---------------- 하지만 지금은 휴가 중이에요. 0
ha-i--n ji---m--un-h--------g--e-o. hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo. h-j-m-n j-g-u---u- h-u-a j-n---e-o- ----------------------------------- hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo.
Vilken hetta! 너무---요! 너무 더워요! 너- 더-요- ------- 너무 더워요! 0
n-om- -eow--o! neomu deowoyo! n-o-u d-o-o-o- -------------- neomu deowoyo!
Ja, idag är det verkligen hett. 네- -늘- -말---요. 네, 오늘은 정말 더워요. 네- 오-은 정- 더-요- -------------- 네, 오늘은 정말 더워요. 0
n----ne-l-e-n j--ngma- deo-o-o. ne, oneul-eun jeongmal deowoyo. n-, o-e-l-e-n j-o-g-a- d-o-o-o- ------------------------------- ne, oneul-eun jeongmal deowoyo.
Vi går ut på balkongen. 발-니---가요. 발코니로 나가요. 발-니- 나-요- --------- 발코니로 나가요. 0
balk---l- -a---o. balkonilo nagayo. b-l-o-i-o n-g-y-. ----------------- balkonilo nagayo.
Imorgon är det fest här. 내-은 -기---티--있--. 내일은 여기서 파티가 있어요. 내-은 여-서 파-가 있-요- ---------------- 내일은 여기서 파티가 있어요. 0
nae-l---n --og-se- -a--g- --s-e---. naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo. n-e-l-e-n y-o-i-e- p-t-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo.
Kommer ni också? 당----요? 당신도 와요? 당-도 와-? ------- 당신도 와요? 0
d----in-- -a--? dangsindo wayo? d-n-s-n-o w-y-? --------------- dangsindo wayo?
Ja, vi är också inbjudna. 네- -리--초대---어-. 네, 우리도 초대 받았어요. 네- 우-도 초- 받-어-. --------------- 네, 우리도 초대 받았어요. 0
n-,------ c-o----ba--a---eo-o. ne, ulido chodae bad-ass-eoyo. n-, u-i-o c-o-a- b-d-a-s-e-y-. ------------------------------ ne, ulido chodae bad-ass-eoyo.

Språk och skrivande

Alla språk används för kommunikation mellan människor. När vi talar uttrycker vi vad vi tänker och känner. När vi gör det håller vi oss inte alltid till vårt språks regler. Vi använder vårt eget språk, vårt vardagsspråk. Det är annorlunda i skriftspråk. Här visas alla regler för vårt språk. Skrivande är det som gör ett språk till ett riktigt språk. Det gör språket synligt. Genom skrivande förs tusentals års kunskap vidare. Därför är skrivandet grunden till varje sofistikerad kultur. Den första formen av skrivande uppfanns för mer än 5.000 år sedan. Det var sumerernas kilskrift. Det ristades in i plattor av lera. Denna kilskrift användes under tre hundra år. De gamla egyptiernas hieroglyfer har funnits ungefär lika länge. Otaliga forskare har ägnat sina studier åt dem. Hieroglyfer representerar ett relativt komplicerat skrivsystem. Men det uppfanns troligen av en mycket enkel anledning. Egypten var på den tiden ett stort kungarike med många invånare. Vardagen och framför allt det ekonomiska systemet behövde organiseras. Skatter och redovisning behövde hanteras på ett effektivt sätt. För detta utvecklade de gamla egyptierna sina grafiska tecken. Alfabetiska skrivsystem, å andra sidan, går tillbaka till sumererna. Varje skriftsystem avslöjar en hel del om människorna som använde det. Dessutom visar varje land sina egna särdrag genom sitt skrivande. Tyvärr är konsten att skriva för hand på väg att försvinna. Modern teknik gör den nästan överflödig. Så: Tala inte bara, fortsätt skriva också!
Visste du?
Kannada tillhör den dravidiska språkfamilen. Dessa språk talas först och främst i södra Indien. Kannada är inte besläktat med de indo-ariska språken i norra Indien. Ungefär 40 miljoner människor talar kannada som sitt modersmål. Det är erkänt som ett av de 22 nationella språken i Indien. Kannada är ett agglutinerande språk. Det innebär att grammatiska funktioner uttrycks med affix. Språket är uppdelat i fyra regionala dialektgrupper. Dialekten visar varifrån den som talar kommer. Dessutom kan personens sociala klass identifieras baserat på språket. Talad och skriven kannada skiljer sig från varandra. Som många indiska språk har kannada sitt eget skrivsystem. Det är en hybrid av alfabet och stavelseskrivning. Det består av många runda symboler, vilket är typiskt för södra Indiens skrivsystem. Och det är verkligen mycket roligt att lära sig dessa vackra bokstäver.