어-- 그---를----안 할까-?
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
어-면 그- 저- 사- 안 할-요-
-------------------
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요? 0 eojj--my-o--ge--a --o---l-sa-a-g--n--al-----?eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-e-l s-l-n- a- h-l-k-y-?---------------------------------------------eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
어쩌면-그가----아-까요?
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
어-면 그- 안 돌-올-요-
---------------
어쩌면 그가 안 돌아올까요? 0 e-jjeom--------g- -- d-l----kka-o?eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?e-j-e-m-e-n g-u-a a- d-l-a-l-k-y-?----------------------------------eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
어-면 그- ----전-를 - --요?
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
어-면 그- 저-게 전-를 안 할-요-
---------------------
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요? 0 eojje-m-e-- g---a -e---- je--h--l--- ----alk-a--?eojjeomyeon geuga jeoege jeonhwaleul an halkkayo?e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-g- j-o-h-a-e-l a- h-l-k-y-?-------------------------------------------------eojjeomyeon geuga jeoege jeonhwaleul an halkkayo?
그가 -른 -람--있-- 궁금-요.
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
그- 다- 사-이 있-지 궁-해-.
-------------------
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요. 0 geu-- da--un--al---i--ssn-un-- g-n---e-mh--y-.geuga daleun salam-i issneunji gung-geumhaeyo.g-u-a d-l-u- s-l-m-i i-s-e-n-i g-n---e-m-a-y-.----------------------------------------------geuga daleun salam-i issneunji gung-geumhaeyo.
그가 -- 정말 ---- 것 같--않--.
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
그- 저- 정- 좋-하- 것 같- 않-요-
-----------------------
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요. 0 geuga jeoleu- -e--g-a- -oh---a-e-n --o- --tji-anh-a--.geuga jeoleul jeongmal joh-ahaneun geos gatji anh-ayo.g-u-a j-o-e-l j-o-g-a- j-h-a-a-e-n g-o- g-t-i a-h-a-o-------------------------------------------------------geuga jeoleul jeongmal joh-ahaneun geos gatji anh-ayo.
그가-저에게-편-를-쓸 것 ---않아-.
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
그- 저-게 편-를 쓸 것 같- 않-요-
----------------------
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요. 0 g---a j-oe-- pye-n-i---l--seul g-o- gat-i-a---a--.geuga jeoege pyeonjileul sseul geos gatji anh-ayo.g-u-a j-o-g- p-e-n-i-e-l s-e-l g-o- g-t-i a-h-a-o---------------------------------------------------geuga jeoege pyeonjileul sseul geos gatji anh-ayo.
Vi börjar lära oss vårt modersmål som bebisar.
Det händer automatiskt.
Vi är inte medvetna om det.
Men vår hjärna har en hel del att göra när vi lär oss.
När vi lär oss grammatik, till exempel, har den en hel del att arbeta med.
Varje dag hör den nya saker.
Den tar ständigt emot ny stimuli.
Men hjärnan kan inte bearbeta varje stimulans för sig.
Den måste agera ekonomiskt.
Därför orienterar den sig mot regelbundenhet.
Hjärnan kommer ihåg vad den hör ofta.
Den registrerar hur ofta en viss sak förekommer.
Sedan gör den en grammatisk regel utifrån dessa exempel.
Barn vet huruvida en mening är korrekt eller inte.
Men de vet inte varför.
Deras hjärna känner till reglerna utan att ha lärt sig dem.
Vuxna lär sig språk annorlunda.
De känner redan till strukturerna i sitt modersmål
Dessa bildar basen för de nya grammatiska reglerna.
Men för att lära sig behöver vuxna undervisning.
När hjärnan lär sig grammatik har den ett fast system.
Detta kan till exempel ses med substantiv och verb.
De lagras i olika regioner i hjärnan.
Olika regioner i hjärnan är aktiva vid bearbetning av dem.
Enkla regler lärs också in annorlunda än komplexa regler.
Med komplexa regler arbetar flera regioner i hjärnan tillsammans.
Exakt hur hjärnan lär sig grammatik har ännu inte undersökts.
Men vi vet att teoretiskt sett kan den lära sig varenda grammatikregel…