పదబంధం పుస్తకం

te సమావేశం   »   ur ‫ملاقات‬

24 [ఇరవై నాలుగు]

సమావేశం

సమావేశం

‫24 [چوبیس]‬

chobees

‫ملاقات‬

[mulaqaat]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఉర్దూ ప్లే చేయండి మరింత
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? ‫-ی- ت----ی--س-چ--- -------‬ ‫--- ت----- ب- چ--- گ-- ہ--- ‫-ی- ت-ھ-ر- ب- چ-و- گ-ی ہ-؟- ---------------------------- ‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ 0
k-------ar- --- c---ut --y- -ai? k-- t------ b-- c----- g--- h--- k-a t-m-a-i b-s c-h-u- g-y- h-i- -------------------------------- kya tumhari bas chhuut gayi hai?
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను ‫--ں ن- --ھ---ھ------ھا-ا---ت----ک-ا‬ ‫--- ن- آ--- گ---- ت----- ا----- ک--- ‫-ی- ن- آ-ھ- گ-ن-ا ت-ھ-ر- ا-ت-ا- ک-ا- ------------------------------------- ‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ 0
me-n-ne ghant------ -umahr- --tza---k-a m--- n- g------ t-- t------ i------ k-- m-i- n- g-a-t-y t-k t-m-h-a i-t-a-r k-a --------------------------------------- mein ne ghantay tak tumahra intzaar kya
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? ‫----ت--ار--پاس--ی--ف-ن-ن----ہے؟‬ ‫--- ت----- پ-- س-- ف-- ن--- ہ--- ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س س-ل ف-ن ن-ی- ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ 0
ky- --m---e---a--s-le -h-ne n-h- h--? k-- t------ p--- s--- p---- n--- h--- k-a t-m-a-e p-a- s-l- p-o-e n-h- h-i- ------------------------------------- kya tumhare paas sale phone nahi hai?
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! ‫-گ-ی-دف-ہ--قت----آنا‬ ‫---- د--- و-- پ- آ--- ‫-گ-ی د-ع- و-ت پ- آ-ا- ---------------------- ‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ 0
ag---d-fa- -aqt-p-r-aa-a a--- d---- w--- p-- a--- a-l- d-f-a w-q- p-r a-n- ------------------------ agli dafaa waqt par aana
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! ‫ا-ل--د-ع- ٹ--س------‬ ‫---- د--- ٹ---- ل---- ‫-گ-ی د-ع- ٹ-ک-ی ل-ن-‬ ---------------------- ‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ 0
a-li -a-a--ta-- -e-a a--- d---- t--- l--- a-l- d-f-a t-x- l-n- -------------------- agli dafaa taxy lena
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! ‫-گ-ی--فعہ-چھتر- س-تھ-ل--نا‬ ‫---- د--- چ---- س--- ل- ن-- ‫-گ-ی د-ع- چ-ت-ی س-ت- ل- ن-‬ ---------------------------- ‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ 0
agl- ----- --h--r-----h --a--a a--- d---- c------ s--- l-- n- a-l- d-f-a c-h-t-i s-t- l-a n- ------------------------------ agli dafaa chhatri sath laa na
రేపు నాకు సెలవు ఉంది ‫----ی- -----ہوں‬ ‫-- م-- ف--- ہ--- ‫-ل م-ں ف-ر- ہ-ں- ----------------- ‫کل میں فارغ ہوں‬ 0
k---m--n far-g--hon k-- m--- f----- h-- k-l m-i- f-r-g- h-n ------------------- kal mein farigh hon
మనం రేపు కలుద్దామా? ‫کی---ل ----لیں گ--‬ ‫--- ک- ہ- م--- گ--- ‫-ی- ک- ہ- م-ی- گ-؟- -------------------- ‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ 0
ky- -al-hu- -i-e--? k-- k-- h-- m------ k-a k-l h-m m-l-i-? ------------------- kya kal hum milein?
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను ‫-ع-ف---نا- -- م------ی--ہے‬ ‫---- ک---- ک- م--- ن--- ہ-- ‫-ع-ف ک-ن-، ک- م-ک- ن-ی- ہ-‬ ---------------------------- ‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ 0
maaf k--na- --l m-mk-n---hi h-i m--- k----- k-- m----- n--- h-- m-a- k-r-a- k-l m-m-i- n-h- h-i ------------------------------- maaf karna, kal mumkin nahi hai
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? ‫-- و-ک-انڈ ----م--چ- کر--ہے --؟--ا‬ ‫-- و-- ا-- پ- ت- ک-- ک- ر-- ہ------ ‫-س و-ک ا-ڈ پ- ت- ک-ھ ک- ر-ے ہ-؟-ی-‬ ------------------------------------ ‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ 0
is wake --d------u- ku-----r-ra--y h-? i- w--- l-- p-- t-- k--- k-- r---- h-- i- w-k- l-d p-r t-m k-c- k-r r-h-y h-? -------------------------------------- is wake lnd par tum kuch kar rahay ho?
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? ‫-ا -ی--تم ----سے--- --- ہو؟‬ ‫-- ک-- ت- ک-- س- م- ر-- ہ--- ‫-ا ک-ا ت- ک-ی س- م- ر-ے ہ-؟- ----------------------------- ‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ 0
y- t-m --si ---mi- --ha---o? y- t-- k--- s- m-- r---- h-- y- t-m k-s- s- m-l r-h-y h-? ---------------------------- ya tum kisi se mil rahay ho?
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి ‫-یر---ش-رہ -- ہم -ی- ا-----ں م--ں‬ ‫---- م---- ہ- ہ- و-- ا-- م-- م---- ‫-ی-ا م-و-ہ ہ- ہ- و-ک ا-ڈ م-ں م-ی-‬ ----------------------------------- ‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ 0
m-----ahsw-ra-ha----m -a-- ln--mein m-l-in m--- m------- h-- h-- w--- l-- m--- m----- m-r- m-h-w-r- h-i h-m w-k- l-d m-i- m-l-i- ------------------------------------------ mera mahswara hai hum wake lnd mein milein
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? ‫ک-- -- پ-----ر -ل-ں؟‬ ‫--- ہ- پ--- پ- چ----- ‫-ی- ہ- پ-ن- پ- چ-ی-؟- ---------------------- ‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ 0
k-a------- --r--h--e--? k-- p----- p-- c------- k-a p-c-i- p-r c-a-e-n- ----------------------- kya picnic par chalein?
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? ‫کی---م---حل س--د- -ر چلیں؟‬ ‫--- ہ- س--- س---- پ- چ----- ‫-ی- ہ- س-ح- س-ن-ر پ- چ-ی-؟- ---------------------------- ‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ 0
k-- -a-hil-sama--a- -ar c-a-e--? k-- s----- s------- p-- c------- k-a s-a-i- s-m-n-a- p-r c-a-e-n- -------------------------------- kya saahil samandar par chalein?
మనం పర్వతాల మీదకు? ‫ک-ا ہم --ا--ں-پر -ل-ں-‬ ‫--- ہ- پ----- پ- چ----- ‫-ی- ہ- پ-ا-و- پ- چ-ی-؟- ------------------------ ‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ 0
kya----o-on --- c-al--n? k-- p------ p-- c------- k-a p-h-r-n p-r c-a-e-n- ------------------------ kya pahoron par chalein?
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను ‫م----م-ی- دفت---- -- ل-ں--ا‬ ‫--- ت---- د--- س- ل- ل-- گ-- ‫-ی- ت-ھ-ں د-ت- س- ل- ل-ں گ-‬ ----------------------------- ‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ 0
m-i--t-m-----aft-r -e--e-l-n--a m--- t----- d----- s- l- l-- g- m-i- t-m-e- d-f-a- s- l- l-n g- ------------------------------- mein tumhen daftar se le lon ga
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను ‫م-- ت---ں---- س- -- لو--گا‬ ‫--- ت---- گ-- س- ل- ل-- گ-- ‫-ی- ت-ھ-ں گ-ر س- ل- ل-ں گ-‬ ---------------------------- ‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ 0
me---t-m-e- g--r -- l- lo- -a m--- t----- g--- s- l- l-- g- m-i- t-m-e- g-a- s- l- l-n g- ----------------------------- mein tumhen ghar se le lon ga
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను ‫-یں ت-ھی- -س --ٹ-پ -- لے ل-ں گا‬ ‫--- ت---- ب- ا---- س- ل- ل-- گ-- ‫-ی- ت-ھ-ں ب- ا-ٹ-پ س- ل- ل-ں گ-‬ --------------------------------- ‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ 0
m-----umh---b-s --o- s- -- lon ga m--- t----- b-- s--- s- l- l-- g- m-i- t-m-e- b-s s-o- s- l- l-n g- --------------------------------- mein tumhen bas stop se le lon ga

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -