| మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? |
Έ--σ---τ- λεω-ο-ε--;
Έ_____ τ_ λ_________
Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------
Έχασες το λεωφορείο;
0
Éch-ses-to le--ho--í-?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
|
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా?
Έχασες το λεωφορείο;
Échases to leōphoreío?
|
| నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను |
Σε-π--ί---α---σ- ώρα.
Σ_ π_______ μ___ ώ___
Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α-
---------------------
Σε περίμενα μισή ώρα.
0
Se-pe----n---is--ṓ--.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
|
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను
Σε περίμενα μισή ώρα.
Se perímena misḗ ṓra.
|
| మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? |
Δ-ν-έχει- ---η---μ------υ;
Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___
Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ-
--------------------------
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
0
D-n -ch--s --n-tó maz---ou?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
|
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా?
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Den écheis kinētó mazí sou?
|
| ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! |
Τ------μ-νη --ρά -α ----ι-σ--- -ρ-----!
Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
---------------------------------------
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
0
T---e-ó-en--pho-- na eí-ai--t-- ṓ-a so-!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
| ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! |
Τη- ε-ό--ν- -ορ- -άρε--αξί!
Τ__ ε______ φ___ π___ τ____
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-!
---------------------------
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
0
T-n---óm--- ph-rá-pá-e--axí!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
| ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! |
Τ-ν-επόμενη --ρά π-ρε -α-ί---υ ----ο-----α!
Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
0
T-- --ómenē-p--r--pá-e-m-zí -ou -i- omp--l-!
T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a-
--------------------------------------------
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
|
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
|
| రేపు నాకు సెలవు ఉంది |
Α-ρ---έχω ρ--ό.
Α____ έ__ ρ____
Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-.
---------------
Αύριο έχω ρεπό.
0
A---- -c-ō-rep-.
A____ é___ r____
A-r-o é-h- r-p-.
----------------
Aúrio échō repó.
|
రేపు నాకు సెలవు ఉంది
Αύριο έχω ρεπό.
Aúrio échō repó.
|
| మనం రేపు కలుద్దామా? |
Θα---ν------ύμ--αύ--ο;
Θ_ σ___________ α_____
Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο-
----------------------
Θα συναντηθούμε αύριο;
0
T---s----t-th-úm- ---i-?
T__ s____________ a_____
T-a s-n-n-ē-h-ú-e a-r-o-
------------------------
Tha synantēthoúme aúrio?
|
మనం రేపు కలుద్దామా?
Θα συναντηθούμε αύριο;
Tha synantēthoúme aúrio?
|
| క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను |
Λυ--μα-,---ρι- δεν --ορώ.
Λ_______ α____ δ__ μ_____
Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ-
-------------------------
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
0
Ly--ma-, -ú-i- d-n--por-.
L_______ a____ d__ m_____
L-p-m-i- a-r-o d-n m-o-ṓ-
-------------------------
Lypámai, aúrio den mporṓ.
|
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Lypámai, aúrio den mporṓ.
|
| ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? |
Έχ--ς --νον--ει---τ- για -υτ---ο Σαββα-ο-ύ--ακο;
Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________
Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-;
------------------------------------------------
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
0
É---i--k-n-ní--i --ti-g-a ---ó t---a--ato-----k-?
É_____ k________ k___ g__ a___ t_ S______________
É-h-i- k-n-n-s-i k-t- g-a a-t- t- S-b-a-o-ý-i-k-?
-------------------------------------------------
Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
|
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా?
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
|
| లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? |
Ή --π-ς--χ--ς ή-------εβο---- κ-π---ν;
Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______
Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν-
--------------------------------------
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
0
Ḗ-m--ōs éc-ei- -dē -ante-oú -e -á-o--n?
Ḗ m____ é_____ ḗ__ r_______ m_ k_______
Ḗ m-p-s é-h-i- ḗ-ē r-n-e-o- m- k-p-i-n-
---------------------------------------
Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
|
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా?
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
|
| నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి |
Προτ--ν---α-σ--α-τηθ---ε τ--Σ-β--τ--ύ----ο.
Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________
Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-------------------------------------------
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
0
P-o---n---a--ynan-ēt--úm- -o S--b---ký-----.
P_______ n_ s____________ t_ S______________
P-o-e-n- n- s-n-n-ē-h-ú-e t- S-b-a-o-ý-i-k-.
--------------------------------------------
Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
|
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
|
| మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? |
Πά-- --α----νί-;
Π___ γ__ π______
Π-μ- γ-α π-κ-ί-;
----------------
Πάμε για πικνίκ;
0
Páme-g-a--i--ík?
P___ g__ p______
P-m- g-a p-k-í-?
----------------
Páme gia pikník?
|
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా?
Πάμε για πικνίκ;
Páme gia pikník?
|
| మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? |
Πά-ε---ην -αραλί-;
Π___ σ___ π_______
Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
------------------
Πάμε στην παραλία;
0
Páme --ēn -a-a--a?
P___ s___ p_______
P-m- s-ē- p-r-l-a-
------------------
Páme stēn paralía?
|
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా?
Πάμε στην παραλία;
Páme stēn paralía?
|
| మనం పర్వతాల మీదకు? |
Π--ε-στ--βου-ό;
Π___ σ__ β_____
Π-μ- σ-ο β-υ-ό-
---------------
Πάμε στο βουνό;
0
Pá-e -t--boun-?
P___ s__ b_____
P-m- s-o b-u-ó-
---------------
Páme sto bounó?
|
మనం పర్వతాల మీదకు?
Πάμε στο βουνό;
Páme sto bounó?
|
| నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను |
Θ---ερά-ω να σε π--ω από-το-γ-αφείο.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο-
------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
0
Th--perá-- -a se-pá-ō -pó to---a---í-.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t_ g________
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t- g-a-h-í-.
--------------------------------------
Tha perásō na se párō apó to grapheío.
|
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tha perásō na se párō apó to grapheío.
|
| నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను |
Θα --ρ-σω -α-σε-πά-ω α-- -ο σ-ίτι.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
0
T-- -er-sō--a-se----ō ap---- s-í--.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t_ s_____
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t- s-í-i-
-----------------------------------
Tha perásō na se párō apó to spíti.
|
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tha perásō na se párō apó to spíti.
|
| నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను |
Θα --ρ-σ- -- σ- π--ω-απ- -ην σ-ά----ου λ-ω------υ.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-.
--------------------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
0
Tha----ásō-na-s- párō a-ó---n -tásē--o--leō-ho---ou.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t__ s____ t__ l___________
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t-n s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------------------------
Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.
|
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.
|