పదబంధం పుస్తకం

te సమావేశం   »   sq Takim

24 [ఇరవై నాలుగు]

సమావేశం

సమావేశం

24 [njёzetekatёr]

Takim

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అల్బేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? Tё---u --t-----? T_ i__ a________ T- i-u a-t-b-s-? ---------------- Tё iku autobusi? 0
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను T---a--p-i-----j- --y--- o--. T_ k__ p_____ n__ g_____ o___ T- k-m p-i-u- n-ё g-y-m- o-e- ----------------------------- Tё kam pritur njё gjysmё ore. 0
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? A s--e--e-ul---m--vet-? A s___ c______ m_ v____ A s-k- c-l-l-r m- v-t-? ----------------------- A s’ke celular me vete? 0
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! He-ё- tjet-r-j- k-r-ekt! H____ t_____ j_ k_______ H-r-n t-e-ё- j- k-r-e-t- ------------------------ Herёn tjetёr ji korrekt! 0
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! H--ёn -j-----m-r----- -aksi! H____ t_____ m___ n__ t_____ H-r-n t-e-ё- m-r- n-ё t-k-i- ---------------------------- Herёn tjetёr merr njё taksi! 0
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! He------etё- -e-- ----ç--ё---e vete! H____ t_____ m___ n__ ç____ m_ v____ H-r-n t-e-ё- m-r- n-ё ç-d-r m- v-t-! ------------------------------------ Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete! 0
రేపు నాకు సెలవు ఉంది N-sё- k-- pu----. N____ k__ p______ N-s-r k-m p-s-i-. ----------------- Nesёr kam pushim. 0
మనం రేపు కలుద్దామా? A -o ----akoh-mi n--ё-? A d_ t_ t_______ n_____ A d- t- t-k-h-m- n-s-r- ----------------------- A do tё takohemi nesёr? 0
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను M- v--n-ke-- nes-- s’m--d-m. M_ v___ k___ n____ s________ M- v-e- k-q- n-s-r s-m-n-e-. ---------------------------- Mё vjen keq, nesёr s’mundem. 0
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? A--e ndo-j---l-- k-tё--u-dj---? A k_ n_____ p___ k___ f________ A k- n-o-j- p-a- k-t- f-n-j-v-? ------------------------------- A ke ndonje plan kёtё fundjavё? 0
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? Apo-k- lёnё -a-hm--nd-n-- takim? A__ k_ l___ t_____ n_____ t_____ A-o k- l-n- t-s-m- n-o-j- t-k-m- -------------------------------- Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim? 0
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి Prop---- tё---k--emi-n- fundj---. P_______ t_ t_______ n_ f________ P-o-o-o- t- t-k-h-m- n- f-n-j-v-. --------------------------------- Propozoj tё takohemi nё fundjavё. 0
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? A sh--j-- pёr -ik--k? A s______ p__ p______ A s-k-j-ё p-r p-k-i-? --------------------- A shkojmё pёr piknik? 0
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? A s-kojmё -ё -l-zh? A s______ n_ p_____ A s-k-j-ё n- p-a-h- ------------------- A shkojmё nё plazh? 0
మనం పర్వతాల మీదకు? A-sh--j-ё--ё ---? A s______ n_ m___ A s-k-j-ё n- m-l- ----------------- A shkojmё nё mal? 0
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను P- --j -- tё-m----nё z-r-. P_ v__ t_ t_ m___ n_ z____ P- v-j t- t- m-r- n- z-r-. -------------------------- Po vij tё tё marr nё zyrё. 0
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను P- -ij--ё--ё m-rr--- ----p-. P_ v__ t_ t_ m___ n_ s______ P- v-j t- t- m-r- n- s-t-p-. ---------------------------- Po vij tё tё marr nё shtёpi. 0
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను Po v-j-t- -ё --r- -e st-ci-n--i-aut-bu---. P_ v__ t_ t_ m___ t_ s_______ i a_________ P- v-j t- t- m-r- t- s-a-i-n- i a-t-b-s-t- ------------------------------------------ Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -