పదబంధం పుస్తకం

te సమావేశం   »   hr Sastanak

24 [ఇరవై నాలుగు]

సమావేశం

సమావేశం

24 [dvadeset i četiri]

Sastanak

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు క్రొయేషియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? Jesi--i-p-----t-o /---o--s-ila au-o---? J___ l_ p________ / p_________ a_______ J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- --------------------------------------- Jesi li propustio / propustila autobus? 0
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను Ček-o --Č---la -a- te p-l- -a--. Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____ Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-. -------------------------------- Čekao / Čekala sam te pola sata. 0
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? Nemaš-mob-t---kod seb-? N____ m______ k__ s____ N-m-š m-b-t-l k-d s-b-? ----------------------- Nemaš mobitel kod sebe? 0
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! S---de-i pu---u-i ---an! S_______ p__ b___ t_____ S-j-d-ć- p-t b-d- t-č-n- ------------------------ Sljedeći put budi točan! 0
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! S-----ći-p-- uzm---a-si! S_______ p__ u___ t_____ S-j-d-ć- p-t u-m- t-k-i- ------------------------ Sljedeći put uzmi taksi! 0
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! S-je-------t--ones------b-a-! S_______ p__ p_____ k________ S-j-d-ć- p-t p-n-s- k-š-b-a-! ----------------------------- Sljedeći put ponesi kišobran! 0
రేపు నాకు సెలవు ఉంది S-t-a i--m--lob---o. S____ i___ s________ S-t-a i-a- s-o-o-n-. -------------------- Sutra imam slobodno. 0
మనం రేపు కలుద్దామా? H----------e sut------ta-i? H_____ l_ s_ s____ s_______ H-ć-m- l- s- s-t-a s-s-a-i- --------------------------- Hoćemo li se sutra sastati? 0
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను Žao-mi-je----t-- ne m--u. Ž__ m_ j__ s____ n_ m____ Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-. ------------------------- Žao mi je, sutra ne mogu. 0
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? Im-- -i--- --a- -i---d--eć nešt--plani---o? I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________ I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-ć n-š-o p-a-i-a-o- ------------------------------------------- Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano? 0
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? I----maš-v---d--o--ren--a-t---k? I__ i___ v__ d________ s________ I-i i-a- v-ć d-g-v-r-n s-s-a-a-? -------------------------------- Ili imaš već dogovoren sastanak? 0
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి P----aže- ----e------o-za-----n-. P________ d_ s_ n_____ z_ v______ P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-. --------------------------------- Predlažem da se nađemo za vikend. 0
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? Hoć--o--i -a--i--ik? H_____ l_ n_ p______ H-ć-m- l- n- p-k-i-? -------------------- Hoćemo li na piknik? 0
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? H--emo-l---e---v---- -o--laže? H_____ l_ s_ o______ d_ p_____ H-ć-m- l- s- o-v-s-i d- p-a-e- ------------------------------ Hoćemo li se odvesti do plaže? 0
మనం పర్వతాల మీదకు? Hoć--- -- -ć- - -------? H_____ l_ i__ u p_______ H-ć-m- l- i-i u p-a-i-e- ------------------------ Hoćemo li ići u planine? 0
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను D--i ć- -o---be u -re-. D___ ć_ p_ t___ u u____ D-ć- ć- p- t-b- u u-e-. ----------------------- Doći ću po tebe u ured. 0
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను Doć- ću p-----e -o-a. D___ ć_ p_ t___ d____ D-ć- ć- p- t-b- d-m-. --------------------- Doći ću po tebe doma. 0
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను Do-i--- ---t--e-n- auto--sn- s--n--u. D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______ D-ć- ć- p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u- ------------------------------------- Doći ću po tebe na autobusnu stanicu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -