పదబంధం పుస్తకం

te సమావేశం   »   fa ‫قرار ملاقات‬

24 [ఇరవై నాలుగు]

సమావేశం

సమావేశం

‫24 [بیست و چهار]‬

24 [bist-o-cha-hâr]

‫قرار ملاقات‬

[gharâre molâghât]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పర్షియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? ‫ب- ا-و----ن---دی؟‬ ‫-- ا----- ن------- ‫-ه ا-و-و- ن-س-د-؟- ------------------- ‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ 0
b------us-n--e-id-? b- o----- n-------- b- o-o-u- n-r-s-d-? ------------------- be otobus naresidi?
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను ‫من-ن-م-س--ت-من-ظر ---بود-.‬ ‫-- ن-- س--- م---- ت- ب----- ‫-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.- ---------------------------- ‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ 0
m-- --- sâ-at m--taze-e-to -uda-. m-- n-- s---- m-------- t- b----- m-n n-m s---t m-n-a-e-e t- b-d-m- --------------------------------- man nim sâ-at montazere to budam.
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? ‫-ل-- ه--ا- با-خ--ت --ا-ی-‬ ‫---- ه---- ب- خ--- ن------ ‫-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-‬ --------------------------- ‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ 0
t-l-p--n--h--r-h--- k-o------d--i? t-------- h----- b- k----- n------ t-l-p-o-e h-m-â- b- k-o-a- n-d-r-? ---------------------------------- telephone hamrâh bâ khodat nadâri?
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! ‫دفع- ---ر و-----ا---ا--‬ ‫---- د--- و-- ش--- ب---- ‫-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-‬ ------------------------- ‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ 0
d-f-e--- -ig-r-vagh----e-âs bâsh! d------- d---- v---- s----- b---- d-f-e-y- d-g-r v-g-t s-e-â- b-s-! --------------------------------- daf-e-ye digar vaght shenâs bâsh!
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! ‫دف-ه---گ- ب- -اکسی-ب---‬ ‫---- د--- ب- ت---- ب---- ‫-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-‬ ------------------------- ‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ 0
d-----ye-di--r ---tâ-- --â! d------- d---- b- t--- b--- d-f-e-y- d-g-r b- t-x- b-â- --------------------------- daf-e-ye digar bâ tâxi biâ!
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! ‫--عه--ی-ر--تر--ا----ت-بیاو--‬ ‫---- د--- چ-- ب- خ--- ب------ ‫-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-‬ ------------------------------ ‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ 0
da-----e-d-gar-y-k -h--r bâ--hod-t-biâ-ar! d------- d---- y-- c---- b- k----- b------ d-f-e-y- d-g-r y-k c-a-r b- k-o-a- b-â-a-! ------------------------------------------ daf-e-ye digar yek chatr bâ khodat biâvar!
రేపు నాకు సెలవు ఉంది ‫-رد- --ط---ه-تم.‬ ‫---- ت---- ه----- ‫-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.- ------------------ ‫فردا تعطیل هستم.‬ 0
f--d- ta-a-til -as---. f---- t------- h------ f-r-â t-----i- h-s-a-. ---------------------- fardâ ta-a-til hastam.
మనం రేపు కలుద్దామా? ‫-ی-خوا----رد- قرار- بگذاری-- ‬ ‫-------- ف--- ق---- ب------- ‬ ‫-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م- ‬ ------------------------------- ‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ ‬ 0
mikhâ------rdâ --a-â-i -ogzâr--? m------- f---- g------ b-------- m-k-â-h- f-r-â g-a-â-i b-g-â-i-? -------------------------------- mikhâ-hi fardâ gharâri bogzârim?
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను ‫متا--م---ن---د----- --ار--‬ ‫------- م- ف--- و-- ن------ ‫-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-‬ ---------------------------- ‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ 0
mo-a----fam- -an f---- -ag-t--a-âra-. m----------- m-- f---- v---- n------- m-t---s-f-m- m-n f-r-â v-g-t n-d-r-m- ------------------------------------- mota-asefam, man fardâ vaght nadâram.
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? ‫-ی- -----فته ب-ن------ ----؟‬ ‫--- آ-- ه--- ب----- ا- د----- ‫-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟- ------------------------------ ‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ 0
i- --h--e hafte-----â-e-e --r-? i- â----- h---- b-------- d---- i- â-h-r- h-f-e b-r-â-e-e d-r-? ------------------------------- in âkhare hafte barnâme-e dâri?
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? ‫-ا این-- -ا ک-ی ق-ار -ل---ت--ا-ی؟‬ ‫-- ا---- ب- ک-- ق--- م----- د----- ‫-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟- ----------------------------------- ‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ 0
y- in ke-bâ kasi-g----r- mo-â-h-t-----? y- i- k- b- k--- g------ m------- d---- y- i- k- b- k-s- g-a-â-e m-l-g-â- d-r-? --------------------------------------- yâ in ke bâ kasi gharâre molâghât dâri?
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి ‫-------هاد ---ک---آ---ه--- --د--- ر- ب--ن--.‬ ‫-- پ------ م----- آ-- ه--- ه----- ر- ب------- ‫-ن پ-ش-ه-د م-‌-ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.- ---------------------------------------------- ‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ 0
ma- -is--na--- m-kon-m--k--re haft---a---igar-r--b-bi-i-. m-- p--------- m------ â----- h---- h-------- r- b------- m-n p-s---a-â- m-k-n-m â-h-r- h-f-e h-m-d-g-r r- b-b-n-m- --------------------------------------------------------- man pish-nahâd mikonam âkhare hafte ham-digar râ bebinim.
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? ‫-ی---اه---- پی----ک -ر----‬ ‫-------- ب- پ-- ن-- ب------ ‫-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-‬ ---------------------------- ‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ 0
mik----i -- --- -i- b----im? m------- b- p-- n-- b------- m-k-â-h- b- p-k n-k b-r-v-m- ---------------------------- mikhâ-hi be pik nik beravim?
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? ‫-ی‌خ---ی--ه---ح- -ر-ا--ر-یم؟‬ ‫-------- ب- س--- د--- ب------ ‫-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-‬ ------------------------------ ‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ 0
mikhâ-hi-----âhele -a-yâ---ra---? m------- b- s----- d---- b------- m-k-â-h- b- s-h-l- d-r-â b-r-v-m- --------------------------------- mikhâ-hi be sâhele daryâ beravim?
మనం పర్వతాల మీదకు? ‫می‌خ--هی -ه ----ب-ویم؟‬ ‫-------- ب- ک-- ب------ ‫-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-‬ ------------------------ ‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ 0
m--h--hi b----h-be-a-im? m------- b- k-- b------- m-k-â-h- b- k-h b-r-v-m- ------------------------ mikhâ-hi be kuh beravim?
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను ‫-- -ر--اد-ر--(-یرون--- -داره)----الت----آ---‬ ‫-- د-- ا---- (----- ا- ا----- د----- م------- ‫-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م-‌-ی-.- ---------------------------------------------- ‫من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت می‌آیم.‬ 0
m------b- ed--- -on--la---i---a-. m-- d---- e---- d------- m------- m-n d-r-e e-â-e d-n-â-a- m---y-m- --------------------------------- man darbe edâre donbâlat mi-âyam.
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను ‫من-درب -انه------ت-م----م.‬ ‫-- د-- خ--- د----- م------- ‫-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م-‌-ی-.- ---------------------------- ‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ 0
man-darbe-kh--e----b--at--i-âyam. m-- d---- k---- d------- m------- m-n d-r-e k-â-e d-n-â-a- m---y-m- --------------------------------- man darbe khâne donbâlat mi-âyam.
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను ‫م--جلو--ای-تگ-ه -توب-س--نبال- -ی--یم-‬ ‫-- ج--- ا------ ا----- د----- م------- ‫-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م-‌-ی-.- --------------------------------------- ‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ 0
man--e-----i---gâ-- o-ob-s donbâla- -i----m. m-- j----- i------- o----- d------- m------- m-n j-l-y- i-t-g-h- o-o-u- d-n-â-a- m---y-m- -------------------------------------------- man jeloye ist-gâhe otobus donbâlat mi-âyam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -