పదబంధం పుస్తకం

te విమానాశ్రయం వద్ద   »   pl Na lotnisku

35 [ముప్పై ఐదు]

విమానాశ్రయం వద్ద

విమానాశ్రయం వద్ద

35 [trzydzieści pięć]

Na lotnisku

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పోలిష్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను C-ciałb---- --cia--bym z-r----wowa--l-- -o --e-. C-------- / C--------- z----------- l-- d- A---- C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- z-r-z-r-o-a- l-t d- A-e-. ------------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym zarezerwować lot do Aten. 0
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? Czy jest to--ot be-p-ś-edni? C-- j--- t- l-- b----------- C-y j-s- t- l-t b-z-o-r-d-i- ---------------------------- Czy jest to lot bezpośredni? 0
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది Po----zę ----sce--rzy -knie, -la ni-p-lących. P------- m------ p--- o----- d-- n----------- P-p-o-z- m-e-s-e p-z- o-n-e- d-a n-e-a-ą-y-h- --------------------------------------------- Poproszę miejsce przy oknie, dla niepalących. 0
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను Ch-i-ł--- -----iała-ym--o--ier---- -----re-e--ac--. C-------- / C--------- p---------- m--- r---------- C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-t-i-r-z-ć m-j- r-z-r-a-j-. --------------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym potwierdzić moją rezerwację. 0
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను Chc--ł----- --c---a--m o------ mo---reze--ację. C-------- / C--------- o------ m--- r---------- C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- o-w-ł-ć m-j- r-z-r-a-j-. ----------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym odwołać moją rezerwację. 0
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను C-ciałb---/ C--ia-ab-- -m-e-i---oj--r----w-cję. C-------- / C--------- z------ m--- r---------- C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- z-i-n-ć m-j- r-z-r-a-j-. ----------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym zmienić moją rezerwację. 0
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? K--dy --lat-j--na--ę--y ----l-t -- -zy-u? K---- o------- n------- s------ d- R----- K-e-y o-l-t-j- n-s-ę-n- s-m-l-t d- R-y-u- ----------------------------------------- Kiedy odlatuje następny samolot do Rzymu? 0
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? C-- są-d-a w--n--m-e--c-? C-- s- d-- w---- m------- C-y s- d-a w-l-e m-e-s-a- ------------------------- Czy są dwa wolne miejsca? 0
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది N-e--m--- ty-ko je--o-wo-ne-m------. N--- m--- t---- j---- w---- m------- N-e- m-m- t-l-o j-d-o w-l-e m-e-s-e- ------------------------------------ Nie, mamy tylko jedno wolne miejsce. 0
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? K-e-y wy---u--m-? K---- w---------- K-e-y w-l-d-j-m-? ----------------- Kiedy wylądujemy? 0
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? Kie----a- bę--i---? K---- t-- b-------- K-e-y t-m b-d-i-m-? ------------------- Kiedy tam będziemy? 0
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? Ki-d--j-k---au----s będzie --c--ć--o c-ntru--m-a-t-? K---- j---- a------ b----- j----- d- c------ m------ K-e-y j-k-ś a-t-b-s b-d-i- j-c-a- d- c-n-r-m m-a-t-? ---------------------------------------------------- Kiedy jakiś autobus będzie jechać do centrum miasta? 0
అది మీ సూట్ కేసా? Czy to--e---p--- /--a---waliz-a? C-- t- j--- p--- / p--- w------- C-y t- j-s- p-n- / p-n- w-l-z-a- -------------------------------- Czy to jest pana / pani walizka? 0
అది మీ బ్యాగ్గా? Cz- -- -e---p-n--/ --ni t-rba? C-- t- j--- p--- / p--- t----- C-y t- j-s- p-n- / p-n- t-r-a- ------------------------------ Czy to jest pana / pani torba? 0
అది మీ సామానా? C----o--e-t-p-na - pa-- b-ga-? C-- t- j--- p--- / p--- b----- C-y t- j-s- p-n- / p-n- b-g-ż- ------------------------------ Czy to jest pana / pani bagaż? 0
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? Il- ba---u m-g---a-r--? I-- b----- m--- z------ I-e b-g-ż- m-g- z-b-a-? ----------------------- Ile bagażu mogę zabrać? 0
ఇరవై కిలోలు D-adz--śc-a--i-ogramó-. D---------- k---------- D-a-z-e-c-a k-l-g-a-ó-. ----------------------- Dwadzieścia kilogramów. 0
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? Co,-t--ko d--dz---ci---il-g-a-ów? C-- t---- d---------- k---------- C-, t-l-o d-a-z-e-c-a k-l-g-a-ó-? --------------------------------- Co, tylko dwadzieścia kilogramów? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -