పదబంధం పుస్తకం

te విమానాశ్రయం వద్ద   »   sr На аеродрому

35 [ముప్పై ఐదు]

విమానాశ్రయం వద్ద

విమానాశ్రయం వద్ద

35 [тридесет и пет]

35 [trideset i pet]

На аеродрому

[Na aerodromu]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను Х--о-/---ела---х--ез-р-иса-- --т з--Ат--у. Х--- / Х---- б-- р---------- л-- з- А----- Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у- ------------------------------------------ Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину. 0
Hteo - H--l----h-r-z--v---ti--et z- -----. H--- / H---- b-- r---------- l-- z- A----- H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------ Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? Да л- ј---- д-р---ан ---? Д- л- ј- т- д------- л--- Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т- ------------------------- Да ли је то директан лет? 0
Da l--je t- ----ktan-let? D- l- j- t- d------- l--- D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let?
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది М---м-м-сто -о прозора---а-н------е. М---- м---- д- п------- з- н-------- М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-. ------------------------------------ Молим место до прозора, за непушаче. 0
Mol-m--e--o-do-pr---r-,--a -ep--a--. M---- m---- d- p------- z- n-------- M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------ Molim mesto do prozora, za nepušače.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను Хтео - Х--ла ------т-рд--- -в--- р---рв--и--. Х--- / Х---- б-- п-------- с---- р----------- Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију. 0
H-eo---H--la--ih-p-t-rditi -vo-u--e--rv--i-u. H--- / H---- b-- p-------- s---- r----------- H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను Хт-о - Хт--а---х ст-рни-ат- с--ју-рез--в-----. Х--- / Х---- б-- с--------- с---- р----------- Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у- ---------------------------------------------- Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију. 0
Ht-o --Ht-la-b-h--torn-r----s-o---r-----acij-. H--- / H---- b-- s--------- s---- r----------- H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను Хте--- --е------ про----ти-с-ој- --зерва-иј-. Х--- / Х---- б-- п-------- с---- р----------- Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих променити своју резервацију. 0
Ht-o - -te---b-h--romenit- -vo-u ----rv--iju. H--- / H---- b-- p-------- s---- r----------- H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? Ка-- по--ће сле--ћи--ви-- -- Рим? К--- п----- с------ а---- з- Р--- К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м- --------------------------------- Када полеће следећи авион за Рим? 0
K-da--o-ec-e -l--e--- a--on z- Ri-? K--- p------ s------- a---- z- R--- K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m- ----------------------------------- Kada poleće sledeći avion za Rim?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? Је----- с-о------------а--е-т-? Ј--- л- с------- ј-- д-- м----- Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а- ------------------------------- Јесу ли слободна још два места? 0
Je-- -- s----dna j-š---a -esta? J--- l- s------- j-- d-- m----- J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a- ------------------------------- Jesu li slobodna još dva mesta?
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది Н-- има-о---ш -ам- -ед------то-с-о--д-о. Н-- и---- ј-- с--- ј---- м---- с-------- Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-. ---------------------------------------- Не, имамо још само једно место слободно. 0
N-,-im--o -o--s-m---e--- -esto --o-od-o. N-- i---- j-- s--- j---- m---- s-------- N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-. ---------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? К--а -л-ћ--о? К--- с------- К-д- с-е-е-о- ------------- Када слећемо? 0
Ka-- s-ec-e--? K--- s-------- K-d- s-e-́-m-? -------------- Kada slećemo?
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? К-да --о т---? К--- с-- т---- К-д- с-о т-м-? -------------- Када смо тамо? 0
Kad--smo--amo? K--- s-- t---- K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo?
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? К--а---зи-ау-о--с у-це-тар--р---? К--- в--- а------ у ц----- г----- К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а- --------------------------------- Када вози аутобус у центар града? 0
Ka-a--ozi-au-obus - ce-ta---ra-a? K--- v--- a------ u c----- g----- K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada?
అది మీ సూట్ కేసా? Д- л- ј- т- -а- к--ер? Д- л- ј- т- В-- к----- Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р- ---------------------- Да ли је то Ваш кофер? 0
Da-l- -e--o --- kof-r? D- l- j- t- V-- k----- D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer?
అది మీ బ్యాగ్గా? Д- -и-ј--т--В----т--на? Д- л- ј- т- В--- т----- Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а- ----------------------- Да ли је то Ваша ташна? 0
D--l---e to-Va---tašn-? D- l- j- t- V--- t----- D- l- j- t- V-š- t-š-a- ----------------------- Da li je to Vaša tašna?
అది మీ సామానా? Д--л---е----В-ш п---аг? Д- л- ј- т- В-- п------ Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-? ----------------------- Да ли је то Ваш пртљаг? 0
D- l- -- to V-š--r-l---? D- l- j- t- V-- p------- D- l- j- t- V-š p-t-j-g- ------------------------ Da li je to Vaš prtljag?
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? К-л--о-п-тљаг- --г- по--ти? К----- п------ м--- п------ К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-? --------------------------- Колико пртљага могу понети? 0
K---k-----l-aga--o-u--one--? K----- p------- m--- p------ K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-? ---------------------------- Koliko prtljaga mogu poneti?
ఇరవై కిలోలు Д--дес-т-ки--. Д------- к---- Д-а-е-е- к-л-. -------------- Двадесет кила. 0
D------- --la. D------- k---- D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila.
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? Ш--, --м- двад-сет -ил-? Ш--- с--- д------- к---- Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-? ------------------------ Шта, само двадесет кила? 0
Št-----m- d-a-e--t k-la? Š--- s--- d------- k---- Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Šta, samo dvadeset kila?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -