పదబంధం పుస్తకం

te విమానాశ్రయం వద్ద   »   ka აეროპორტში

35 [ముప్పై ఐదు]

విమానాశ్రయం వద్ద

విమానాశ్రయం వద్ద

35 [ოცდათხუთმეტი]

35 [otsdatkhutmet'i]

აეროპორტში

aerop'ort'shi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను მინდა და----შ---ფრე-- ათე---. მ____ დ________ ფ____ ა______ მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-. ----------------------------- მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში. 0
m--d- d-vja-sh-o-p--n-----n-hi. m____ d_________ p____ a_______ m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i- ------------------------------- minda davjavshno prena atenshi.
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? ე- -ირ-ა-ი-- ფრ-ნ-ა? ე_ პ________ ფ______ ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-? -------------------- ეს პირდაპირი ფრენაა? 0
es-p'ir--p--r--pr-n-a? e_ p__________ p______ e- p-i-d-p-i-i p-e-a-? ---------------------- es p'irdap'iri prenaa?
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది თ--შეიძ-ე-ა---გ-ლ- ---ჯ--ას---, არ-მწ-ვე-----ი-. თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________ თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს- ------------------------------------------------ თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის. 0
t- s-ei--l--- ---i---pan-----t--- ---m-------t----s. t_ s_________ a_____ p___________ a_________________ t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s- ---------------------------------------------------- tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను ჩე-- ჯა-შ-ის--ა----ურ-ბა--ს-რ-. ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____ ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს- ------------------------------- ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს. 0
che-i -----n-s d-da-t-------msu--. c____ j_______ d___________ m_____ c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s- ---------------------------------- chemi javshnis dadast'ureba msurs.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను ჩე-ი -ავშნ-ს-გ-უ---ბ- მ-უ-ს. ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____ ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს- ---------------------------- ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს. 0
c---- -av-hni----uk-eb--ms--s. c____ j_______ g_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis gaukmeba msurs.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను ჩემი-ჯავშნ---შეცვ---მსურ-. ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____ ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს- -------------------------- ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს. 0
ch--- jav--ni- s---svla--s---. c____ j_______ s_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis shetsvla msurs.
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? რ--ის--რ-- შე--ეგ--ფ-ენ--რო-შ-? რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____ რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი- ------------------------------- როდის არის შემდეგი ფრენა რომში? 0
ro----a-----h---egi-pre------s-i? r____ a___ s_______ p____ r______ r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-? --------------------------------- rodis aris shemdegi prena romshi?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? არის კ-დევ--რ- --გილ---ა---უ-ალ-? ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________ ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-? --------------------------------- არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი? 0
a-is k'id-v-o-i-a----i---v-sup---? a___ k_____ o__ a_____ t__________ a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-? ---------------------------------- aris k'idev ori adgili tavisupali?
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది არ-, ჩ-ენ მ-ოლოდ ე-თ- -დგ-ლი--ვაქვ--თავი---ა-ი. ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________ ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-. ----------------------------------------------- არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი. 0
ar-, c--en mk-o-o- ert----g----gva-vs t-----pali. a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________ a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-. ------------------------------------------------- ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? რ-დი- და-ე--ე---? რ____ დ__________ რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-? ----------------- როდის დავეშვებით? 0
r-----da----ve-i-? r____ d___________ r-d-s d-v-s-v-b-t- ------------------ rodis daveshvebit?
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? როდის -ავ-ლთ? რ____ ჩ______ რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-? ------------- როდის ჩავალთ? 0
ro--s -hav---? r____ c_______ r-d-s c-a-a-t- -------------- rodis chavalt?
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? რო-----ა--ს-ა--------ქალ-ქ-ს ----რ-ი? რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______ რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი- ------------------------------------- როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში? 0
r--i- --d---a---obusi --laki---s-n-'r-h-? r____ g____ a________ k______ t__________ r-d-s g-d-s a-t-o-u-i k-l-k-s t-e-t-r-h-? ----------------------------------------- rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
అది మీ సూట్ కేసా? ე--თ--ე---ჩ--ო--ნ-ა? ე_ თ_____ ჩ_________ ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა- -------------------- ეს თქვენი ჩემოდანია? 0
es --v-ni---e--d----? e_ t_____ c__________ e- t-v-n- c-e-o-a-i-? --------------------- es tkveni chemodania?
అది మీ బ్యాగ్గా? ე----ვენი-ჩ-ნ---? ე_ თ_____ ჩ______ ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-? ----------------- ეს თქვენი ჩანთაა? 0
es --v--i ------a? e_ t_____ c_______ e- t-v-n- c-a-t-a- ------------------ es tkveni chantaa?
అది మీ సామానా? ეს--ქ-ე-ი ბარ-ი-? ე_ თ_____ ბ______ ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-? ----------------- ეს თქვენი ბარგია? 0
e- -k--n- ba-gia? e_ t_____ b______ e- t-v-n- b-r-i-? ----------------- es tkveni bargia?
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? რამდ-ნი-ბა--ი--წა--ბ- შ--ი--ია? რ______ ბ_____ წ_____ შ________ რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-? ------------------------------- რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია? 0
r--d--- -a-g-s----a--eb----emid---a? r______ b_____ t________ s__________ r-m-e-i b-r-i- t-'-g-e-a s-e-i-z-i-? ------------------------------------ ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
ఇరవై కిలోలు ო-- კილო. ო__ კ____ ო-ი კ-ლ-. --------- ოცი კილო. 0
otsi k----. o___ k_____ o-s- k-i-o- ----------- otsi k'ilo.
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? როგო-, ---ლ-დ ო------ო? რ_____ მ_____ ო__ კ____ რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-? ----------------------- როგორ, მხოლოდ ოცი კილო? 0
r-g-r,-mk---o---tsi k'i-o? r_____ m______ o___ k_____ r-g-r- m-h-l-d o-s- k-i-o- -------------------------- rogor, mkholod otsi k'ilo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -