నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
Ме- А-----а дей-- -і- -е-ст--бр-н---- -о--ы- -еп-ед--.
М-- А------ д---- б-- р----- б------- қ----- д-- е----
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
M-n--f---ğa --y-n bi- r-y-t---ro-dap-qoy---n -e- ed--.
M-- A------ d---- b-- r----- b------ q------ d-- e----
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
|
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
|
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? |
Бұл--ік--е- -ейс-пе?
Б-- т------ р--- п--
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
Bu- --k--ey rey----?
B-- t------ r--- p--
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
|
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
Бұл тікелей рейс пе?
Bul tikeley reys pe?
|
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది |
Ө-ін-мін, тер-----ң-ж---,-шыл-м-ш-кпе-т-- орын -----.
Ө-------- т-------- ж---- ш---- ш-------- о--- б-----
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
Öti---i-, ---eze--ñ--an-, --lı--şekp---in orın b--s-.
Ö-------- t-------- j---- ş---- ş-------- o--- b-----
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
|
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
Бр--і-ді-ра--ай---д---едім.
Б------- р------- д-- е----
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
Br--i-di---s--y-- -ep----m.
B------- r------- d-- e----
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Бронімді растайын деп едім.
Bronimdi rastayın dep edim.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
Б--німн-н---- та-----н-деп -ді-.
Б-------- б-- т------- д-- е----
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
Br-n-m-en-ba---art-----dep ed-m.
B-------- b-- t------- d-- e----
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను |
Б--н-мд- ---е---йі--д-п--дім.
Б------- ө--------- д-- е----
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
B--ni-----z--rt---- dep-e--m.
B------- ö--------- d-- e----
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bronimdi özgerteyin dep edim.
|
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? |
Р-м-е ---ес- ұш---қ-ш-- -ша--?
Р---- к----- ұ--- қ---- ұ-----
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
Rïm-e--e-----uş---q-şan-----ı?
R---- k----- u--- q---- u-----
R-m-e k-l-s- u-a- q-ş-n u-a-ı-
------------------------------
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
|
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
|
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? |
О-----де-та-- е-і-о-ы- ба---а?
О- ж---- т--- е-- о--- б-- м--
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
Ol j---- ta-- eki--rın bar ma?
O- j---- t--- e-- o--- b-- m--
O- j-r-e t-ğ- e-i o-ı- b-r m-?
------------------------------
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
|
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
|
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది |
Жоқ--------т-- б-р --ы- бос.
Ж--- б---- т-- б-- о--- б---
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
Jo-,--i-d- te- bir o----b--.
J--- b---- t-- b-- o--- b---
J-q- b-z-e t-k b-r o-ı- b-s-
----------------------------
Joq, bizde tek bir orın bos.
|
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Joq, bizde tek bir orın bos.
|
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? |
Бі---а-а---о-ам--?
Б-- қ---- қ-------
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
Biz -aş-n q-nam--?
B-- q---- q-------
B-z q-ş-n q-n-m-z-
------------------
Biz qaşan qonamız?
|
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
Біз қашан қонамыз?
Biz qaşan qonamız?
|
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? |
Б-з---да --ш---жет-мі-?
Б-- о--- қ---- ж-------
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
B-z on-a qa----j-te-i-?
B-- o--- q---- j-------
B-z o-d- q-ş-n j-t-m-z-
-----------------------
Biz onda qaşan jetemiz?
|
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Біз онда қашан жетеміз?
Biz onda qaşan jetemiz?
|
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? |
Қа-----та-----а----------а-а--жүр---?
Қ--- о--------- а------ қ---- ж------
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
Q--- --t-l--ı-a---t-b-s -aşan--ü---i?
Q--- o--------- a------ q---- j------
Q-l- o-t-l-ğ-n- a-t-b-s q-ş-n j-r-d-?
-------------------------------------
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
|
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
|
అది మీ సూట్ కేసా? |
М-----с----ң------ан--ы----?
М---- с----- ш---------- б--
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
M-----si-d-- şab--a---ız -a?
M---- s----- ş---------- b--
M-n-w s-z-i- ş-b-d-n-ñ-z b-?
----------------------------
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
|
అది మీ సూట్ కేసా?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
|
అది మీ బ్యాగ్గా? |
М-----сі-д-- сөмк---з --?
М---- с----- с------- б--
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
Mınaw-siz--- -öm-------e?
M---- s----- s------- b--
M-n-w s-z-i- s-m-e-i- b-?
-------------------------
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
|
అది మీ బ్యాగ్గా?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
|
అది మీ సామానా? |
М-----с-з--ң жү-і-із---?
М---- с----- ж------ б--
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
M--aw-siz-i- jügi--z-b-?
M---- s----- j------ b--
M-n-w s-z-i- j-g-ñ-z b-?
------------------------
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
|
అది మీ సామానా?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
|
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? |
Ө--мм---бір-е---н-а--ү--ал-ам-бо-ад-?
Ө------ б---- қ---- ж-- а---- б------
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
Ö-imm-n--i--e q-n-a--ü---lsam-b--a-ı?
Ö------ b---- q---- j-- a---- b------
Ö-i-m-n b-r-e q-n-a j-k a-s-m b-l-d-?
-------------------------------------
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
|
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
|
ఇరవై కిలోలు |
Ж--рма -елі.
Ж----- к----
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
Jï-rm----l-.
J----- k----
J-ı-m- k-l-.
------------
Jïırma keli.
|
ఇరవై కిలోలు
Жиырма келі.
Jïırma keli.
|
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? |
Н-- -и-рма--е-і -ана---?
Н-- Ж----- к--- ғ--- м--
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
Ne?-J-ır-a-ke-i--a-- ma?
N-- J----- k--- ğ--- m--
N-? J-ı-m- k-l- ğ-n- m-?
------------------------
Ne? Jïırma keli ğana ma?
|
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Ne? Jïırma keli ğana ma?
|