Konuşma Kılavuzu

tr Sıralama sayıları   »   ko 서수

61 [altmış bir]

Sıralama sayıları

Sıralama sayıları

61 [예순하나]

61 [yesunhana]

서수

[seosu]

Türkçe Korece Oyna Daha
Ilk ay Ocaktır. 첫 번- 달- 일----. 첫 번째 달은 일월이에요. 0
c---- b------- d---e-- i--w---i---. ch--- b------- d------ i----------. cheos beonjjae dal-eun il-wol-ieyo. c-e-s b-o-j-a- d-l-e-n i--w-l-i-y-. ----------------------------------.
Ikinci ay Şubattır. 두 번- 달- 이----. 두 번째 달은 이월이에요. 0
d- b------- d---e-- i----i---. du b------- d------ i--------. du beonjjae dal-eun iwol-ieyo. d- b-o-j-a- d-l-e-n i-o--i-y-. -----------------------------.
Üçüncü ay Marttır. 세 번- 달- 삼----. 세 번째 달은 삼월이에요. 0
s- b------- d---e-- s---w---i---. se b------- d------ s-----------. se beonjjae dal-eun sam-wol-ieyo. s- b-o-j-a- d-l-e-n s-m-w-l-i-y-. --------------------------------.
Dördüncü ay Nisandır. 네 번- 달- 사----. 네 번째 달은 사월이에요. 0
n- b------- d---e-- s-----i---. ne b------- d------ s---------. ne beonjjae dal-eun sawol-ieyo. n- b-o-j-a- d-l-e-n s-w-l-i-y-. ------------------------------.
Beşinci ay Mayıstır. 다섯 번- 달- 오----. 다섯 번째 달은 오월이에요. 0
d----- b------- d---e-- o----i---. da---- b------- d------ o--------. daseos beonjjae dal-eun owol-ieyo. d-s-o- b-o-j-a- d-l-e-n o-o--i-y-. ---------------------------------.
Altıncı ay Hazirandır. 여섯 번- 달- 유----. 여섯 번째 달은 유월이에요. 0
y------ b------- d---e-- y-----i---. ye----- b------- d------ y---------. yeoseos beonjjae dal-eun yuwol-ieyo. y-o-e-s b-o-j-a- d-l-e-n y-w-l-i-y-. -----------------------------------.
Altı ay yarım yıldır. 육개-- 반 년---. 육개월은 반 년이에요. 0
y---------e-- b-- n-----i---. yu----------- b-- n---------. yuggaewol-eun ban nyeon-ieyo. y-g-a-w-l-e-n b-n n-e-n-i-y-. ----------------------------.
Ocak, Şubat, Mart, 일월- 이-- 삼-, 일월, 이월, 삼월, 0
i--w--, i---, s---w--, il----- i---- s------, il-wol, iwol, sam-wol, i--w-l, i-o-, s-m-w-l, ------,-----,--------,
Nisan, Mayıs ve Haziran. 사월- 오-- 그-- 유-. 사월, 오월, 그리고 유월. 0
s----, o---, g------ y----. sa---- o---- g------ y----. sawol, owol, geuligo yuwol. s-w-l, o-o-, g-u-i-o y-w-l. -----,-----,--------------.
Yedinci ay Temmuzdur. 일곱 번- 달- 칠----. 일곱 번째 달은 칠월이에요. 0
i---- b------- d---e-- c----w---i---. il--- b------- d------ c------------. ilgob beonjjae dal-eun chil-wol-ieyo. i-g-b b-o-j-a- d-l-e-n c-i--w-l-i-y-. ------------------------------------.
Sekizinci ay Ağustostur. 여덟 번- 달- 팔----. 여덟 번째 달은 팔월이에요. 0
y------- b------- d---e-- p---w---i---. ye------ b------- d------ p-----------. yeodeolb beonjjae dal-eun pal-wol-ieyo. y-o-e-l- b-o-j-a- d-l-e-n p-l-w-l-i-y-. --------------------------------------.
Dokuzuncu ay Eylüldür. 아홉 번- 달- 구----. 아홉 번째 달은 구월이에요. 0
a--- b------- d---e-- g-----i---. ah-- b------- d------ g---------. ahob beonjjae dal-eun guwol-ieyo. a-o- b-o-j-a- d-l-e-n g-w-l-i-y-. --------------------------------.
Onuncu ay Ekimdir. 열 번- 달- 시----. 열 번째 달은 시월이에요. 0
y--- b------- d---e-- s-----i---. ye-- b------- d------ s---------. yeol beonjjae dal-eun siwol-ieyo. y-o- b-o-j-a- d-l-e-n s-w-l-i-y-. --------------------------------.
Onbirinci ay Kasımdır. 열한 번- 달- 십-----. 열한 번째 달은 십일월이에요. 0
y------ b------- d---e-- s---i--w---i---. ye----- b------- d------ s--------------. yeolhan beonjjae dal-eun sib-il-wol-ieyo. y-o-h-n b-o-j-a- d-l-e-n s-b-i--w-l-i-y-. ----------------------------------------.
Onikinci ay Aralıktır. 열두 번- 달- 십-----. 열두 번째 달은 십이월이에요. 0
y----- b------- d---e-- s---i----i---. ye---- b------- d------ s------------. yeoldu beonjjae dal-eun sib-iwol-ieyo. y-o-d- b-o-j-a- d-l-e-n s-b-i-o--i-y-. -------------------------------------.
Oniki ay bir yıldır. 열두 달- 일----. 열두 달은 일년이에요. 0
y----- d---e-- i-------i---. ye---- d------ i-----------. yeoldu dal-eun ilnyeon-ieyo. y-o-d- d-l-e-n i-n-e-n-i-y-. ---------------------------.
Temmuz, Ağustos, Eylül, 칠월- 팔-- 구-, 칠월, 팔월, 구월, 0
c----w--, p---w--, g----, ch------- p------- g----, chil-wol, pal-wol, guwol, c-i--w-l, p-l-w-l, g-w-l, --------,--------,------,
Ekim, Kasım ve Aralık. 시월- 십--- 그-- 십--. 시월, 십일월, 그리고 십이월. 0
s----, s---i--w--, g------ s---i---. si---- s---------- g------ s-------. siwol, sib-il-wol, geuligo sib-iwol. s-w-l, s-b-i--w-l, g-u-i-o s-b-i-o-. -----,-----------,-----------------.

Anadil her zaman en önemli dil olarak kalır

Anadilimiz, ilk öğrendiğimiz dildir. Bunu bilinçsizce ediniriz, yani farkına varmadan. Birçok insanın sadece tek anadili vardır. Tüm diğer öğrenilen diller yabancı dil olarak öğrenilmektedir. Elbette birçok dil ile büyüyen insanlarda var. Ama bu dilleri eşit iyi konuşmamaktadırlar. Çoğu zaman diller farklı durumlarda da kullanılmaktadırlar. Örneğin bir dil işte, diğerini ise evde kullanılıyor. Bir dili ne denli iyi konuştuğumuz birçok etkene bağlıdır. Şayet küçük çocuk iken öğrenirsek, bunu genelde çok iyi öğreniyoruz. Dil merkezimiz çünkü o yaşlarda en etkili biçimde çalışır. Ne sıklıkta bir dili konuştuğumuz da önemlidir. Ne kadar çok bir dili kullanırsak, o kadar daha iyi konuşuruz. Araştırmacılar; iki dili eşit bir şekilde bilmenin mümkün olmadığını, ve bir dilin her zaman daha önemli olduğunu düşünüyorlar. Deneyler de bu hipotezi kanıtlamaktadır. Bilimsel bir çalışma için değişik insanlar üzerinde test yapılmıştır. Deneklerin bir bölümü iki dili akıcı konuşuyorlardı. Bunlar anadil olarak Çince ve İngilizce idi. Deneklerin diğer yarısı ise anadil olarak İngilizce konuşuyorlardı. Test edilen kişiler İngilizce olarak çözmeleri gereken kolay görevler verildi. Bu çalışmayı yaparken beyinlerin aktiviteleri ölçüldü. Ve kişiler arasında farklılıklar tespit edildi! Çok dillilerde bir beyin bölümünün özellikle aktiflik gösterirken, tek dilliler bu beyin bölümünde tam tersine hiçbir aktivite göstermediler. Her iki grup verilen görevi aynı hız ve aynı verimlilikte çözmüşlerdi. Yine de Çinliler her şeyi kendi ana dillerine çevirmişlerdir…