Konuşma Kılavuzu

tr Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 1   »   sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [seksen yedi]

Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 1

Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Slovence Oyna Daha
Çiçekleri sulamamız gerekiyordu. Mo---- s-- z----- r---. Morali smo zaliti rože. 0
Evi toplamamız gerekiyordu. Mo---- s-- p--------- (p-----------) s---------. Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. 0
Bulaşıkları yıkamamız gerekiyordu. Mo---- s-- p------- p-----. Morali smo pomivati posodo. 0
Hesabı ödemeniz gerekli miydi? St- m----- (m-----) p------ r----? Ste morali (morale) plačati račun? 0
Giriş ödemek zorunda kaldınız mı? St- m----- (m-----) p------ v--------? Ste morali (morale) plačati vstopnino? 0
Bir ceza ödemeniz gerekti mi? St- m----- (m-----) p------ k----? Ste morali (morale) plačati kazen? 0
Kim veda etmek zorundaydı? Kd- s- j- m---- p--------? Kdo se je moral posloviti? 0
Kim eve erken gitmek zorundaydı? Kd- j- m---- z----- o---- d----? Kdo je moral zgodaj oditi domov? 0
Kim trenle gitmek zorundaydı? Kd- j- m---- i-- z v-----? Kdo je moral iti z vlakom? 0
Uzun kalmak istemedik. Ni--- h----- d---- o-----. Nismo hoteli dolgo ostati. 0
Bir şey içmek istemedik. Ni--- h----- n-- p---. Nismo hoteli nič piti. 0
Rahatsız etmek istemedik. Ni--- h----- m-----. Nismo hoteli motiti. 0
Şimdi telefon etmek istiyordum. Ra--- s-- h---- t-----------. Ravno sem hotel telefonirati. 0
Bir taksi çağırmak istiyordum. Ho--- s-- n------- t----. Hotel sem naročiti taksi. 0
Çünkü eve gitmek istiyordum. Ho--- s-- n----- i-- d----. Hotel sem namreč iti domov. 0
Hanımına telefon etmek istediğini sanıyordum. Mi----(a) s--- d- s- h---- p-------- s---- ž---. Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. 0
Bilinmeyen numaraları aramak istediğini sanıyordum. Mi----(a) s--- d- s- h---- p-------- n- i----------. Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. 0
Bir pizza ısmarlamak istediğini sanıyordum. Mi----(a) s--- d- s- h---- n------- p---. Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. 0

Büyük harfler, büyük duygular

Reklamlarda birçok resim gösteriliyor. Resimler ilgimizi çekmektedir, ve harflerden çok kendilerine uzun uzun bakarız. Bu yüzden resim olan reklamları daha çok hatırlarız. Aynı zamanda resimler duygusal tepkiler de yaratmaktadırlar. Resimler beyin tarafından çabuk algılanmaktadır, ve üzerinde ne göründüğünü bilir. Harfler ise resimlerden farklı işlerler. Onlar birer soyut karakterlerdir. Bundan dolayı beynimiz harflere daha yavaş tepki vermektedir. İlk önce kelimenin anlamını bilmeli. İşaretlerin konuşma beyni tarafından tercüme edilmesi gerektiği söylenebilir. Harflerle yine de duygu oluşturabiliriz. Bunun için sadece metin büyük yazı karakterleri ile basılması gerekir. Bilimsel araştırmalar büyük harflerin büyük etkileri olduğunu gösteriyor. Büyük harfler küçük harflere göre sadece göze çarpıcı olmaktan ziyade, yoğun duygusal tepkiler de yaratmaktadırlar. Bu hem pozitif hem de negatif duygular için geçerlidir. Bir şeylerin büyüklüğü insanlar için hep önemli olmuştur. Tehlikede insanoğlu çabuk davranmalı. Ve bir şey büyük ise, çok yakındadır! Bu durumda büyük resimlerin tepkiler yaratması doğaldır. Daha güç anlaşılır olan aslında büyük harflere neden tepki verdiğimiz. Harfler aslında beyin için birer sinyal değillerdir, buna rağmen beynimiz büyük harf gördüğünde daha fazla aktivite gösterir. Bu oluşum araştırmacıların ilgisini çekmektedir. Harflerin bizler için ne kadar önemli olduğunu göstermektedir. Beynimiz bir şekilde yazıya karşı tepki vermeyi öğrendi…