Konuşma Kılavuzu

tr Hayvanat bahçesinde   »   sl V živalskem vrtu

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Hayvanat bahçesinde

43 [triinštirideset]

V živalskem vrtu

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Slovence Oyna Daha
Hayvanat bahçesi orada. T-m-je--i--l--i---t. T__ j_ ž_______ v___ T-m j- ž-v-l-k- v-t- -------------------- Tam je živalski vrt. 0
Zürafalar orada. T-m s- ži-afe. T__ s_ ž______ T-m s- ž-r-f-. -------------- Tam so žirafe. 0
Ayılar nerede? Kje----m-d-e--? K__ s_ m_______ K-e s- m-d-e-i- --------------- Kje so medvedi? 0
Filler nerede? Kj---o sl-n-? K__ s_ s_____ K-e s- s-o-i- ------------- Kje so sloni? 0
Yılanlar nerede? Kj- -o---če? K__ s_ k____ K-e s- k-č-? ------------ Kje so kače? 0
Aslanlar nerede? Kje s--lev-? K__ s_ l____ K-e s- l-v-? ------------ Kje so levi? 0
Fotoğraf makinem var. Imam --toa----t. I___ f__________ I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat. 0
Film kameram da var. Im-m---d--fi---k--kamer-. I___ t___ f______ k______ I-a- t-d- f-l-s-o k-m-r-. ------------------------- Imam tudi filmsko kamero. 0
Pil nerede? Kje-j-------ij-? K__ j_ b________ K-e j- b-t-r-j-? ---------------- Kje je baterija? 0
Penguenler nerede? Kj- so----gvi--? K__ s_ p________ K-e s- p-n-v-n-? ---------------- Kje so pingvini? 0
Kangurular nerede? Kj---- k-n--ruji? K__ s_ k_________ K-e s- k-n-u-u-i- ----------------- Kje so kenguruji? 0
Gergedanlar nerede? Kje-s- --s---gi? K__ s_ n________ K-e s- n-s-r-g-? ---------------- Kje so nosorogi? 0
Tuvalet nerede? K-e-j- --ra-----? K__ j_ s_________ K-e j- s-r-n-š-e- ----------------- Kje je stranišče? 0
Orada bir kafe var. T-- -------)--a--r--. T__ j_ (____ k_______ T-m j- (-n-) k-v-r-a- --------------------- Tam je (ena) kavarna. 0
Orada bir restoran var. Tam-je-(-na) re-tavra--j-. T__ j_ (____ r____________ T-m j- (-n-) r-s-a-r-c-j-. -------------------------- Tam je (ena) restavracija. 0
Develer nerede? K---s--ka-ele? K__ s_ k______ K-e s- k-m-l-? -------------- Kje so kamele? 0
Goriller ve zebralar nerede? Kje so-g---le i- -----? K__ s_ g_____ i_ z_____ K-e s- g-r-l- i- z-b-e- ----------------------- Kje so gorile in zebre? 0
Kaplanlar ve timsahlar nerede? Kj---- t--r---n-k--ko-ili? K__ s_ t____ i_ k_________ K-e s- t-g-i i- k-o-o-i-i- -------------------------- Kje so tigri in krokodili? 0

Bask dili (BASKÇA)

İspanyada 4 tane kabul gören dil vardır. Bunlar İspanyolca, Katalanca, Galiçya’ca ve Baskçadır. Baskça, diğerleri gibi Romen bir köke sahip değildir. Bu dil İspanyol-Fransız sınırında yaklaşık 800000 kişi tarafından konuşulmakta olmakla birlikte Avrupa kıtasının en eski dilidir. Ama bu dilin oluşum yeri halen bilinmemektedir. O yüzden Baskça dilbilimciler için halen bir bilmecedir. Baskça aynı zamanda Avrupa’nın tek izole dilidir. Bu, başka hiçbir dil ile genetik bir bağlılığı bulunmadığını gösterir. Bunun sebebi coğrafi konumu olabilir. Dağ ve sahiller yüzünden Bask halkı hep izole yaşamıştır. Böylece Hint-Avrupaların işgalinden sonra yine de dil olarak yaşamaya devam etmiştir. Basklar kelimesi Latincenin Vascones kelimesinden türemiştir. Basklar kendilerini Euskaldunak adı vererek, yani Baskça konuşanlar olarak adlandırmışlardır. Bu kendilerini ne kadar Euskara dili ile eşleştirdiklerini gösterir. Euskara yüzyıllar boyunca özellikle konuşarak aktarılan bir dildi. Bundan dolayı sadece çok az yazılı kaynak bulunmaktadır. Dilin standartlaşması halen devam etmektedir. Birçok Basklı iki ya da çok dillidir. Yine de Bask dilini ve kültürünü korumaktadırlar. Çünkü Bask ülkesi bir özerk bölgesidir. Bu dil politik süreçleri ve kültürel programları kolaylaştırmaktadır. Çocuklar Baskça ya da İspanyolca öğretim arasında seçim yapabilmektedirler. Tipik Baskça spor dalları da mevcuttur. Öyle gözüküyor ki, Baskların kültürü ve dili bir gelecek vaat emektedir. Bu arada bir Baskça kelimeyi tüm dünya tanımaktadır ,,El Che'' nin soy ismi -… Evet, doğru, Guevara!