Розмовник

uk Сім’я   »   ta குடும்ப அங்கத்தினர்கள்

2 [два]

Сім’я

Сім’я

2 [இரண்டு]

2 [Iraṇṭu]

குடும்ப அங்கத்தினர்கள்

[kuṭumpa aṅkattiṉarkaḷ]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тамільська Відтворити більше
Дідусь தா---ா த----- த-த-த- ------ தாத்தா 0
tā-tā t---- t-t-ā ----- tāttā
Бабуся ப-ட்டி ப----- ப-ட-ட- ------ பாட்டி 0
p-ṭṭi p---- p-ṭ-i ----- pāṭṭi
він і вона அவன-ம்-அவ---் அ----- அ----- அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
av-ṉu---va-um a----- a----- a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
Батько த---ை த---- த-்-ை ----- தந்தை 0
ta---i t----- t-n-a- ------ tantai
Мати த-ய் த--- த-ய- ---- தாய் 0
t-y t-- t-y --- tāy
він і вона அ-ரும- -வளும் அ----- அ----- அ-ர-ம- அ-ள-ம- ------------- அவரும் அவளும் 0
ava----a---um a----- a----- a-a-u- a-a-u- ------------- avarum avaḷum
Син ம--் ம--- ம-ன- ---- மகன் 0
mak-ṉ m---- m-k-ṉ ----- makaṉ
Дочка மக-் ம--- ம-ள- ---- மகள் 0
m--aḷ m---- m-k-ḷ ----- makaḷ
він і вона அவ--ம் அ-ள-ம் அ----- அ----- அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
av---m--vaḷ-m a----- a----- a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
Брат ச---ர-் ச------ ச-ோ-ர-் ------- சகோதரன் 0
ca-ōt-r-ṉ c-------- c-k-t-r-ṉ --------- cakōtaraṉ
Сестра சகோதரி ச----- ச-ோ-ர- ------ சகோதரி 0
ca-ōt-ri c------- c-k-t-r- -------- cakōtari
він і вона அவன-ம் -வள-ம் அ----- அ----- அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
a-aṉ---a---um a----- a----- a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
Дядько ம--ா ம--- ம-ம- ---- மாமா 0
m-mā m--- m-m- ---- māmā
Тітка மாமி ம--- ம-ம- ---- மாமி 0
m--i m--- m-m- ---- māmi
він і вона அ-ர-------ும் அ----- அ----- அ-ர-ம- அ-ள-ம- ------------- அவரும் அவளும் 0
av-r-m ava-um a----- a----- a-a-u- a-a-u- ------------- avarum avaḷum
Ми сім’я. நா--கள- -ரு கு-ு-்பம-. ந------ ஒ-- க--------- ந-ங-க-் ஒ-ு க-ட-ம-ப-்- ---------------------- நாங்கள் ஒரு குடும்பம். 0
n--kaḷ o---------a-. n----- o-- k-------- n-ṅ-a- o-u k-ṭ-m-a-. -------------------- nāṅkaḷ oru kuṭumpam.
Сім’я не маленька. எங-கள்--ுட---ப-் ச----த- -ல்ல-. எ----- க-------- ச------ இ----- எ-்-ள- க-ட-ம-ப-் ச-ற-ய-ு இ-்-ை- ------------------------------- எங்கள் குடும்பம் சிறியது இல்லை. 0
E-k-ḷ k-ṭ-mp-m----i------lla-. E---- k------- c------- i----- E-k-ḷ k-ṭ-m-a- c-ṟ-y-t- i-l-i- ------------------------------ Eṅkaḷ kuṭumpam ciṟiyatu illai.
Сім’я велика. கு-ும்-ம--பெ-ி--ு. க-------- ப------- க-ட-ம-ப-் ப-ர-ய-ு- ------------------ குடும்பம் பெரியது. 0
Kuṭ----m--e-iy--u. K------- p-------- K-ṭ-m-a- p-r-y-t-. ------------------ Kuṭumpam periyatu.

Чи розмовляємо ми всі як у Африці?

Не кожен з нас вже побував колись у Африці. Але може так статися, що кожна мова вже колись там була. Так вважають, принаймні, деякі вчені. На їх думку витоки всіх мов знаходяться в Африці. Звідти вони потім розповсюдилися по всьому світі. Взагалі відомо понад 6000 різноманітних мов. Але всі вони повинні мати спільний африканський корінь. Дослідники порівняли між собою фонеми мов. Фонеми є найменшими одиницями значення, яке можна виділити. Змінюється фонема – змінюється також значення слова. Один приклад з англійської мови може це пояснити. Англійською «dip» та «tip» означають різні речі. Таким чином /d/ і /t/ у англійській є двома різними фонемами. У африканських мовах таке фонетичне різноманіття найбільше. Але воно помітно зменшується в міру віддалення звідти. І саме в цьому вбачають дослідники доказ своєї тези. Адже популяції, що поширюються, стають схожими. На їх зовнішніх межах генетичне різноманіття зменшується. Це відбувається через те, що кількість «поселенців» також зменшується. Чим менше генів переселяється, тим більш однорідним стає населення. Можливість генетичних комбінацій стає меншою. Через це стають схожими члени спільноти, що емігрувала. Вчені називають це ефектом засновника. Коли люди покинули Африку, вони захопили з собою свої мови. Але менша кількість поселенців має у своєму багажу менше фонем. Таким чином окремі мови з часом стають більш уніфікованими. Те, що Homo sapiens походить з Африки, здається доведеним. Нам цікаво, чи вірно це також для його мови…