Розмовник

uk Сім’я   »   ky Family Members

2 [два]

Сім’я

Сім’я

2 [эки]

2 [eki]

Family Members

[üy-bülö]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська киргизька Відтворити більше
Дідусь чоң-ата ч-- а-- ч-ң а-а ------- чоң ата 0
çoŋ--ta ç-- a-- ç-ŋ a-a ------- çoŋ ata
Бабуся чоң э-е ч-- э-- ч-ң э-е ------- чоң эне 0
ç-ŋ -ne ç-- e-- ç-ŋ e-e ------- çoŋ ene
він і вона ал(б-л---жа----л(-ы-) а------- ж--- а------ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al(----) -ana --(kı-) a------- j--- a------ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
Батько ата а-- а-а --- ата 0
a-a a-- a-a --- ata
Мати апа а-- а-а --- апа 0
a-a a-- a-a --- apa
він і вона а--б---- ж--а------з) а------- ж--- а------ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al--a-----an--al(---) a------- j--- a------ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
Син у-л у-- у-л --- уул 0
u-l u-- u-l --- uul
Дочка кыз к-- к-з --- кыз 0
k-z k-- k-z --- kız
він і вона ал--ала)-ж-н- --(--з) а------- ж--- а------ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al(ba--- -ana--l-kız) a------- j--- a------ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
Брат байке б---- б-й-е ----- байке 0
bayke b---- b-y-e ----- bayke
Сестра э-е э-- э-е --- эже 0
eje e-- e-e --- eje
він і вона ал---л------а ал-кыз) а------- ж--- а------ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
a----la) j-na------z) a------- j--- a------ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
Дядько т-яке т---- т-я-е ----- таяке 0
tayake t----- t-y-k- ------ tayake
Тітка т-----е т------ т-я-е-е ------- таяжеңе 0
t-yaj--e t------- t-y-j-ŋ- -------- tayajeŋe
він і вона ал--а--- --на-ал-к-з) а------- ж--- а------ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
a----l-) ---- al(kız) a------- j--- a------ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
Ми сім’я. Б-- би- үй--үл-бү-. Б-- б-- ү---------- Б-з б-р ү---ү-ө-ү-. ------------------- Биз бир үй-бүлөбүз. 0
Biz-bi--ü----lö-üz. B-- b-- ü---------- B-z b-r ü---ü-ö-ü-. ------------------- Biz bir üy-bülöbüz.
Сім’я не маленька. Ү--бү-ө кичине--й-эмес. Ү------ к-------- э---- Ү---ү-ө к-ч-н-к-й э-е-. ----------------------- Үй-бүлө кичинекей эмес. 0
Ü--b----ki-----e- e-es. Ü------ k-------- e---- Ü---ü-ö k-ç-n-k-y e-e-. ----------------------- Üy-bülö kiçinekey emes.
Сім’я велика. Ү--бү-ө -оң. Ү------ ч--- Ү---ү-ө ч-ң- ------------ Үй-бүлө чоң. 0
Ü--b-l--ç-ŋ. Ü------ ç--- Ü---ü-ö ç-ŋ- ------------ Üy-bülö çoŋ.

Чи розмовляємо ми всі як у Африці?

Не кожен з нас вже побував колись у Африці. Але може так статися, що кожна мова вже колись там була. Так вважають, принаймні, деякі вчені. На їх думку витоки всіх мов знаходяться в Африці. Звідти вони потім розповсюдилися по всьому світі. Взагалі відомо понад 6000 різноманітних мов. Але всі вони повинні мати спільний африканський корінь. Дослідники порівняли між собою фонеми мов. Фонеми є найменшими одиницями значення, яке можна виділити. Змінюється фонема – змінюється також значення слова. Один приклад з англійської мови може це пояснити. Англійською «dip» та «tip» означають різні речі. Таким чином /d/ і /t/ у англійській є двома різними фонемами. У африканських мовах таке фонетичне різноманіття найбільше. Але воно помітно зменшується в міру віддалення звідти. І саме в цьому вбачають дослідники доказ своєї тези. Адже популяції, що поширюються, стають схожими. На їх зовнішніх межах генетичне різноманіття зменшується. Це відбувається через те, що кількість «поселенців» також зменшується. Чим менше генів переселяється, тим більш однорідним стає населення. Можливість генетичних комбінацій стає меншою. Через це стають схожими члени спільноти, що емігрувала. Вчені називають це ефектом засновника. Коли люди покинули Африку, вони захопили з собою свої мови. Але менша кількість поселенців має у своєму багажу менше фонем. Таким чином окремі мови з часом стають більш уніфікованими. Те, що Homo sapiens походить з Африки, здається доведеним. Нам цікаво, чи вірно це також для його мови…