Розмовник

uk Пори року і погода   »   ta பருவ காலமும் வானிலையும்

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [பதினாறு]

16 [Patiṉāṟu]

பருவ காலமும் வானிலையும்

[paruva kālamum vāṉilaiyum]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тамільська Відтворити більше
Це пори року: இவ-கள்---ு-க-ல--கள். இ----- ப------------ இ-ை-ள- ப-ு-க-ல-்-ள-. -------------------- இவைகள் பருவகாலங்கள். 0
i-a-k-- ---u-akā-aṅka-. i------ p-------------- i-a-k-ḷ p-r-v-k-l-ṅ-a-. ----------------------- ivaikaḷ paruvakālaṅkaḷ.
Весна, літо. வஸ-்த-ா---------்கால-் வ--------------------- வ-ந-த-ா-ம-,-ோ-ை-்-ா-ம- ---------------------- வஸந்தகாலம்,கோடைக்காலம் 0
Vas----kāl-m,-ōṭai--ālam V----------------------- V-s-n-a-ā-a-,-ō-a-k-ā-a- ------------------------ Vasantakālam,kōṭaikkālam
Осінь і зима. இ-- -திர--க-ல-்-ம-்---்-குள-ர்க----. இ-- உ---- க---- ம------ க----------- இ-ை உ-ி-் க-ல-் ம-்-ு-் க-ள-ர-க-ல-்- ------------------------------------ இலை உதிர் காலம் மற்றும் குளிர்காலம். 0
ila- uti--k-------ṟ--m--u-i-kā--m. i--- u--- k---- m----- k---------- i-a- u-i- k-l-m m-ṟ-u- k-ḷ-r-ā-a-. ---------------------------------- ilai utir kālam maṟṟum kuḷirkālam.
Літо гаряче. க---க--ால-் -ெப-பமாக-இர-க-க-ம். க---------- வ------- இ--------- க-ட-க-க-ல-் வ-ப-ப-ா- இ-ு-்-ு-்- ------------------------------- கோடைக்காலம் வெப்பமாக இருக்கும். 0
K---i-----m-ve--a-ā-- i-u---m. K---------- v-------- i------- K-ṭ-i-k-l-m v-p-a-ā-a i-u-k-m- ------------------------------ Kōṭaikkālam veppamāka irukkum.
Влітку світить сонце. க--ை---ா-த்---்-சூரிய-் பிரக--ி--கி--ன். க-------------- ச------ ப--------------- க-ட-க-க-ல-்-ி-் ச-ர-ய-் ப-ர-ா-ி-்-ி-ா-்- ---------------------------------------- கோடைக்காலத்தில் சூரியன் பிரகாசிக்கிறான். 0
Kō-a-k-ā-at--l--ūr-------r---c--ki--ṉ. K------------- c------ p-------------- K-ṭ-i-k-l-t-i- c-r-y-ṉ p-r-k-c-k-i-ā-. -------------------------------------- Kōṭaikkālattil cūriyaṉ pirakācikkiṟāṉ.
Влітку ми охоче гуляємо. க-ட-க---லத்-ில- --க்கு நட-்--் --ல-ல-தல- மி-வு-்-வ-ர-----். க-------------- ந----- ந------ ச-------- ம------ வ--------- க-ட-க-க-ல-்-ி-் ந-க-க- ந-க-க-் ச-ல-ல-த-் ம-க-ு-் வ-ர-ப-ப-்- ----------------------------------------------------------- கோடைக்காலத்தில் நமக்கு நடக்கச் செல்லுதல் மிகவும் விருப்பம். 0
Kō-a---ā-a-ti--n-m--k--naṭ-k-a--c-l-uta------v-m virup---. K------------- n------ n------- c------- m------ v-------- K-ṭ-i-k-l-t-i- n-m-k-u n-ṭ-k-a- c-l-u-a- m-k-v-m v-r-p-a-. ---------------------------------------------------------- Kōṭaikkālattil namakku naṭakkac cellutal mikavum viruppam.
Зима холодна. குள--்கா-ம்-கு-ி----சிய-க இ---்க-ம். க---------- க------------ இ--------- க-ள-ர-க-ல-் க-ள-ர-ச-ச-ய-க இ-ு-்-ு-்- ------------------------------------ குளிர்காலம் குளிர்ச்சியாக இருக்கும். 0
Ku-irk--a--k---rc-iyā-- ---kk-m. K--------- k----------- i------- K-ḷ-r-ā-a- k-ḷ-r-c-y-k- i-u-k-m- -------------------------------- Kuḷirkālam kuḷircciyāka irukkum.
Взимку падає сніг або йде дощ. க-ள-ர்கா------- --ி அ-்ல-ு-ம-- பெ--யலாம். க-------------- ப-- அ----- ம-- ப--------- க-ள-ர-க-ல-்-ி-் ப-ி அ-்-த- ம-ை ப-ய-ய-ா-்- ----------------------------------------- குளிர்காலத்தில் பனி அல்லது மழை பெய்யலாம். 0
Ku-i-k-l----l-pa-i--l-a-- --ḻai -ey-alā-. K------------ p--- a----- m---- p-------- K-ḷ-r-ā-a-t-l p-ṉ- a-l-t- m-ḻ-i p-y-a-ā-. ----------------------------------------- Kuḷirkālattil paṉi allatu maḻai peyyalām.
Взимку ми охоче залишаємося вдома. கு--ர்-ா-த--ி-் நமக-க- ம-ைய-ல்-தங-க--த- --ர--்பம-. க-------------- ந----- ம------ த------- வ--------- க-ள-ர-க-ல-்-ி-் ந-க-க- ம-ை-ி-் த-்-ு-த- வ-ர-ப-ப-்- -------------------------------------------------- குளிர்காலத்தில் நமக்கு மனையில் தங்குவது விருப்பம். 0
K----kā-a-til-n---kk--maṉa-y-- -aṅ------ viru--am. K------------ n------ m------- t-------- v-------- K-ḷ-r-ā-a-t-l n-m-k-u m-ṉ-i-i- t-ṅ-u-a-u v-r-p-a-. -------------------------------------------------- Kuḷirkālattil namakku maṉaiyil taṅkuvatu viruppam.
Холодно. க-ள-ராக ---க்க---ு. க------ இ---------- க-ள-ர-க இ-ு-்-ி-த-. ------------------- குளிராக இருக்கிறது. 0
Kuḷirā-a i---k---tu. K------- i---------- K-ḷ-r-k- i-u-k-ṟ-t-. -------------------- Kuḷirāka irukkiṟatu.
Падає дощ. மழை--ெய--ிறத-. ம-- ப--------- ம-ை ப-ய-க-ற-ு- -------------- மழை பெய்கிறது. 0
Ma--i--e------u. M---- p--------- M-ḻ-i p-y-i-a-u- ---------------- Maḻai peykiṟatu.
Вітряно. காற்-ு வீ-ி -ட-க்-ி-து. க----- வ--- அ---------- க-ற-ற- வ-ச- அ-ி-்-ி-த-. ----------------------- காற்று வீசி அடிக்கிறது. 0
K-ṟṟ---īci --ikkiṟ-t-. K---- v--- a---------- K-ṟ-u v-c- a-i-k-ṟ-t-. ---------------------- Kāṟṟu vīci aṭikkiṟatu.
Тепло. வெப்ப-----ரு-்--ற--. வ------- இ---------- வ-ப-ப-ா- இ-ு-்-ி-த-. -------------------- வெப்பமாக இருக்கிறது. 0
Veppa-āka ir-k-i-at-. V-------- i---------- V-p-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-. --------------------- Veppamāka irukkiṟatu.
Сонячно. வ---யி-----க---ு. வ---------------- வ-ய-ய-ல-ி-்-ி-த-. ----------------- வெய்யிலடிக்கிறது. 0
V-y-il-ṭi-ki-at-. V---------------- V-y-i-a-i-k-ṟ-t-. ----------------- Veyyilaṭikkiṟatu.
Ясно. வெ-்--்---தமாக-இர-க்கி--ு. வ------ ம----- இ---------- வ-ப-ப-் ம-த-ா- இ-ு-்-ி-த-. -------------------------- வெப்பம் மிதமாக இருக்கிறது. 0
Vep-a--m------- ir--k-ṟ--u. V----- m------- i---------- V-p-a- m-t-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- Veppam mitamāka irukkiṟatu.
Яка сьогодні погода? இன்று பர--நில- -----ி-உள்---? இ---- ப------- எ----- உ------ இ-்-ு ப-ு-ந-ல- எ-்-ட- உ-்-த-? ----------------------------- இன்று பருவநிலை எப்படி உள்ளது? 0
I-ṟ- -aruv-ni----e-p--i--ḷ--tu? I--- p---------- e----- u------ I-ṟ- p-r-v-n-l-i e-p-ṭ- u-ḷ-t-? ------------------------------- Iṉṟu paruvanilai eppaṭi uḷḷatu?
Сьогодні холодно. இன-று---ளி--க-உள----. இ---- க------ உ------ இ-்-ு க-ள-ர-க உ-்-த-. --------------------- இன்று குளிராக உள்ளது. 0
Iṉṟ--ku--rāk- -ḷ----. I--- k------- u------ I-ṟ- k-ḷ-r-k- u-ḷ-t-. --------------------- Iṉṟu kuḷirāka uḷḷatu.
Сьогодні тепло. இன-ற--வெ--ப--க உள-ளத-. இ---- வ------- உ------ இ-்-ு வ-ப-ப-ா- உ-்-த-. ---------------------- இன்று வெப்பமாக உள்ளது. 0
I--u ve-pa-āk--uḷḷ-tu. I--- v-------- u------ I-ṟ- v-p-a-ā-a u-ḷ-t-. ---------------------- Iṉṟu veppamāka uḷḷatu.

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!