Розмовник

uk Складнопідрядні речення з чи   »   ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று

93 [дев’яносто три]

Складнопідрядні речення з чи

Складнопідрядні речення з чи

93 [தொண்ணூற்று மூன்று]

93 [Toṇṇūṟṟu mūṉṟu]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று

[sap ārṭiṉeṭ kḷās: Eṉṟu]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тамільська Відтворити більше
Я не знаю, чи він мене кохає. அ-ன- ---னைக--காதலிக---றா-ா எ-------க-க--------ய--ு. அ--- எ------ க------------ எ---- எ------- த-------- அ-ன- எ-்-ை-் க-த-ி-்-ி-ா-ா எ-்-ு எ-க-க-த- த-ர-ய-த-. --------------------------------------------------- அவன் என்னைக் காதலிக்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
a--ṉ--ṉṉa-k --talikk-ṟ--- e-ṟu--ṉ----t--eri---u. a--- e----- k------------ e--- e------ t-------- a-a- e-ṉ-i- k-t-l-k-i-ā-ā e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. ------------------------------------------------ avaṉ eṉṉaik kātalikkiṟāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu.
Я не знаю, чи він повернеться. அவன்--ி-ும--ி -ர-வ-ன- என-று --க--ுத- த---யாத-. அ--- த------- வ------ எ---- எ------- த-------- அ-ன- த-ர-ம-ப- வ-ு-ா-ா எ-்-ு எ-க-க-த- த-ர-ய-த-. ---------------------------------------------- அவன் திரும்பி வருவானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
Avaṉ--ir------aruvā----ṉṟu-eṉ-kk---ter--ā-u. A--- t------ v------- e--- e------ t-------- A-a- t-r-m-i v-r-v-ṉ- e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. -------------------------------------------- Avaṉ tirumpi varuvāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu.
Я не знаю, чи він мені зателефонує. அ-ன் எனக-க--ஃபோன--செ----னா ---று-----கு----ெர-ய--ு. அ--- எ----- ஃ---- ச------- எ---- எ------- த-------- அ-ன- எ-க-க- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ன- எ-்-ு எ-க-க-த- த-ர-ய-த-. --------------------------------------------------- அவன் எனக்கு ஃபோன் செய்வானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
A-aṉ eṉ-k-u ḥ--ṉ ce---ṉā-e-ṟ--eṉa-kut --r-yāt-. A--- e----- ḥ--- c------ e--- e------ t-------- A-a- e-a-k- ḥ-ō- c-y-ā-ā e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. ----------------------------------------------- Avaṉ eṉakku ḥpōṉ ceyvāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu.
Чи він мене любить? அ--்-ஒ-ு---ளை-என---க--கா-லிக்--ில-லையோ? அ--- ஒ-- வ--- எ------ க---------------- அ-ன- ஒ-ு வ-ள- எ-்-ை-் க-த-ி-்-வ-ல-ல-ய-? --------------------------------------- அவன் ஒரு வேளை என்னைக் காதலிக்கவில்லையோ? 0
A-a- --u v---i e-ṉ--k--āt---k-av-l-aiy-? A--- o-- v---- e----- k----------------- A-a- o-u v-ḷ-i e-ṉ-i- k-t-l-k-a-i-l-i-ō- ---------------------------------------- Avaṉ oru vēḷai eṉṉaik kātalikkavillaiyō?
Чи він повернеться? அ----ஒரு வேள--திர--்ப--வ-ம-ட-டா--? அ--- ஒ-- வ--- த------- வ---------- அ-ன- ஒ-ு வ-ள- த-ர-ம-ப- வ-ம-ட-ட-ன-? ---------------------------------- அவன் ஒரு வேளை திரும்பி வரமாட்டானோ? 0
A-aṉ---- v---- -i--mpi v--a--ṭ-ā--? A--- o-- v---- t------ v----------- A-a- o-u v-ḷ-i t-r-m-i v-r-m-ṭ-ā-ō- ----------------------------------- Avaṉ oru vēḷai tirumpi varamāṭṭāṉō?
Чи зателефонує він мені? அ-ன் -ரு வ--- ---்-ு -ப-ன- ச--்யம---ட---? அ--- ஒ-- வ--- எ----- ஃ---- ச------------- அ-ன- ஒ-ு வ-ள- எ-க-க- ஃ-ோ-் ச-ய-ய-ா-்-ா-ோ- ----------------------------------------- அவன் ஒரு வேளை எனக்கு ஃபோன் செய்யமாட்டானோ? 0
A--ṉ-o----ē--i---akku ḥp-- cey--mā--āṉō? A--- o-- v---- e----- ḥ--- c------------ A-a- o-u v-ḷ-i e-a-k- ḥ-ō- c-y-a-ā-ṭ-ṉ-? ---------------------------------------- Avaṉ oru vēḷai eṉakku ḥpōṉ ceyyamāṭṭāṉō?
Я запитую себе, чи думає він про мене. அவன- -ன்னைப--ப--ற---ின-க்---ான----்று ---்--த்--ெ----த-. அ--- எ------ ப---- ந----------- எ---- எ------- த-------- அ-ன- எ-்-ை-் ப-்-ி ந-ன-க-க-ற-ன- எ-்-ு எ-க-க-த- த-ர-ய-த-. -------------------------------------------------------- அவன் என்னைப் பற்றி நினைக்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
A--ṉ--ṉṉ-i------i -----kkiṟ--ā eṉṟ- eṉ--k-t t--i--tu. A--- e----- p---- n----------- e--- e------ t-------- A-a- e-ṉ-i- p-ṟ-i n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. ----------------------------------------------------- Avaṉ eṉṉaip paṟṟi niṉaikkiṟāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu.
Я запитую себе, чи має він іншу. அவ--க-கு --று--ாரும் --ு-்க-றார்--ா -ன்----ன-்--த--த---ய--ு. அ------- வ--- ய----- இ------------- எ---- எ------- த-------- அ-ன-க-க- வ-ற- ய-ர-ம- இ-ு-்-ி-ா-்-ள- எ-்-ு எ-க-க-த- த-ர-ய-த-. ------------------------------------------------------------ அவனுக்கு வேறு யாரும் இருக்கிறார்களா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
Avaṉ--k- --ṟ--y--u--iruk--ṟā----ā---ṟ- --akk---t--i-ātu. A------- v--- y---- i------------ e--- e------ t-------- A-a-u-k- v-ṟ- y-r-m i-u-k-ṟ-r-a-ā e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. -------------------------------------------------------- Avaṉukku vēṟu yārum irukkiṟārkaḷā eṉṟu eṉakkut teriyātu.
Я запитую себе, чи він бреше. அ-ன்--ொ-் -ொல---றா---எ-்-ு-எ-க-க--் -ெர---த-. அ--- ப--- ச--------- எ---- எ------- த-------- அ-ன- ப-ய- ச-ல-க-ற-ன- எ-்-ு எ-க-க-த- த-ர-ய-த-. --------------------------------------------- அவன் பொய் சொல்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
Av-ṉ-po- c---iṟ-ṉ- ---- e-a--u- te--yāt-. A--- p-- c-------- e--- e------ t-------- A-a- p-y c-l-i-ā-ā e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. ----------------------------------------- Avaṉ poy colkiṟāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu.
Чи думає він про мене? அ--- -ரு வ-ள- எ-்னை-்-பற்-- -ின-------ன-? அ--- ஒ-- வ--- எ------ ப---- ந------------ அ-ன- ஒ-ு வ-ள- எ-்-ை-் ப-்-ி ந-ன-க-க-ற-ன-? ----------------------------------------- அவன் ஒரு வேளை என்னைப் பற்றி நினைக்கிறானோ? 0
Ava---ru -ēḷ-i-e--a-- ---ṟi ---ai---ṟ---? A--- o-- v---- e----- p---- n------------ A-a- o-u v-ḷ-i e-ṉ-i- p-ṟ-i n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ-? ----------------------------------------- Avaṉ oru vēḷai eṉṉaip paṟṟi niṉaikkiṟāṉō?
Чи має він іншу? அ--ுக-க- --ு வே---வே-ு------் இ-ு-்--ற-ர-கள-? அ------- ஒ-- வ--- வ--- ய----- இ-------------- அ-ன-க-க- ஒ-ு வ-ள- வ-ற- ய-ர-ம- இ-ு-்-ி-ா-்-ள-? --------------------------------------------- அவனுக்கு ஒரு வேளை வேறு யாரும் இருக்கிறார்களோ? 0
A--ṉ--k- o-u vēḷ-- vēṟu -ār-- ir-k-iṟār--ḷō? A------- o-- v---- v--- y---- i------------- A-a-u-k- o-u v-ḷ-i v-ṟ- y-r-m i-u-k-ṟ-r-a-ō- -------------------------------------------- Avaṉukku oru vēḷai vēṟu yārum irukkiṟārkaḷō?
Чи говорить він правду? அ-ன் -ர-----ை--ொய--சொ-்-ி---ோ? அ--- ஒ-- வ--- ப--- ச---------- அ-ன- ஒ-ு வ-ள- ப-ய- ச-ல-க-ற-ன-? ------------------------------ அவன் ஒரு வேளை பொய் சொல்கிறானோ? 0
Ava---ru vēḷ-i -oy---lk-ṟāṉō? A--- o-- v---- p-- c--------- A-a- o-u v-ḷ-i p-y c-l-i-ā-ō- ----------------------------- Avaṉ oru vēḷai poy colkiṟāṉō?
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь. அவன-க்கு-எ-்----ிஜம--வ-------்------என--ு-எ-க்-ு------த-க----ான். அ------- எ---- ந------- ப---------- எ---- எ------- ச------- த---- அ-ன-க-க- எ-்-ை ந-ஜ-ா-வ- ப-ட-க-க-ற-ா எ-்-ு எ-க-க-ச- ச-்-ே-ம- த-ன-. ----------------------------------------------------------------- அவனுக்கு என்னை நிஜமாகவே பிடிக்கிறதா என்று எனக்குச் சந்தேகம் தான். 0
A-a-uk---eṉṉ-----j-m-ka-- p-ṭ-kk-ṟ-t----ṟ---ṉakk-- ca--ē-am tā-. A------- e---- n--------- p---------- e--- e------ c------- t--- A-a-u-k- e-ṉ-i n-j-m-k-v- p-ṭ-k-i-a-ā e-ṟ- e-a-k-c c-n-ē-a- t-ṉ- ---------------------------------------------------------------- Avaṉukku eṉṉai nijamākavē piṭikkiṟatā eṉṟu eṉakkuc cantēkam tāṉ.
Я сумніваюся, що він мені напише. அ-ன- எ----ு--ழ-த--ா-- ---ல--ா-எ----ில- -னக்--ச்--ந்-ே-ம- --ன-. அ--- எ----- எ-------- இ------ எ------- எ------- ச------- த---- அ-ன- எ-க-க- எ-ு-ு-ா-ா இ-்-ை-ா எ-்-த-ல- எ-க-க-ச- ச-்-ே-ம- த-ன-. -------------------------------------------------------------- அவன் எனக்கு எழுதுவானா இல்லையா என்பதில் எனக்குச் சந்தேகம் தான். 0
A-----ṉak-u-e-ut-v-ṉā ----i-ā eṉ--t-------k-- -a-tēka----ṉ. A--- e----- e-------- i------ e------ e------ c------- t--- A-a- e-a-k- e-u-u-ā-ā i-l-i-ā e-p-t-l e-a-k-c c-n-ē-a- t-ṉ- ----------------------------------------------------------- Avaṉ eṉakku eḻutuvāṉā illaiyā eṉpatil eṉakkuc cantēkam tāṉ.
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться. அ-ன் -ன--- -ல--ா--் ச----ு-கொ-்-ா-- எ---ு-எ--்குச்-சந்த-கம்-த-ன். அ--- எ---- க------- ச----- க------- எ---- எ------- ச------- த---- அ-ன- எ-்-ை க-்-ா-ம- ச-ய-த- க-ள-வ-ன- எ-்-ு எ-க-க-ச- ச-்-ே-ம- த-ன-. ----------------------------------------------------------------- அவன் என்னை கல்யாணம் செய்து கொள்வானா என்று எனக்குச் சந்தேகம் தான். 0
Av-- ----- kalyā----ce--u ko--āṉā----- -ṉa-kuc c-n-ēka--t-ṉ. A--- e---- k------- c---- k------ e--- e------ c------- t--- A-a- e-ṉ-i k-l-ā-a- c-y-u k-ḷ-ā-ā e-ṟ- e-a-k-c c-n-ē-a- t-ṉ- ------------------------------------------------------------ Avaṉ eṉṉai kalyāṇam ceytu koḷvāṉā eṉṟu eṉakkuc cantēkam tāṉ.
Чи дійсно я йому подобаюсь? அ-ன-க்---என-ன- -ி---க-------க்கிறத-? அ------- எ---- ந------- ப----------- அ-ன-க-க- எ-்-ை ந-ஜ-ா-வ- ப-ட-க-க-ற-ா- ------------------------------------ அவனுக்கு என்னை நிஜமாகவே பிடிக்கிறதா? 0
Avaṉuk---e-ṉ-------m--avē p-ṭi-k---t-? A------- e---- n--------- p----------- A-a-u-k- e-ṉ-i n-j-m-k-v- p-ṭ-k-i-a-ā- -------------------------------------- Avaṉukku eṉṉai nijamākavē piṭikkiṟatā?
Чи дійсно він мені напише? அவன் எனக-க--எழு--வா--? அ--- எ----- எ--------- அ-ன- எ-க-க- எ-ு-ு-ா-ா- ---------------------- அவன் எனக்கு எழுதுவானா? 0
A-a- eṉa-k- eḻ--uvāṉ-? A--- e----- e--------- A-a- e-a-k- e-u-u-ā-ā- ---------------------- Avaṉ eṉakku eḻutuvāṉā?
Чи дійсно він зі мною одружиться? அ-ன- எ-்னை --்-ா-ம் -ெய்து --ள்--ன-? அ--- எ---- க------- ச----- க-------- அ-ன- எ-்-ை க-்-ா-ம- ச-ய-த- க-ள-வ-ன-? ------------------------------------ அவன் என்னை கல்யாணம் செய்து கொள்வானா? 0
A--- e---i -al-ā--- cey----o-vā--? A--- e---- k------- c---- k------- A-a- e-ṉ-i k-l-ā-a- c-y-u k-ḷ-ā-ā- ---------------------------------- Avaṉ eṉṉai kalyāṇam ceytu koḷvāṉā?

Як мозок вчить граматику?

Немовлятами ми починаємо з того, що вчимо рідну мову. Це відбувається цілком автоматично. Ми цього не помічаємо. Але наш мозок під час навчання повинен виконувати велику роботу. Коли ми, наприклад, вчимо граматику, він має багато роботи. Кожного дня він чує нові речі. Він постійно отримує нові імпульси. Але мозок не може обробляти індивідуально кожен імпульс. Він повинен діяти економно. Тому він орієнтується на закономірності. Мозок помічає собі те, що він часто чує. Він реєструє, як часто відбувається певне діло. Потім з цих прикладів він виробляє граматичне правило. Діти знають, вірне чи хибне речення. Але вони не знають, чому це так. Їх мозок знає правила, хоча не вивчав їх. Дорослі вчать мову інакше. Вони вже знають структури своєї рідної мови. Вони створюють базис для нових граматичних правил. Щоби вчитися, дорослим потрібні уроки. Коли мозок вчить граматику, він має тверду систему. Це стає очевидним, наприклад, на іменниках та дієсловах. Вони зберігаються в різних ділянках мозку. Під час їх обробки активні різні ділянки. Також інакше вивчаються прості правила, ніж складні. Для складних правил разом працюють більше ділянок мозку. Як саме мозок вчить граматику – ще не досліджено. Але відомо, що теоретично він може вивчити будь-яку граматику…