فریز بُک

ur ‫ریسٹورانٹ 4 میں‬   »   pa ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 4

‫32 [بتیس]‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

32 [ਬੱਤੀ]

32 [Batī]

ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 4

raisaṭōraiṇṭa vica 4

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬ ਕੈਚਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫ੍ਰੈਂਚ ਫ੍ਰਾਈਜ਼ ਕੈਚਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫ੍ਰੈਂਚ ਫ੍ਰਾਈਜ਼ 1
ka-c----n-l---k- phra--̄-- --r--īza kaicapa nāla ika phrain̄ca phrā'īza
‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬ ਅਤੇ ਦੋ ਮੈਅਨੋਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਅਤੇ ਦੋ ਮੈਅਨੋਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ 1
a-- -- ----an--a dē nāla atē dō mai'anōza dē nāla
‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕੀਤੇ ਸਾਸੇਜ ਸਰੋਂ ਦੇ ਨਾਲ। ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕੀਤੇ ਸਾਸੇਜ ਸਰੋਂ ਦੇ ਨਾਲ। 1
atē-t--a -r--a kītē--āsēj--sar---dē-nā--. atē tina grila kītē sāsēja sarōṁ dē nāla.
‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਹਨ? ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਹਨ? 1
T-hāḍ- --la-k-sa ta---ā- dī'āṁ---ba-ī'āṁ-ha-a? Tuhāḍē kōla kisa tar'hāṁ dī'āṁ sabazī'āṁ hana?
‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬ ਕੀ ਫਲੀਆਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ? ਕੀ ਫਲੀਆਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ? 1
Kī-ph--ī'āṁ---l- ------'-ṁ-h--a? Kī phalī'āṁ mila sakadī'āṁ hana?
‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੁੱਲਗੋਭੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੁੱਲਗੋਭੀ ਹੈ? 1
Kī--uhāḍē-kōl- --ul---b-- ha-? Kī tuhāḍē kōla phulagōbhī hai?
‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬ ਮੈਨੂੰ ਮੱਕੀ ਖਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਮੱਕੀ ਖਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
M-in------ khāṇā c--ā la-a---h-i. Mainū makī khāṇā cagā lagadā hai.
‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬ ਮੈਨੂੰ ਖੀਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਖੀਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
M--nū-kh--ā ca-ā la-a---h-i. Mainū khīrā cagā lagadā hai.
‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬ ਮੈਨੂੰ ਟਮਾਟਰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਟਮਾਟਰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Mainū-ṭamāṭara -agā-l--ad- h--. Mainū ṭamāṭara cagā lagadā hai.
‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੂਕਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੂਕਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ? 1
Kī --hān- b--kā--cag--ā--l-g-dī-āṁ-ha-a? Kī tuhānū bhūkāṁ cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਚਾਰੀ ਬੰਦਗੋਭੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਚਾਰੀ ਬੰਦਗੋਭੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ? 1
K- --hā-- --ā-----dag-bh- c--- l---d---a-? Kī tuhānū acārī badagōbhī cagī lagadī hai?
‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਾਲ ਖਾਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਾਲ ਖਾਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ? 1
Kī--us---dā-a-k-āṇā p-sad------dē--ō? Kī tusīṁ dāla khāṇā pasada karadē hō?
‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਗਾਜਰਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਗਾਜਰਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ? 1
K- t-inū-gāja-------c--ī-ā--l-g--ī-ā------? Kī tainū gājarāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬ੍ਰੋਕਲੀ ਵੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬ੍ਰੋਕਲੀ ਵੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ? 1
Kī -ai-ū --ō--------c--- la--d- -ai? Kī tainū brōkalī vī cagī lagadī hai?
‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਿਮਲਾ – ਮਿਰਚਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਿਮਲਾ – ਮਿਰਚਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ? 1
Kī -ainū---ma-ā-– mi--cā---- ----'-ṁ-l----ī'---hana? Kī tainū śimalā – miracāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਜ਼ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਜ਼ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। 1
M-i-ū -i'āz--c--- -ah-ṁ --g---. Mainū pi'āza cagā nahīṁ lagadā.
‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬ ਮੈਨੂੰ ਜੈਤੂਨ ਚੰਗੇ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੇ। ਮੈਨੂੰ ਜੈਤੂਨ ਚੰਗੇ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੇ। 1
M---ū-jaitū-- c--ē nahīṁ-l-g--ē. Mainū jaitūna cagē nahīṁ lagadē.
‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬ ਮੈਨੂੰ ਖੁੰਬਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀਆਂ। ਮੈਨੂੰ ਖੁੰਬਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀਆਂ। 1
Ma-nū---u----cagī'-ṁ---hīṁ--aga-ī--ṁ. Mainū khubāṁ cagī'āṁ nahīṁ lagadī'āṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -