فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   pa ਬਾਤਚੀਤ 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [ਇੱਕੀ]

21 [Ikī]

ਬਾਤਚੀਤ 2

bātacīta 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ? 1
t-s----ithōṁ-ā'--hō? tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
‫بازل کا‬ ਬੇਸਲ ਤੋਂ। ਬੇਸਲ ਤੋਂ। 1
B-sa-a-tōṁ. Bēsala tōṁ.
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ। 1
Bēs-----av----ar---iṇ-----------. Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
M--ṁ -uhān---rī--h-lar- ---a mi----ṇā cā---ā--c-h-dī----. Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫وہ غیر ملکی ہے‬ ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। 1
I-a ----śī ----. Iha vidēśī hana.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। 1
I-a ka'- -----nvāṁ b----sa--d---an-. Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ। 1
K--tusīṁ i-h- --h-l--vā-a-ā'ē-h-. Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ। 1
Jī--a-----m----i--ē -ich-l- sā-a ā-i'-/ ā'- sī. Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ। ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ। 1
P--a -ēvala -k---a-ha-ē--a'ī. Para kēvala ika haphatē la'ī.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 1
K--t---nū---- c-g- -aga----a-? Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ। ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ। 1
Bahu--------'ā,--ō-- -ahuta ca-ē---na. Bahuta vadhī'ā, lōka bahuta cagē hana.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Ma-------ōṁ -ā-na------ī b-h--a v--h--ā --g-d- h--. Mainū ithōṁ dā nazārā vī bahuta vadhī'ā lagadā hai.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ? 1
T--ī- -ī k-ra-ē --? Tusīṁ kī karadē hō?
‫میں مترجم ہوں‬ ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ। 1
Ma-- ik----u-ā-aka-h--. Maiṁ ika anuvādaka hāṁ.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। 1
M-iṁ-pusat--ā--d---n-v----ka-a--/--a-a-ī hā-. Maiṁ pusatakāṁ dā anuvāda karadā/ karadī hāṁ.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ? 1
K- tus----t-ē--ka-ē-------? Kī tusīṁ ithē ikalē ā'ē hō?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ। 1
Jī na--ṁ- m-rē --tī/-m-rī ----n- -- -t-ē-h--. Jī nahīṁ, mērē patī/ mērī patanī vī ithē hai.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ। 1
A-- m-r---ō--- -ac- -----h--a. Atē mērē dōvēṁ bacē ōthē hana.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -