Tez yordam chaqirishingiz kerak edimi?
क्य- त-म-हें-अ-्-त-ल-गाड़ी--ु-ान----ी?
क-य- त-म-ह-- अस-पत-ल ग-ड़- ब-ल-न- पड़-?
क-य- त-म-ह-ं अ-्-त-ल ग-ड़- ब-ल-न- प-ी-
-------------------------------------
क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी?
0
k-a --m--n-a-p--a---gaa-ee -u-aane--pa---?
kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e-
------------------------------------------
kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Tez yordam chaqirishingiz kerak edimi?
क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी?
kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Siz shifokorni chaqirishingiz kerak edimi?
क्-- त-म्ह-ं---क्टर ---बुल--- ---?
क-य- त-म-ह-- ड-क-टर क- ब-ल-न- पड़-?
क-य- त-म-ह-ं ड-क-ट- क- ब-ल-न- प-ा-
----------------------------------
क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा?
0
k---tum--n-d---a- ko----aana-pa-a?
kya tumhen doktar ko bulaana pada?
k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-?
----------------------------------
kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Siz shifokorni chaqirishingiz kerak edimi?
क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा?
kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Politsiyani chaqirish kerakmidi?
क--- -ु-्----प---- --ल-नी--ड़ी?
क-य- त-म-ह-- प-ल-स ब-ल-न- पड़-?
क-य- त-म-ह-ं प-ल-स ब-ल-न- प-ी-
------------------------------
क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी?
0
k----um-e- --li- b-l--n-e p-d-e?
kya tumhen pulis bulaanee padee?
k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e-
--------------------------------
kya tumhen pulis bulaanee padee?
Politsiyani chaqirish kerakmidi?
क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी?
kya tumhen pulis bulaanee padee?
telefon nomeringiz bormi Menda ular bor edi.
क-या -प-े प-स-ट---फो- ---- --? --ी मे-- --स--ा
क-य- आपक- प-स ट-ल-फ-न न-बर ह-? अभ- म-र- प-स थ-
क-य- आ-क- प-स ट-ल-फ-न न-ब- ह-? अ-ी म-र- प-स थ-
----------------------------------------------
क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था
0
k-- --pake -aa- ---e----n nam----hai--a-hee me-- --a- --a
kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a
---------------------------------------------------------
kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
telefon nomeringiz bormi Menda ular bor edi.
क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था
kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Manzil bormi? Menda ular bor edi.
क्-- आप-े प-- ----है? -----ेर----- था
क-य- आपक- प-स पत- ह-? अभ- म-र- प-स थ-
क-य- आ-क- प-स प-ा ह-? अ-ी म-र- प-स थ-
-------------------------------------
क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था
0
k-a-a-p--e -aa---at---a----b--- -e-- pa----ha
kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a
---------------------------------------------
kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Manzil bormi? Menda ular bor edi.
क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था
kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Sizda shahar xaritasi bormi? Menda shunchaki bor edi.
क्-- आप----ास-शहर का नक-शा है? --- म--े पा- था
क-य- आपक- प-स शहर क- नक-श- ह-? अभ- म-र- प-स थ-
क-य- आ-क- प-स श-र क- न-्-ा ह-? अ-ी म-र- प-स थ-
----------------------------------------------
क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था
0
kya-aapak- pa-- s-ah-r -- -aksha --i?---h---m-re ---s -ha
kya aapake paas shahar ka naksha hai? abhee mere paas tha
k-a a-p-k- p-a- s-a-a- k- n-k-h- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a
---------------------------------------------------------
kya aapake paas shahar ka naksha hai? abhee mere paas tha
Sizda shahar xaritasi bormi? Menda shunchaki bor edi.
क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था
kya aapake paas shahar ka naksha hai? abhee mere paas tha
U oz vaqtida keldimi? U oz vaqtida kela olmadi.
क्य------मय पर---ा? वह --य-पर नह-ं आ --ा
क-य- वह समय पर आय-? वह समय पर नह-- आ सक-
क-य- व- स-य प- आ-ा- व- स-य प- न-ी- आ स-ा
----------------------------------------
क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका
0
k-- -a---a-a----r --ya?-v-h -ama- p-r n--i---a saka
kya vah samay par aaya? vah samay par nahin aa saka
k-a v-h s-m-y p-r a-y-? v-h s-m-y p-r n-h-n a- s-k-
---------------------------------------------------
kya vah samay par aaya? vah samay par nahin aa saka
U oz vaqtida keldimi? U oz vaqtida kela olmadi.
क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका
kya vah samay par aaya? vah samay par nahin aa saka
U yolni topdimi? U yol topa olmadi.
क्-- उस-ो-रा-्त----- गया --?-उसक--रा--त- नही---ि-ा
क-य- उसक- र-स-त- म-ल गय- थ-? उसक- र-स-त- नह-- म-ल-
क-य- उ-क- र-स-त- म-ल ग-ा थ-? उ-क- र-स-त- न-ी- म-ल-
--------------------------------------------------
क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला
0
ky------o ra---a---- ga-a-tha- u-a-o r-as-a-n-h-n--i-a
kya usako raasta mil gaya tha? usako raasta nahin mila
k-a u-a-o r-a-t- m-l g-y- t-a- u-a-o r-a-t- n-h-n m-l-
------------------------------------------------------
kya usako raasta mil gaya tha? usako raasta nahin mila
U yolni topdimi? U yol topa olmadi.
क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला
kya usako raasta mil gaya tha? usako raasta nahin mila
u sizni tushundimi U meni tushunolmadi.
क्य---ह-सम----ा?-----म----ीं सका
क-य- वह समझ गय-? वह समझ नह-- सक-
क-य- व- स-झ ग-ा- व- स-झ न-ी- स-ा
--------------------------------
क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका
0
k-a va--s-maj- g-y-- v-- sama-h n-----sa-a
kya vah samajh gaya? vah samajh nahin saka
k-a v-h s-m-j- g-y-? v-h s-m-j- n-h-n s-k-
------------------------------------------
kya vah samajh gaya? vah samajh nahin saka
u sizni tushundimi U meni tushunolmadi.
क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका
kya vah samajh gaya? vah samajh nahin saka
Nega oz vaqtida kela olmadingiz?
तु--स-य प- क---ं------आ स--?
त-म समय पर क-य-- नह-- आ सक-?
त-म स-य प- क-य-ं न-ी- आ स-े-
----------------------------
तुम समय पर क्यों नहीं आ सके?
0
tum s---y--ar -yo-----i---a--ake?
tum samay par kyon nahin aa sake?
t-m s-m-y p-r k-o- n-h-n a- s-k-?
---------------------------------
tum samay par kyon nahin aa sake?
Nega oz vaqtida kela olmadingiz?
तुम समय पर क्यों नहीं आ सके?
tum samay par kyon nahin aa sake?
Nega yolni topa olmadingiz?
तु-्हें रा-्---क-य-ं--ही- म-ल-?
त-म-ह-- र-स-त- क-य-- नह-- म-ल-?
त-म-ह-ं र-स-त- क-य-ं न-ी- म-ल-?
-------------------------------
तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला?
0
tum-en--aast- kyon -a----m---?
tumhen raasta kyon nahin mila?
t-m-e- r-a-t- k-o- n-h-n m-l-?
------------------------------
tumhen raasta kyon nahin mila?
Nega yolni topa olmadingiz?
तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला?
tumhen raasta kyon nahin mila?
Nega uni tushunolmading?
त-म उ-को---- क्यों -ह-- स--?
त-म उसक- समझ क-य-- नह-- सक-?
त-म उ-क- स-झ क-य-ं न-ी- स-े-
----------------------------
तुम उसको समझ क्यों नहीं सके?
0
t---usa-o------h --o- n-------ke?
tum usako samajh kyon nahin sake?
t-m u-a-o s-m-j- k-o- n-h-n s-k-?
---------------------------------
tum usako samajh kyon nahin sake?
Nega uni tushunolmading?
तुम उसको समझ क्यों नहीं सके?
tum usako samajh kyon nahin sake?
Avtobus yo‘qligi uchun o‘z vaqtida kela olmadim.
मैं -म--पर ---ं-आ स---/---- क्योंक- क-- ब- --ी--थी
म-- समय पर नह-- आ सक- / सक- क-य--क- क-ई बस नह-- थ-
म-ं स-य प- न-ी- आ स-ा / स-ी क-य-ं-ि क-ई ब- न-ी- थ-
--------------------------------------------------
मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी
0
ma-- samay -ar n-h-- a- sa---/ sa--e----n-i--o---ba- n--i- t-ee
main samay par nahin aa saka / sakee kyonki koee bas nahin thee
m-i- s-m-y p-r n-h-n a- s-k- / s-k-e k-o-k- k-e- b-s n-h-n t-e-
---------------------------------------------------------------
main samay par nahin aa saka / sakee kyonki koee bas nahin thee
Avtobus yo‘qligi uchun o‘z vaqtida kela olmadim.
मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी
main samay par nahin aa saka / sakee kyonki koee bas nahin thee
Men yo‘l topa olmadim, chunki menda xarita yo‘q edi.
म--े रास----नहीं--िल-सका क-य---- मेर- -ा--श-र क----्-- न-ीं--ा
म-झ- र-स-त- नह-- म-ल सक- क-य--क- म-र- प-स शहर क- नक-श- नह-- थ-
म-झ- र-स-त- न-ी- म-ल स-ा क-य-ं-ि म-र- प-स श-र क- न-्-ा न-ी- थ-
--------------------------------------------------------------
मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था
0
m--he--a-st---a-in mi--s--- k-onki m-----aas -hahar--- n--s-- ----n-t-a
mujhe raasta nahin mil saka kyonki mere paas shahar ka naksha nahin tha
m-j-e r-a-t- n-h-n m-l s-k- k-o-k- m-r- p-a- s-a-a- k- n-k-h- n-h-n t-a
-----------------------------------------------------------------------
mujhe raasta nahin mil saka kyonki mere paas shahar ka naksha nahin tha
Men yo‘l topa olmadim, chunki menda xarita yo‘q edi.
मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था
mujhe raasta nahin mil saka kyonki mere paas shahar ka naksha nahin tha
Men uni tushunolmadim, chunki musiqa juda baland edi.
म-ं---झ--------- /--क- क्-ो--ि -ंग-त ----ी----र -े ब--रहा था
म-- समझ नह-- सक- / सक- क-य--क- स-ग-त क-फ-- ज--र स- बज रह- थ-
म-ं स-झ न-ी- स-ा / स-ी क-य-ं-ि स-ग-त क-फ-ी ज-ो- स- ब- र-ा थ-
------------------------------------------------------------
मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था
0
mai- s----- n-------k- ---a-e-----n-i san-e-t-k--fe- --- s--b---ra-- -ha
main samajh nahin saka / sakee kyonki sangeet kaafee zor se baj raha tha
m-i- s-m-j- n-h-n s-k- / s-k-e k-o-k- s-n-e-t k-a-e- z-r s- b-j r-h- t-a
------------------------------------------------------------------------
main samajh nahin saka / sakee kyonki sangeet kaafee zor se baj raha tha
Men uni tushunolmadim, chunki musiqa juda baland edi.
मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था
main samajh nahin saka / sakee kyonki sangeet kaafee zor se baj raha tha
Men taksi olishim kerak edi.
म--- टैक-----ेनी प-ी
म-झ- ट-क-स- ल-न- पड़-
म-झ- ट-क-स- ल-न- प-ी
--------------------
मुझे टैक्सी लेनी पड़ी
0
mujhe tai-se---e------dee
mujhe taiksee lenee padee
m-j-e t-i-s-e l-n-e p-d-e
-------------------------
mujhe taiksee lenee padee
Men taksi olishim kerak edi.
मुझे टैक्सी लेनी पड़ी
mujhe taiksee lenee padee
Men shahar xaritasini sotib olishim kerak edi.
मुझ--शहर----न-्-ा--र-दन--पड़ा
म-झ- शहर क- नक-श- खर-दन- पड़-
म-झ- श-र क- न-्-ा ख-ी-न- प-ा
----------------------------
मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा
0
m-------ah-r-ka-nak-h- kh-r--dan---a-a
mujhe shahar ka naksha khareedana pada
m-j-e s-a-a- k- n-k-h- k-a-e-d-n- p-d-
--------------------------------------
mujhe shahar ka naksha khareedana pada
Men shahar xaritasini sotib olishim kerak edi.
मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा
mujhe shahar ka naksha khareedana pada
Men radioni ochirishga majbur boldim.
मुझे--ेडिओ--ं--करना--ड़ा
म-झ- र-ड-ओ ब-द करन- पड़-
म-झ- र-ड-ओ ब-द क-न- प-ा
-----------------------
मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा
0
mu-he r-d------- ka-an--pa-a
mujhe redio band karana pada
m-j-e r-d-o b-n- k-r-n- p-d-
----------------------------
mujhe redio band karana pada
Men radioni ochirishga majbur boldim.
मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा
mujhe redio band karana pada