Разговорник

mk Чувства   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

[almashaeir , al'ahasis]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
да се има желба وجو- ر--ة وجود رغبة و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
w--u- -----a wujud raghba w-j-d r-g-b- ------------ wujud raghba
Ние имаме желба. ل-ينا --بة لدينا رغبة ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
lada-na -aghba ladayna raghba l-d-y-a r-g-b- -------------- ladayna raghba
Ние немаме желба. ‫ل- ---ة لدينا.‬ ‫لا رغبة لدينا.‬ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا-‬ ---------------- ‫لا رغبة لدينا.‬ 0
la-ra-h--t------n-. la raghbat ladayna. l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
да се има страв ‫-ل-عو--ب-ل---.‬ ‫الشعور بالخوف.‬ ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-.- ---------------- ‫الشعور بالخوف.‬ 0
a---ueu- -i----a---. alshueur bialkhawfa. a-s-u-u- b-a-k-a-f-. -------------------- alshueur bialkhawfa.
Јас се плашам. ‫--ع- -الخ-- ---نا-خ---.‬ ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ ‫-ش-ر ب-ل-و- / أ-ا خ-ئ-.- ------------------------- ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ 0
ash-eur -----ha-f /---n- k---i-a. ashueur bialkhawf / 'ana khayifa. a-h-e-r b-a-k-a-f / '-n- k-a-i-a- --------------------------------- ashueur bialkhawf / 'ana khayifa.
Јас не се плашам. ‫-س----ئ--ً.‬ ‫لست خائفا-.‬ ‫-س- خ-ئ-ا-.- ------------- ‫لست خائفاً.‬ 0
ls--kha-f-a-. lst khayfaan. l-t k-a-f-a-. ------------- lst khayfaan.
да се има време ت--- --وقت توفر الوقت ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
t-a-ir-a----t tuafir alwaqt t-a-i- a-w-q- ------------- tuafir alwaqt
Тој има време. ‫-د---وق--‬ ‫لديه وقت.‬ ‫-د-ه و-ت-‬ ----------- ‫لديه وقت.‬ 0
lday---a--a. ldayh waqta. l-a-h w-q-a- ------------ ldayh waqta.
Тој нема време. ‫-ا---ت---يه.‬ ‫لا وقت لديه.‬ ‫-ا و-ت ل-ي-.- -------------- ‫لا وقت لديه.‬ 0
l-a-w-----ada-h-. laa waqt ladayha. l-a w-q- l-d-y-a- ----------------- laa waqt ladayha.
да се досадуваш ا-ش-ور-ب-لملل الشعور بالملل ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
a--h--ur -ia--ul-l alshueur bialmulul a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmulul
Таа се досадува. هي--شع- -ال-لل هي تشعر بالملل ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
h--ta--e-r-b--lmulul hi tasheur bialmulul h- t-s-e-r b-a-m-l-l -------------------- hi tasheur bialmulul
Таа не се досадува. ‫---- ل- --عر ب---ل-.‬ ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.- ---------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ 0
'i-n--a-------h-u----almill. 'iinaha la tasheur bialmill. '-i-a-a l- t-s-e-r b-a-m-l-. ---------------------------- 'iinaha la tasheur bialmill.
да се биде гладен ا--ع-- ب-لجوع الشعور بالجوع ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
a--hu--r-bial-ue alshueur bialjue a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Дали сте гладни? ‫ه------ ج--ع؟‬ ‫هل أنتم جياع؟‬ ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟- --------------- ‫هل أنتم جياع؟‬ 0
h--'ant-m--y--? hl 'antum jyae? h- '-n-u- j-a-? --------------- hl 'antum jyae?
Нели сте гладни? ‫ألس-م --اع-ً؟‬ ‫ألستم جياعا-؟‬ ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟- --------------- ‫ألستم جياعاً؟‬ 0
ali--um-jy-e-an? alistum jyaeaan? a-i-t-m j-a-a-n- ---------------- alistum jyaeaan?
Да се биде жеден ا-شعو-با--طش الشعوربالعطش ا-ش-و-ب-ل-ط- ------------ الشعوربالعطش 0
al-he----le--h alshewrbaletsh a-s-e-r-a-e-s- -------------- alshewrbaletsh
Вие сте жеден / жедна. ‫-م عطشى-‬ ‫هم عطشى.‬ ‫-م ع-ش-.- ---------- ‫هم عطشى.‬ 0
hm ---s---. hm eatshaa. h- e-t-h-a- ----------- hm eatshaa.
Вие не сте жеден / жедна. ‫لي-و--عط-ى-‬ ‫ليسوا عطشى.‬ ‫-ي-و- ع-ش-.- ------------- ‫ليسوا عطشى.‬ 0
ly--uu --t-haa. lyasuu eatshaa. l-a-u- e-t-h-a- --------------- lyasuu eatshaa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -