Разговорник

mk Негирање 2   »   sl Negacija 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словенечки Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? Al- j- ta -rsta- -ra-? Ali je ta prstan drag? A-i j- t- p-s-a- d-a-? ---------------------- Ali je ta prstan drag? 0
Не, тој чини само сто евра. Ne, -t-n- le s---evrov. Ne, stane le sto evrov. N-, s-a-e l- s-o e-r-v- ----------------------- Ne, stane le sto evrov. 0
Но јас имам само педесет. A-p-- ----jih--m-m-s--- -e---set. Ampak jaz jih imam samo petdeset. A-p-k j-z j-h i-a- s-m- p-t-e-e-. --------------------------------- Ampak jaz jih imam samo petdeset. 0
Готов / готова ли си веќе? S- ž- ---o--a--(pr-p--vlj--(a)-? Si že gotov(a) (pripravljen(a))? S- ž- g-t-v-a- (-r-p-a-l-e-(-)-? -------------------------------- Si že gotov(a) (pripravljen(a))? 0
Не, сеуште не сум. Ne, ne-še. Ne, ne še. N-, n- š-. ---------- Ne, ne še. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. Amp----o----ko--got--(--. Ampak bom takoj gotov(a). A-p-k b-m t-k-j g-t-v-a-. ------------------------- Ampak bom takoj gotov(a). 0
Сакаш ли уште супа? B- rad(-- -----č juhe? Bi rad(a) še več juhe? B- r-d-a- š- v-č j-h-? ---------------------- Bi rad(a) še več juhe? 0
Не, не сакам повеќе. Ne- no--m -e---č. Ne, nočem je več. N-, n-č-m j- v-č- ----------------- Ne, nočem je več. 0
Но сакам уште еден сладолед. A--ak -- š- e--sl-----d. Ampak bi še en sladoled. A-p-k b- š- e- s-a-o-e-. ------------------------ Ampak bi še en sladoled. 0
Живееш ли веќе долго овде? Že --lgo-st----e--tuka-? Že dolgo stanuješ tukaj? Ž- d-l-o s-a-u-e- t-k-j- ------------------------ Že dolgo stanuješ tukaj? 0
Не, штотуку еден месец. N-- še-e -n---s--. Ne, šele en mesec. N-, š-l- e- m-s-c- ------------------ Ne, šele en mesec. 0
Но познавам веќе многу луѓе. V--da-----n---že--e--ko lj-d-. Vendar poznam že veliko ljudi. V-n-a- p-z-a- ž- v-l-k- l-u-i- ------------------------------ Vendar poznam že veliko ljudi. 0
Патуваш ли утре накај дома? A-i-se---tr- -el-eš-d--ov? Ali se jutri pelješ domov? A-i s- j-t-i p-l-e- d-m-v- -------------------------- Ali se jutri pelješ domov? 0
Не, дури за викендот. N---še-e k-ne- t---a. Ne, šele konec tedna. N-, š-l- k-n-c t-d-a- --------------------- Ne, šele konec tedna. 0
Но се враќам веќе во недела. Ven-ar --i-em ---v ne---jo---z--. Vendar pridem že v nedeljo nazaj. V-n-a- p-i-e- ž- v n-d-l-o n-z-j- --------------------------------- Vendar pridem že v nedeljo nazaj. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? Je --oj--h-i -- o---s-a? Je tvoja hči že odrasla? J- t-o-a h-i ž- o-r-s-a- ------------------------ Je tvoja hči že odrasla? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. N-- i-a----- sed--naj-t l--. Ne, ima šele sedemnajst let. N-, i-a š-l- s-d-m-a-s- l-t- ---------------------------- Ne, ima šele sedemnajst let. 0
Но таа веќе има дечко. Ve--a- že-i-a---n--. Vendar že ima fanta. V-n-a- ž- i-a f-n-a- -------------------- Vendar že ima fanta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -