Разговорник

mk Негирање 2   »   ka უარყოფა 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

[uarqopa 2]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? ბ-ჭ-დი--ვ-რ--? ბეჭედი ძვირია? ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
b-c-'e----z-iri-? bech'edi dzviria? b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
Не, тој чини само сто евра. ა--- -ს ---ლ-დ ა-ი---რ- --რს. არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
ar----s ---ol-d--s----r---h-r-. ara, is mkholod asi evro ghirs. a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Но јас имам само педесет. მ-გრ-- მ---ხ--ოდ----ოც-აათ---ა--ს. მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
ma-ram--e m-h--o- -r--t---a-- m---s. magram me mkholod ormotsdaati makvs. m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Готов / готова ли си веќе? უკვე მზ-დ ხ-რ? უკვე მზად ხარ? უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
uk've-m--- ----? uk've mzad khar? u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
Не, сеуште не сум. არა---ერ ა--. არა, ჯერ არა. ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
ar-, --r ---. ara, jer ara. a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Но веднаш ќе бидам готов / готова. მ---ა- -ხლავ- -ზად-ვი---ბი. მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
ma-r---akh---e----d---kne-i. magram akhlave mzad viknebi. m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Сакаш ли уште супа? გი--ა-კ------უ-ი? გინდა კიდევ სუპი? გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
g-n----'id-----p--? ginda k'idev sup'i? g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
Не, не сакам повеќе. ა--- -ღარ მ-ნდ-. არა, აღარ მინდა. ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
a-a- ag--------a. ara, aghar minda. a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.
Но сакам уште еден сладолед. მ-გრამ--ი-ე- -რ----აყ-ნი? მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
m---a- ---de- e--i n-qi-i? magram k'idev erti naqini? m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-? -------------------------- magram k'idev erti naqini?
Живееш ли веќе долго овде? უ--ე---დ- -ა--- ----ხ----ბ? უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
u-----di-i-k-a--a -k-ts-h--rob? uk've didi khania ak tskhovrob? u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b- ------------------------------- uk've didi khania ak tskhovrob?
Не, штотуку еден месец. არა, -ხ-ლო------ თ--ა. არა, მხოლოდ ერთი თვეა. ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
ar-,----ol-d --t- ---a. ara, mkholod erti tvea. a-a- m-h-l-d e-t- t-e-. ----------------------- ara, mkholod erti tvea.
Но познавам веќе многу луѓе. მ-გრ-----ვე ბ-ვრ-ხალ-- --ც--ბ. მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
ma-----u-----be-- kha-kh- --t---b. magram uk've bevr khalkhs vitsnob. m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b- ---------------------------------- magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
Патуваш ли утре накај дома? ხ-ალ სა-ლშ---ი-ი--რ? ხვალ სახლში მიდიხარ? ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
khv---sa--l----m---k---? khval sakhlshi midikhar? k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-? ------------------------ khval sakhlshi midikhar?
Не, дури за викендот. არ-, ----ო- შა--თ-კვირა-. არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
a-a,-mkh---d-sh-bat--'--ras. ara, mkholod shabat-k'viras. a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-. ---------------------------- ara, mkholod shabat-k'viras.
Но се враќам веќе во недела. მ-გრ-- ---რ--ვე---ვბ---დე--. მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
m--ra--k'v---s-e d-v--u-d--i. magram k'virasve davbrundebi. m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i- ----------------------------- magram k'virasve davbrundebi.
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? შ--ი ქ-ლი--ი-- -კ------ზა---? შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
s-e-i--al--h---i -k'------za--a? sheni kalishvili uk've gaizarda? s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-? -------------------------------- sheni kalishvili uk've gaizarda?
Не, таа е штотуку седумнаесет. ა--- ი- ჯ-- მ-ო--- ჩვ--მ-----ლ-- ა-ის. არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
a-a,-i--jer---h---- ---i-m--'---s-l-s--r-s. ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris. a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-. ------------------------------------------- ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
Но таа веќе има дечко. მაგრამ---- -კ---მეგ-ბარი-ჰყავს. მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
m-g--- mas -k've-meg--ar- hqav-. magram mas uk've megobari hqavs. m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s- -------------------------------- magram mas uk've megobari hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -