Разговорник

mk Негирање 2   »   sk Zápor 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [šesťdesiatpäť]

Zápor 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? J--t---p------dr-hý? Je ten prsteň drahý? J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsteň drahý? 0
Не, тој чини само сто евра. N--,------ -e- --o----. Nie, stojí len sto eur. N-e- s-o-í l-n s-o e-r- ----------------------- Nie, stojí len sto eur. 0
Но јас имам само педесет. A-e-----le- p--des-ať. Ale mám len päťdesiať. A-e m-m l-n p-ť-e-i-ť- ---------------------- Ale mám len päťdesiať. 0
Готов / готова ли си веќе? Si--ž-hot--ý? Si už hotový? S- u- h-t-v-? ------------- Si už hotový? 0
Не, сеуште не сум. N-e,----e-n-e. Nie, ešte nie. N-e- e-t- n-e- -------------- Nie, ešte nie. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. A-----eď b-------tov-. Ale hneď budem hotový. A-e h-e- b-d-m h-t-v-. ---------------------- Ale hneď budem hotový. 0
Сакаш ли уште супа? C--e- -- s- ešte-p--ie-k-? Chcel by si ešte polievku? C-c-l b- s- e-t- p-l-e-k-? -------------------------- Chcel by si ešte polievku? 0
Не, не сакам повеќе. N-e, ---n--h-em. Nie, už nechcem. N-e- u- n-c-c-m- ---------------- Nie, už nechcem. 0
Но сакам уште еден сладолед. Al- eš-e-je-nu zm-zl-n-. Ale ešte jednu zmrzlinu. A-e e-t- j-d-u z-r-l-n-. ------------------------ Ale ešte jednu zmrzlinu. 0
Живееш ли веќе долго овде? Bý--š--u--ž-d--o? Bývaš tu už dlho? B-v-š t- u- d-h-? ----------------- Bývaš tu už dlho? 0
Не, штотуку еден месец. Nie, l-n ----n-m-si-c. Nie, len jeden mesiac. N-e- l-n j-d-n m-s-a-. ---------------------- Nie, len jeden mesiac. 0
Но познавам веќе многу луѓе. Ale --z-ám--ž--------dí. Ale poznám už veľa ľudí. A-e p-z-á- u- v-ľ- ľ-d-. ------------------------ Ale poznám už veľa ľudí. 0
Патуваш ли утре накај дома? I-eš --jt-- dom-v? Ideš zajtra domov? I-e- z-j-r- d-m-v- ------------------ Ideš zajtra domov? 0
Не, дури за викендот. Nie, až -----í-end. Nie, až cez víkend. N-e- a- c-z v-k-n-. ------------------- Nie, až cez víkend. 0
Но се враќам веќе во недела. Al--vr-t---sa-u- - n---ľu. Ale vrátim sa už v nedeľu. A-e v-á-i- s- u- v n-d-ľ-. -------------------------- Ale vrátim sa už v nedeľu. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? J--tv-ja---ér- ----osp-lá? Je tvoja dcéra už dospelá? J- t-o-a d-é-a u- d-s-e-á- -------------------------- Je tvoja dcéra už dospelá? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. N-e- má -b- -e-emn---. Nie, má iba sedemnásť. N-e- m- i-a s-d-m-á-ť- ---------------------- Nie, má iba sedemnásť. 0
Но таа веќе има дечко. A----------ri----a. Ale už má priateľa. A-e u- m- p-i-t-ľ-. ------------------- Ale už má priateľa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -