Скап ли е прстенот? |
这个 ---贵 --?
这个 戒指 贵 吗 ?
这- 戒- 贵 吗 ?
-----------
这个 戒指 贵 吗 ?
0
z---e -i-z-- guì -a?
zhège jièzhǐ guì ma?
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Скап ли е прстенот?
这个 戒指 贵 吗 ?
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Не, тој чини само сто евра. |
不--- -- --0 ---。
不, 只 需要 100 欧元 。
不- 只 需- 1-0 欧- 。
----------------
不, 只 需要 100 欧元 。
0
Bù,--hǐ xū--- -00-ōu--án.
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Не, тој чини само сто евра.
不, 只 需要 100 欧元 。
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Но јас имам само педесет. |
可- --只有-5- 。
可是 我 只有 50 。
可- 我 只- 5- 。
------------
可是 我 只有 50 。
0
Kěs-ì -- -hǐ----50.
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Но јас имам само педесет.
可是 我 只有 50 。
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Готов / готова ли си веќе? |
你--经 -完 - 吗-?
你 已经 吃完 了 吗 ?
你 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
你 已经 吃完 了 吗 ?
0
Nǐ---jī-g-c---wán-i---ma?
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Готов / готова ли си веќе?
你 已经 吃完 了 吗 ?
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Не, сеуште не сум. |
不----没-- 。
不, 还 没 呢 。
不- 还 没 呢 。
----------
不, 还 没 呢 。
0
B-, -----éi -e.
Bù, hái méi ne.
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
Не, сеуште не сум.
不, 还 没 呢 。
Bù, hái méi ne.
|
Но веднаш ќе бидам готов / готова. |
但- ---上----吃完-了 。
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
但- 我 马- 就- 吃- 了 。
-----------------
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
0
Dà-shì--ǒ---s--ng -i--y-o --ī--ánli-o.
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
D-n-h- w- m-s-à-g j-ù y-o c-ī w-n-i-o-
--------------------------------------
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|
Но веднаш ќе бидам готов / готова.
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|
Сакаш ли уште супа? |
你 -要-- 吗 ?
你 还要 汤 吗 ?
你 还- 汤 吗 ?
----------
你 还要 汤 吗 ?
0
N- -á--y-- -----m-?
Nǐ hái yào tāng ma?
N- h-i y-o t-n- m-?
-------------------
Nǐ hái yào tāng ma?
|
Сакаш ли уште супа?
你 还要 汤 吗 ?
Nǐ hái yào tāng ma?
|
Не, не сакам повеќе. |
不,-- 不- --。
不, 我 不要 了 。
不- 我 不- 了 。
-----------
不, 我 不要 了 。
0
Bù, -ǒ bùyào--.
Bù, wǒ bùyàole.
B-, w- b-y-o-e-
---------------
Bù, wǒ bùyàole.
|
Не, не сакам повеќе.
不, 我 不要 了 。
Bù, wǒ bùyàole.
|
Но сакам уште еден сладолед. |
但 还要 一个---淋 。
但 还要 一个 冰淇淋 。
但 还- 一- 冰-淋 。
-------------
但 还要 一个 冰淇淋 。
0
Dàn--ái-yào-y--è----g---ín.
Dàn hái yào yīgè bīngqílín.
D-n h-i y-o y-g- b-n-q-l-n-
---------------------------
Dàn hái yào yīgè bīngqílín.
|
Но сакам уште еден сладолед.
但 还要 一个 冰淇淋 。
Dàn hái yào yīgè bīngqílín.
|
Живееш ли веќе долго овде? |
你 住在 ---已- ---了 吗 ?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
你 住- 这- 已- 很- 了 吗 ?
-------------------
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
0
Nǐ --ù-z-i zhèlǐ-yǐj--g --njiǔ-e -a?
Nǐ zhù zài zhèlǐ yǐjīng hěnjiǔle ma?
N- z-ù z-i z-è-ǐ y-j-n- h-n-i-l- m-?
------------------------------------
Nǐ zhù zài zhèlǐ yǐjīng hěnjiǔle ma?
|
Живееш ли веќе долго овде?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
Nǐ zhù zài zhèlǐ yǐjīng hěnjiǔle ma?
|
Не, штотуку еден месец. |
不, ---个-- 。
不, 才 一个 月 。
不- 才 一- 月 。
-----------
不, 才 一个 月 。
0
B----á--yī---yu-.
Bù, cái yīgè yuè.
B-, c-i y-g- y-è-
-----------------
Bù, cái yīgè yuè.
|
Не, штотуку еден месец.
不, 才 一个 月 。
Bù, cái yīgè yuè.
|
Но познавам веќе многу луѓе. |
但----已- 认识 很多 人---。
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
但- 我 已- 认- 很- 人 了 。
-------------------
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
0
Dà-s-ì w--y-------è-shí --n-u--rénle.
Dànshì wǒ yǐjīng rènshí hěnduō rénle.
D-n-h- w- y-j-n- r-n-h- h-n-u- r-n-e-
-------------------------------------
Dànshì wǒ yǐjīng rènshí hěnduō rénle.
|
Но познавам веќе многу луѓе.
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
Dànshì wǒ yǐjīng rènshí hěnduō rénle.
|
Патуваш ли утре накај дома? |
你 -天 ----车 回家-吗-?
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
你 明- 坐-/-车 回- 吗 ?
-----------------
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
0
Nǐ m-n--i-n z-òchē/-kā-ch- -u---iā-ma?
Nǐ míngtiān zuòchē/ kāichē huí jiā ma?
N- m-n-t-ā- z-ò-h-/ k-i-h- h-í j-ā m-?
--------------------------------------
Nǐ míngtiān zuòchē/ kāichē huí jiā ma?
|
Патуваш ли утре накај дома?
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
Nǐ míngtiān zuòchē/ kāichē huí jiā ma?
|
Не, дури за викендот. |
不- 要 -到----。
不, 要 等到 周末 。
不- 要 等- 周- 。
------------
不, 要 等到 周末 。
0
B-- yà--d-ngdào--hō-m-.
Bù, yào děngdào zhōumò.
B-, y-o d-n-d-o z-ō-m-.
-----------------------
Bù, yào děngdào zhōumò.
|
Не, дури за викендот.
不, 要 等到 周末 。
Bù, yào děngdào zhōumò.
|
Но се враќам веќе во недела. |
但是 - 星期天 就-回--。
但是 我 星期天 就 回来 。
但- 我 星-天 就 回- 。
---------------
但是 我 星期天 就 回来 。
0
D------w- x-n--í-i-- --ù--uílá-.
Dànshì wǒ xīngqítiān jiù huílái.
D-n-h- w- x-n-q-t-ā- j-ù h-í-á-.
--------------------------------
Dànshì wǒ xīngqítiān jiù huílái.
|
Но се враќам веќе во недела.
但是 我 星期天 就 回来 。
Dànshì wǒ xīngqítiān jiù huílái.
|
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? |
你- -儿-已---- 了-- ?
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
你- 女- 已- 成- 了 吗 ?
-----------------
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
0
N--de n--é---ǐ-ī---c--n-ni-nle-ma?
Nǐ de nǚ'ér yǐjīng chéngniánle ma?
N- d- n-'-r y-j-n- c-é-g-i-n-e m-?
----------------------------------
Nǐ de nǚ'ér yǐjīng chéngniánle ma?
|
Дали твојата ќерка е веќе возрасна?
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
Nǐ de nǚ'ér yǐjīng chéngniánle ma?
|
Не, таа е штотуку седумнаесет. |
没有,-- - -- 岁-。
没有, 她 才 十七 岁 。
没-, 她 才 十- 岁 。
--------------
没有, 她 才 十七 岁 。
0
Mé---u,-t--cái s------u-.
Méiyǒu, tā cái shíqī suì.
M-i-ǒ-, t- c-i s-í-ī s-ì-
-------------------------
Méiyǒu, tā cái shíqī suì.
|
Не, таа е штотуку седумнаесет.
没有, 她 才 十七 岁 。
Méiyǒu, tā cái shíqī suì.
|
Но таа веќе има дечко. |
但- 她----- 男朋友 了-。
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
但- 她 已- 有 男-友 了 。
-----------------
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
0
D-ns----- y--īn- -ǒu --n p-n--ǒu-e.
Dànshì tā yǐjīng yǒu nán péngyǒule.
D-n-h- t- y-j-n- y-u n-n p-n-y-u-e-
-----------------------------------
Dànshì tā yǐjīng yǒu nán péngyǒule.
|
Но таа веќе има дечко.
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
Dànshì tā yǐjīng yǒu nán péngyǒule.
|