Разговорник

mk Прилози   »   no Adverb

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [hundre]

Adverb

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега n--n --ng-–-al--i noen gang – aldri n-e- g-n- – a-d-i ----------------- noen gang – aldri 0
Дали веќе сте биле во Берлин? H-- d- -oen-g-n-----t i-Be--i-? Har du noen gang vært i Berlin? H-r d- n-e- g-n- v-r- i B-r-i-? ------------------------------- Har du noen gang vært i Berlin? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. N--- ---r-. Nei, aldri. N-i- a-d-i- ----------- Nei, aldri. 0
некој – никој n----- --g-n noen – ingen n-e- – i-g-n ------------ noen – ingen 0
Познавате ли овде некој? Kjen-er d- --en---r? Kjenner du noen her? K-e-n-r d- n-e- h-r- -------------------- Kjenner du noen her? 0
Не, не познавам никого. N--- j-g--je-ne- -n--n---r. Nei, jeg kjenner ingen her. N-i- j-g k-e-n-r i-g-n h-r- --------------------------- Nei, jeg kjenner ingen her. 0
уште – не повеќе e----- -k-e-len-er ennå – ikke lenger e-n- – i-k- l-n-e- ------------------ ennå – ikke lenger 0
Ќе останете ли уште долго овде? S-al d- være --- ---- ----tun-? Skal du være her ennå en stund? S-a- d- v-r- h-r e-n- e- s-u-d- ------------------------------- Skal du være her ennå en stund? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. N--, -eg-sk-- ikk- -æ-e he----n-er. Nei, jeg skal ikke være her lenger. N-i- j-g s-a- i-k- v-r- h-r l-n-e-. ----------------------------------- Nei, jeg skal ikke være her lenger. 0
уште нешто – ништо повеќе l--- til-– i----no--mer litt til – ikke noe mer l-t- t-l – i-k- n-e m-r ----------------------- litt til – ikke noe mer 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? V-l du -a---tt-t--? Vil du ha litt til? V-l d- h- l-t- t-l- ------------------- Vil du ha litt til? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. Nei ------------l --ke ha m--. Nei takk, jeg vil ikke ha mer. N-i t-k-, j-g v-l i-k- h- m-r- ------------------------------ Nei takk, jeg vil ikke ha mer. 0
веќе нешто – сеуште ништо allerede no- –-i--e--oe ennå allerede noe – ikke noe ennå a-l-r-d- n-e – i-k- n-e e-n- ---------------------------- allerede noe – ikke noe ennå 0
Јадевте ли веќе нешто? H-- -u alle--de-s-i------? Har du allerede spist noe? H-r d- a-l-r-d- s-i-t n-e- -------------------------- Har du allerede spist noe? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Ne-- -e----r-i-k--s---- -oe ---å. Nei, jeg har ikke spist noe ennå. N-i- j-g h-r i-k- s-i-t n-e e-n-. --------------------------------- Nei, jeg har ikke spist noe ennå. 0
уште некој – никој повеќе flere ---n--- --l---) flere – ingen (flere) f-e-e – i-g-n (-l-r-) --------------------- flere – ingen (flere) 0
Сака ли уште некој кафе? Er---t f--r--som-vil-ha-k----? Er det flere som vil ha kaffe? E- d-t f-e-e s-m v-l h- k-f-e- ------------------------------ Er det flere som vil ha kaffe? 0
Не, никој повеќе. N--, ---en-(--e--). Nei, ingen (flere). N-i- i-g-n (-l-r-)- ------------------- Nei, ingen (flere). 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -