Разговорник

mk Прилози   »   fr Adverbes

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [cent]

Adverbes

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега dé-- - ----enc--e déjà – pas encore d-j- – p-s e-c-r- ----------------- déjà – pas encore 0
Дали веќе сте биле во Берлин? Avez----- déjà été à --r-i--? Avez-vous déjà été à Berlin ? A-e---o-s d-j- é-é à B-r-i- ? ----------------------------- Avez-vous déjà été à Berlin ? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. No-,--a- -ncor-. Non, pas encore. N-n- p-s e-c-r-. ---------------- Non, pas encore. 0
некој – никој q-el-u’un – ---s---e quelqu’un – personne q-e-q-’-n – p-r-o-n- -------------------- quelqu’un – personne 0
Познавате ли овде некој? C--naiss----o------l--’-- ----? Connaissez-vous quelqu’un ici ? C-n-a-s-e---o-s q-e-q-’-n i-i ? ------------------------------- Connaissez-vous quelqu’un ici ? 0
Не, не познавам никого. N--- -- -- co---is-----o-ne--c-. Non, je ne connais personne ici. N-n- j- n- c-n-a-s p-r-o-n- i-i- -------------------------------- Non, je ne connais personne ici. 0
уште – не повеќе en-o-e --n--...--l-s encore – ne ... plus e-c-r- – n- .-. p-u- -------------------- encore – ne ... plus 0
Ќе останете ли уште долго овде? R--t---vous---c-----o--t-m-- ici-? Restez-vous encore longtemps ici ? R-s-e---o-s e-c-r- l-n-t-m-s i-i ? ---------------------------------- Restez-vous encore longtemps ici ? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. N-n, ---n- r---e pl-s -on-tem-s i--. Non, je ne reste plus longtemps ici. N-n- j- n- r-s-e p-u- l-n-t-m-s i-i- ------------------------------------ Non, je ne reste plus longtemps ici. 0
уште нешто – ништо повеќе en---e--u-l-----h----– p-us-r--n encore quelque chose – plus rien e-c-r- q-e-q-e c-o-e – p-u- r-e- -------------------------------- encore quelque chose – plus rien 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Voul-z-v-u---nc-re-b-ir--q-e-q-e-chose-? Voulez-vous encore boire quelque chose ? V-u-e---o-s e-c-r- b-i-e q-e-q-e c-o-e ? ---------------------------------------- Voulez-vous encore boire quelque chose ? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. N-n, j- n- d-s------u--r---. Non, je ne désire plus rien. N-n- j- n- d-s-r- p-u- r-e-. ---------------------------- Non, je ne désire plus rien. 0
веќе нешто – сеуште ништо dé-- -u-lque -h-se –--n-or--r-en déjà quelque chose – encore rien d-j- q-e-q-e c-o-e – e-c-r- r-e- -------------------------------- déjà quelque chose – encore rien 0
Јадевте ли веќе нешто? Av-z--------j- man---q--lque--ho-e ? Avez-vous déjà mangé quelque chose ? A-e---o-s d-j- m-n-é q-e-q-e c-o-e ? ------------------------------------ Avez-vous déjà mangé quelque chose ? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. N--,-j- --ai-enc--e r-en-m-n-é. Non, je n’ai encore rien mangé. N-n- j- n-a- e-c-r- r-e- m-n-é- ------------------------------- Non, je n’ai encore rien mangé. 0
уште некој – никој повеќе e-c-re -u-lq-’-n --plus-pers---e encore quelqu’un – plus personne e-c-r- q-e-q-’-n – p-u- p-r-o-n- -------------------------------- encore quelqu’un – plus personne 0
Сака ли уште некој кафе? E----- -ue-qu-l--’-- vo------ e-core--n café-? Est-ce que quelqu’un voudrait encore un café ? E-t-c- q-e q-e-q-’-n v-u-r-i- e-c-r- u- c-f- ? ---------------------------------------------- Est-ce que quelqu’un voudrait encore un café ? 0
Не, никој повеќе. N--, pl-s --rsonne. Non, plus personne. N-n- p-u- p-r-o-n-. ------------------- Non, plus personne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -