短语手册

zh 环城一游   »   bn শহর – ভ্রমণ

42[四十二]

环城一游

环城一游

৪২ [বিয়াল্লিশ]

42 [biẏālliśa]

শহর – ভ্রমণ

[śahara – bhramaṇa]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 孟加拉语 播放 更多
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? ব-জার----র-িব---খোলা থ---? ব-জ-র ক- রব-ব-র খ-ল- থ-ক-? ব-জ-র ক- র-ি-া- খ-ল- থ-ক-? -------------------------- বাজার কি রবিবার খোলা থাকে? 0
bā-ār- -- --b--ā-a-kh--ā-th-kē? bājāra ki rabibāra khōlā thākē? b-j-r- k- r-b-b-r- k-ō-ā t-ā-ē- ------------------------------- bājāra ki rabibāra khōlā thākē?
展览会 星期一 开放 吗 ? মে-া-----োম-ার---লা ---ে? ম-ল- ক- স-মব-র খ-ল- থ-ক-? ম-ল- ক- স-ম-া- খ-ল- থ-ক-? ------------------------- মেলা কি সোমবার খোলা থাকে? 0
Mē-ā k----ma-ā-a-khōlā-thā--? Mēlā ki sōmabāra khōlā thākē? M-l- k- s-m-b-r- k-ō-ā t-ā-ē- ----------------------------- Mēlā ki sōmabāra khōlā thākē?
展览会 星期二 开放 吗 ? প্রদর--ন- -ি ----লব-র -ো-া--া-ে? প-রদর-শন- ক- মঙ-গলব-র খ-ল- থ-ক-? প-র-র-শ-ী ক- ম-্-ল-া- খ-ল- থ-ক-? -------------------------------- প্রদর্শনী কি মঙ্গলবার খোলা থাকে? 0
P-ada-------i m---alabār- -h--- -hāk-? Pradarśanī ki maṅgalabāra khōlā thākē? P-a-a-ś-n- k- m-ṅ-a-a-ā-a k-ō-ā t-ā-ē- -------------------------------------- Pradarśanī ki maṅgalabāra khōlā thākē?
动物园 星期三 开放 吗 ? চ----য়-খ-না-কি -ু-ব-র --লা-থ-কে? চ-ড--য়-খ-ন- ক- ব-ধব-র খ-ল- থ-ক-? চ-ড-ি-া-া-া ক- ব-ধ-া- খ-ল- থ-ক-? -------------------------------- চিড়িয়াখানা কি বুধবার খোলা থাকে? 0
C--iẏākh-n--k--bud-ab-ra--hōlā th-kē? Ciṛiẏākhānā ki budhabāra khōlā thākē? C-ṛ-ẏ-k-ā-ā k- b-d-a-ā-a k-ō-ā t-ā-ē- ------------------------------------- Ciṛiẏākhānā ki budhabāra khōlā thākē?
博物馆 星期四 开放 吗 ? ম---িয়াম বা-জাদ--- -ি----স্পতি--র--ো-া-থাক-? ম-উজ-য়-ম ব- জ-দ-ঘর ক- ব-হস-পত-ব-র খ-ল- থ-ক-? ম-উ-ি-া- ব- জ-দ-ঘ- ক- ব-হ-্-ত-ব-র খ-ল- থ-ক-? -------------------------------------------- মিউজিয়াম বা জাদুঘর কি বৃহস্পতিবার খোলা থাকে? 0
M-'--iẏ--a-bā --du-h-r- k- --̥haspa-ib-ra -hōl- th-kē? Mi'ujiẏāma bā jādughara ki br-haspatibāra khōlā thākē? M-'-j-ẏ-m- b- j-d-g-a-a k- b-̥-a-p-t-b-r- k-ō-ā t-ā-ē- ------------------------------------------------------ Mi'ujiẏāma bā jādughara ki br̥haspatibāra khōlā thākē?
画廊 星期五 开放 吗 ? গ্-া---ি-বা চ-ত-রপ্রদ--শ-----ন্দ-- -ি শু-্রবা- খ--া ----? গ-য-ল-র- ব- চ-ত-রপ-রদর-শন- ক-ন-দ-র ক- শ-ক-রব-র খ-ল- থ-ক-? গ-য-ল-র- ব- চ-ত-র-্-দ-্-ন- ক-ন-দ-র ক- শ-ক-র-া- খ-ল- থ-ক-? --------------------------------------------------------- গ্যালারি বা চিত্রপ্রদর্শনী কেন্দ্র কি শুক্রবার খোলা থাকে? 0
G-ā---i bā --t------a--an- k---ra--- śuk-ab--a--h------ākē? Gyālāri bā citrapradarśanī kēndra ki śukrabāra khōlā thākē? G-ā-ā-i b- c-t-a-r-d-r-a-ī k-n-r- k- ś-k-a-ā-a k-ō-ā t-ā-ē- ----------------------------------------------------------- Gyālāri bā citrapradarśanī kēndra ki śukrabāra khōlā thākē?
可以 照相 吗 ? ছবি -ো--র--নু-তি-আছ- কি? ছব- ত-ল-র অন-মত- আছ- ক-? ছ-ি ত-ল-র অ-ু-ত- আ-ে ক-? ------------------------ ছবি তোলার অনুমতি আছে কি? 0
Ch-bi -ōl--a---u-a---āc----i? Chabi tōlāra anumati āchē ki? C-a-i t-l-r- a-u-a-i ā-h- k-? ----------------------------- Chabi tōlāra anumati āchē ki?
必须 买 门票 吗 ? এ-ান--ক---্--েশ-শু--ক দ--- ---? এখ-ন- ক- প-রব-শ শ-ল-ক দ-ত- হব-? এ-া-ে ক- প-র-ে- শ-ল-ক দ-ত- হ-ে- ------------------------------- এখানে কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হবে? 0
Ēk-ān- -i --a-ēśa---l-- d--ē--abē? Ēkhānē ki prabēśa śulka ditē habē? Ē-h-n- k- p-a-ē-a ś-l-a d-t- h-b-? ---------------------------------- Ēkhānē ki prabēśa śulka ditē habē?
门票 多少 钱 ? প-রবেশ শ-ল্---ত-টা--? প-রব-শ শ-ল-ক কত ট-ক-? প-র-ে- শ-ল-ক ক- ট-ক-? --------------------- প্রবেশ শুল্ক কত টাকা? 0
P-----a ś-lka kata--āk-? Prabēśa śulka kata ṭākā? P-a-ē-a ś-l-a k-t- ṭ-k-? ------------------------ Prabēśa śulka kata ṭākā?
对 团体 有 优惠 吗 ? দল-- জ-্য-ক----ন- ছ-ড়----? দল-র জন-য ক- ক-ন- ছ-ড- আছ-? দ-ে- জ-্- ক- ক-ন- ছ-ড- আ-ে- --------------------------- দলের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? 0
Da--ra-jan'ya--i ---ō-c-āṛa --hē? Dalēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē? D-l-r- j-n-y- k- k-n- c-ā-a ā-h-? --------------------------------- Dalēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē?
对 儿童 有 优惠 吗 ? শ-শ-দ-র জন্য-ক- কোনো-ছাড- আ--? শ-শ-দ-র জন-য ক- ক-ন- ছ-ড- আছ-? শ-শ-দ-র জ-্- ক- ক-ন- ছ-ড- আ-ে- ------------------------------ শিশুদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? 0
Ś-śu-ē-a-j--'-a-ki k--ō ----- ā-h-? Śiśudēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē? Ś-ś-d-r- j-n-y- k- k-n- c-ā-a ā-h-? ----------------------------------- Śiśudēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē?
对 大学生 有 优惠 吗 ? বিদ্যা---ী--র / -িক---র-থীদের-জ-্য কি কো------়--ছে? ব-দ-য-র-থ-দ-র / শ-ক-ষ-র-থ-দ-র জন-য ক- ক-ন- ছ-ড- আছ-? ব-দ-য-র-থ-দ-র / শ-ক-ষ-র-থ-দ-র জ-্- ক- ক-ন- ছ-ড- আ-ে- ---------------------------------------------------- বিদ্যার্থীদের / শিক্ষার্থীদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? 0
Bid----h-d--a-/ -----r--īd-r----n'y--k- -ō-ō-c--ṛ- -c--? Bidyārthīdēra / śikṣārthīdēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē? B-d-ā-t-ī-ē-a / ś-k-ā-t-ī-ē-a j-n-y- k- k-n- c-ā-a ā-h-? -------------------------------------------------------- Bidyārthīdēra / śikṣārthīdēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē?
这座 大楼 是做什么用的? ও- -াড়-টা কী? ওই ব-ড়-ট- ক-? ও- ব-ড়-ট- ক-? ------------- ওই বাড়িটা কী? 0
Ō-i bāṛ--ā--ī? Ō'i bāṛiṭā kī? Ō-i b-ṛ-ṭ- k-? -------------- Ō'i bāṛiṭā kī?
这座 大楼 建 了 多少年 了 ? ও--বা-----ক- --ন---পুর---? ওই ব-ড়-ট- কত দ-ন-র প-র-ন-? ও- ব-ড়-ট- ক- দ-ন-র প-র-ন-? -------------------------- ওই বাড়িটা কত দিনের পুরোনো? 0
Ō-- -ā--ṭā--a------ē-- -ur-nō? Ō'i bāṛiṭā kata dinēra purōnō? Ō-i b-ṛ-ṭ- k-t- d-n-r- p-r-n-? ------------------------------ Ō'i bāṛiṭā kata dinēra purōnō?
谁 建 的 这座 大楼 ? ওই ব--িট--কে --রী--র-ছিলে-? ওই ব-ড়-ট- ক- ত-র- কর-ছ-ল-ন? ও- ব-ড়-ট- ক- ত-র- ক-ে-ি-ে-? --------------------------- ওই বাড়িটা কে তৈরী করেছিলেন? 0
Ō'- -----ā--- t-ir--karē-hilē-a? Ō'i bāṛiṭā kē tairī karēchilēna? Ō-i b-ṛ-ṭ- k- t-i-ī k-r-c-i-ē-a- -------------------------------- Ō'i bāṛiṭā kē tairī karēchilēna?
我 对 建筑 很 感兴趣 。 আমি স্-------ি---ে-আ---হী ৷ আম- স-থ-পত-যশ-ল-প- আগ-রহ- ৷ আ-ি স-থ-প-্-শ-ল-প- আ-্-হ- ৷ --------------------------- আমি স্থাপত্যশিল্পে আগ্রহী ৷ 0
Ā-i-s---p--yaś--p--āg-ahī Āmi sthāpatyaśilpē āgrahī Ā-i s-h-p-t-a-i-p- ā-r-h- ------------------------- Āmi sthāpatyaśilpē āgrahī
我 对 艺术 很 感兴趣 。 আ-----ল্পকল-য় আগ-র-ী-৷ আম- শ-ল-পকল-য় আগ-রহ- ৷ আ-ি শ-ল-প-ল-য় আ-্-হ- ৷ ---------------------- আমি শিল্পকলায় আগ্রহী ৷ 0
āmi -il-ak-----------ī āmi śilpakalāẏa āgrahī ā-i ś-l-a-a-ā-a ā-r-h- ---------------------- āmi śilpakalāẏa āgrahī
我 对 绘画 很 感兴趣 。 আমি চিত--ক--য়---্রহ- ৷ আম- চ-ত-রকল-য় আগ-রহ- ৷ আ-ি চ-ত-র-ল-য় আ-্-হ- ৷ ---------------------- আমি চিত্রকলায় আগ্রহী ৷ 0
ām---itr-k-l-ẏ- āgr--ī āmi citrakalāẏa āgrahī ā-i c-t-a-a-ā-a ā-r-h- ---------------------- āmi citrakalāẏa āgrahī

快语言,慢语言

全世界有6000多种语言。 它们都有着相同的功能。 就是帮助我们交换信息。 然而信息交换的方式却各有各的不同。 这是因为各种语言都按各自的规律发挥作用。 而且,每种语言说话的语速也各有不同。 语言学家在各研究中证实了这一点。 研究实验将短文翻译成多种语言。 这些文章由母语者大声朗读。 从中得出的实验结果很明确。 日语和西班牙语是语速最快的语言。 这两种语言每秒钟差不多讲8个音节。 中国人讲话的语速显然更慢。 汉语每秒钟只讲5个音节。 语速快慢取决于音节的复杂程度。 音节越复杂,说得就越久。 比如,德语里每个音节包含三个音素。 因此德语说起来相对较慢。 说话语速快并不意味着能表达得更多。 而是恰恰相反! 在说得快的音节里只包含着少量信息。 尽管日本人说话快,但是只能传达少量内容。 相反,“慢”汉语以只言片语就能表达大量信息。 英语的音节也同样蕴含许多信息。 有趣的是:这几种语言几乎有着同等效率! 也就是说,说话语速越慢的,传达的信息就越多。 而说话语速越快的,就需要更多词语。 到最后,几乎谁都同时抵达了目的地......