短语手册

zh 环城一游   »   bn শহর – ভ্রমণ

42[四十二]

环城一游

环城一游

৪২ [বিয়াল্লিশ]

42 [biẏālliśa]

শহর – ভ্রমণ

[śahara – bhramaṇa]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 孟加拉语 播放 更多
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? ব------ি-র-িবার খ-ল- থাকে? ব-জ-র ক- রব-ব-র খ-ল- থ-ক-? ব-জ-র ক- র-ি-া- খ-ল- থ-ক-? -------------------------- বাজার কি রবিবার খোলা থাকে? 0
bā--r--ki-r-b-bā-- k--l--t-āk-? bājāra ki rabibāra khōlā thākē? b-j-r- k- r-b-b-r- k-ō-ā t-ā-ē- ------------------------------- bājāra ki rabibāra khōlā thākē?
展览会 星期一 开放 吗 ? মে-া-কি স--ব---খো-- -া--? ম-ল- ক- স-মব-র খ-ল- থ-ক-? ম-ল- ক- স-ম-া- খ-ল- থ-ক-? ------------------------- মেলা কি সোমবার খোলা থাকে? 0
M--ā-k--s-m--ā-- khō-ā --ākē? Mēlā ki sōmabāra khōlā thākē? M-l- k- s-m-b-r- k-ō-ā t-ā-ē- ----------------------------- Mēlā ki sōmabāra khōlā thākē?
展览会 星期二 开放 吗 ? প-র-র্--ী -- ম--গলব-- -ো-া--াকে? প-রদর-শন- ক- মঙ-গলব-র খ-ল- থ-ক-? প-র-র-শ-ী ক- ম-্-ল-া- খ-ল- থ-ক-? -------------------------------- প্রদর্শনী কি মঙ্গলবার খোলা থাকে? 0
Prad--śan---- m--gal-b----k--lā-thākē? Pradarśanī ki maṅgalabāra khōlā thākē? P-a-a-ś-n- k- m-ṅ-a-a-ā-a k-ō-ā t-ā-ē- -------------------------------------- Pradarśanī ki maṅgalabāra khōlā thākē?
动物园 星期三 开放 吗 ? চিড়--াখা-া -- ব-ধবার---ল--থ--ে? চ-ড--য়-খ-ন- ক- ব-ধব-র খ-ল- থ-ক-? চ-ড-ি-া-া-া ক- ব-ধ-া- খ-ল- থ-ক-? -------------------------------- চিড়িয়াখানা কি বুধবার খোলা থাকে? 0
Ci-i--kh-nā k-----h---ra-k---ā --ā--? Ciṛiẏākhānā ki budhabāra khōlā thākē? C-ṛ-ẏ-k-ā-ā k- b-d-a-ā-a k-ō-ā t-ā-ē- ------------------------------------- Ciṛiẏākhānā ki budhabāra khōlā thākē?
博物馆 星期四 开放 吗 ? ম-উজিয়াম -----দ-ঘর-ক---ৃ-স্পতি--- খো-- --কে? ম-উজ-য়-ম ব- জ-দ-ঘর ক- ব-হস-পত-ব-র খ-ল- থ-ক-? ম-উ-ি-া- ব- জ-দ-ঘ- ক- ব-হ-্-ত-ব-র খ-ল- থ-ক-? -------------------------------------------- মিউজিয়াম বা জাদুঘর কি বৃহস্পতিবার খোলা থাকে? 0
M-'--iẏ-m- b--jā-ug-a---ki -r̥hasp--ibār- -hōlā-thākē? Mi'ujiẏāma bā jādughara ki br-haspatibāra khōlā thākē? M-'-j-ẏ-m- b- j-d-g-a-a k- b-̥-a-p-t-b-r- k-ō-ā t-ā-ē- ------------------------------------------------------ Mi'ujiẏāma bā jādughara ki br̥haspatibāra khōlā thākē?
画廊 星期五 开放 吗 ? গ্য-লা------চ-ত--প--দর-শন- -েন-দ-- কি শ--্র-----ো---থাক-? গ-য-ল-র- ব- চ-ত-রপ-রদর-শন- ক-ন-দ-র ক- শ-ক-রব-র খ-ল- থ-ক-? গ-য-ল-র- ব- চ-ত-র-্-দ-্-ন- ক-ন-দ-র ক- শ-ক-র-া- খ-ল- থ-ক-? --------------------------------------------------------- গ্যালারি বা চিত্রপ্রদর্শনী কেন্দ্র কি শুক্রবার খোলা থাকে? 0
G-ālā---b---i-raprada-śanī-kē-d---k--ś--rab--a -hō-ā-t---ē? Gyālāri bā citrapradarśanī kēndra ki śukrabāra khōlā thākē? G-ā-ā-i b- c-t-a-r-d-r-a-ī k-n-r- k- ś-k-a-ā-a k-ō-ā t-ā-ē- ----------------------------------------------------------- Gyālāri bā citrapradarśanī kēndra ki śukrabāra khōlā thākē?
可以 照相 吗 ? ছবি---লার-অনুমত---ছ--কি? ছব- ত-ল-র অন-মত- আছ- ক-? ছ-ি ত-ল-র অ-ু-ত- আ-ে ক-? ------------------------ ছবি তোলার অনুমতি আছে কি? 0
Ch--- tōl--a--n-ma---ā--ē k-? Chabi tōlāra anumati āchē ki? C-a-i t-l-r- a-u-a-i ā-h- k-? ----------------------------- Chabi tōlāra anumati āchē ki?
必须 买 门票 吗 ? এখ-নে--ি-প্--ে- ----ক----ে---ে? এখ-ন- ক- প-রব-শ শ-ল-ক দ-ত- হব-? এ-া-ে ক- প-র-ে- শ-ল-ক দ-ত- হ-ে- ------------------------------- এখানে কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হবে? 0
Ē--ā----i pra-ēś--śu-ka----- h-bē? Ēkhānē ki prabēśa śulka ditē habē? Ē-h-n- k- p-a-ē-a ś-l-a d-t- h-b-? ---------------------------------- Ēkhānē ki prabēśa śulka ditē habē?
门票 多少 钱 ? প---ে- শু--ক-কত--াকা? প-রব-শ শ-ল-ক কত ট-ক-? প-র-ে- শ-ল-ক ক- ট-ক-? --------------------- প্রবেশ শুল্ক কত টাকা? 0
P-a---a ś---a-k--- ṭākā? Prabēśa śulka kata ṭākā? P-a-ē-a ś-l-a k-t- ṭ-k-? ------------------------ Prabēśa śulka kata ṭākā?
对 团体 有 优惠 吗 ? দল-- -ন-য--ি-ক-নো ছ-ড় আছে? দল-র জন-য ক- ক-ন- ছ-ড- আছ-? দ-ে- জ-্- ক- ক-ন- ছ-ড- আ-ে- --------------------------- দলের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? 0
Dalēra-j-n'y------ō-- chāṛa----ē? Dalēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē? D-l-r- j-n-y- k- k-n- c-ā-a ā-h-? --------------------------------- Dalēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē?
对 儿童 有 优惠 吗 ? শ---দ-র -ন্য -ি----- --ড- আ-ে? শ-শ-দ-র জন-য ক- ক-ন- ছ-ড- আছ-? শ-শ-দ-র জ-্- ক- ক-ন- ছ-ড- আ-ে- ------------------------------ শিশুদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? 0
Ś--u-ē--------- ki kō-ō-c-ā---ā---? Śiśudēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē? Ś-ś-d-r- j-n-y- k- k-n- c-ā-a ā-h-? ----------------------------------- Śiśudēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē?
对 大学生 有 优惠 吗 ? ব-দ্যার্থ-দ-র-/ --ক্ষা--থী--র -ন্--কি-কো-- ছ-ড়-আছ-? ব-দ-য-র-থ-দ-র / শ-ক-ষ-র-থ-দ-র জন-য ক- ক-ন- ছ-ড- আছ-? ব-দ-য-র-থ-দ-র / শ-ক-ষ-র-থ-দ-র জ-্- ক- ক-ন- ছ-ড- আ-ে- ---------------------------------------------------- বিদ্যার্থীদের / শিক্ষার্থীদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? 0
B-d-ārthīdēr- /-śik-----ī--ra--an-ya-k- kōnō--hāṛa ----? Bidyārthīdēra / śikṣārthīdēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē? B-d-ā-t-ī-ē-a / ś-k-ā-t-ī-ē-a j-n-y- k- k-n- c-ā-a ā-h-? -------------------------------------------------------- Bidyārthīdēra / śikṣārthīdēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē?
这座 大楼 是做什么用的? ও--বা-িটা কী? ওই ব-ড়-ট- ক-? ও- ব-ড়-ট- ক-? ------------- ওই বাড়িটা কী? 0
Ō'i--ā--ṭā --? Ō'i bāṛiṭā kī? Ō-i b-ṛ-ṭ- k-? -------------- Ō'i bāṛiṭā kī?
这座 大楼 建 了 多少年 了 ? ও--বা-ি---ক- দি-ে--পুর-নো? ওই ব-ড়-ট- কত দ-ন-র প-র-ন-? ও- ব-ড়-ট- ক- দ-ন-র প-র-ন-? -------------------------- ওই বাড়িটা কত দিনের পুরোনো? 0
Ō-i--āṛi-- -at- -i--r--p---n-? Ō'i bāṛiṭā kata dinēra purōnō? Ō-i b-ṛ-ṭ- k-t- d-n-r- p-r-n-? ------------------------------ Ō'i bāṛiṭā kata dinēra purōnō?
谁 建 的 这座 大楼 ? ও- -া--টা ক- --র- -র-----ন? ওই ব-ড়-ট- ক- ত-র- কর-ছ-ল-ন? ও- ব-ড়-ট- ক- ত-র- ক-ে-ি-ে-? --------------------------- ওই বাড়িটা কে তৈরী করেছিলেন? 0
Ō'--b-ṛ-ṭā ----ai-- karē---lēn-? Ō'i bāṛiṭā kē tairī karēchilēna? Ō-i b-ṛ-ṭ- k- t-i-ī k-r-c-i-ē-a- -------------------------------- Ō'i bāṛiṭā kē tairī karēchilēna?
我 对 建筑 很 感兴趣 。 আম- -্থ-পত-যশ-ল্পে --্-হ--৷ আম- স-থ-পত-যশ-ল-প- আগ-রহ- ৷ আ-ি স-থ-প-্-শ-ল-প- আ-্-হ- ৷ --------------------------- আমি স্থাপত্যশিল্পে আগ্রহী ৷ 0
Ā-- s-h---t--ś-----ā-r-hī Āmi sthāpatyaśilpē āgrahī Ā-i s-h-p-t-a-i-p- ā-r-h- ------------------------- Āmi sthāpatyaśilpē āgrahī
我 对 艺术 很 感兴趣 。 আমি----্প--া- -গ্-হী-৷ আম- শ-ল-পকল-য় আগ-রহ- ৷ আ-ি শ-ল-প-ল-য় আ-্-হ- ৷ ---------------------- আমি শিল্পকলায় আগ্রহী ৷ 0
āmi --lpa--l--a---r-hī āmi śilpakalāẏa āgrahī ā-i ś-l-a-a-ā-a ā-r-h- ---------------------- āmi śilpakalāẏa āgrahī
我 对 绘画 很 感兴趣 。 আমি---ত্-কলা--আ-্র-ী-৷ আম- চ-ত-রকল-য় আগ-রহ- ৷ আ-ি চ-ত-র-ল-য় আ-্-হ- ৷ ---------------------- আমি চিত্রকলায় আগ্রহী ৷ 0
ā---c--r-ka---a-ā-ra-ī āmi citrakalāẏa āgrahī ā-i c-t-a-a-ā-a ā-r-h- ---------------------- āmi citrakalāẏa āgrahī

快语言,慢语言

全世界有6000多种语言。 它们都有着相同的功能。 就是帮助我们交换信息。 然而信息交换的方式却各有各的不同。 这是因为各种语言都按各自的规律发挥作用。 而且,每种语言说话的语速也各有不同。 语言学家在各研究中证实了这一点。 研究实验将短文翻译成多种语言。 这些文章由母语者大声朗读。 从中得出的实验结果很明确。 日语和西班牙语是语速最快的语言。 这两种语言每秒钟差不多讲8个音节。 中国人讲话的语速显然更慢。 汉语每秒钟只讲5个音节。 语速快慢取决于音节的复杂程度。 音节越复杂,说得就越久。 比如,德语里每个音节包含三个音素。 因此德语说起来相对较慢。 说话语速快并不意味着能表达得更多。 而是恰恰相反! 在说得快的音节里只包含着少量信息。 尽管日本人说话快,但是只能传达少量内容。 相反,“慢”汉语以只言片语就能表达大量信息。 英语的音节也同样蕴含许多信息。 有趣的是:这几种语言几乎有着同等效率! 也就是说,说话语速越慢的,传达的信息就越多。 而说话语速越快的,就需要更多词语。 到最后,几乎谁都同时抵达了目的地......