我们 当时 必须 得 浇花 。
ყვა-ილე---უნ-ა მ-გ-ე---ა.
ყვავილები უნდა მოგვერწყა.
ყ-ა-ი-ე-ი უ-დ- მ-გ-ე-წ-ა-
-------------------------
ყვავილები უნდა მოგვერწყა.
0
qvavi-ebi --d- m----r-----.
qvavilebi unda mogverts'qa.
q-a-i-e-i u-d- m-g-e-t-'-a-
---------------------------
qvavilebi unda mogverts'qa.
我们 当时 必须 得 浇花 。
ყვავილები უნდა მოგვერწყა.
qvavilebi unda mogverts'qa.
我们 当时 必须 收拾 房间 。
ბ--ა --დ--დაგ--ლაგ-ბ-ნა.
ბინა უნდა დაგველაგებინა.
ბ-ნ- უ-დ- დ-გ-ე-ა-ე-ი-ა-
------------------------
ბინა უნდა დაგველაგებინა.
0
bina -n-- da-ve-a--bi--.
bina unda dagvelagebina.
b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a-
------------------------
bina unda dagvelagebina.
我们 当时 必须 收拾 房间 。
ბინა უნდა დაგველაგებინა.
bina unda dagvelagebina.
我们 当时 必须 洗 餐具 。
ჭ--ჭელ- -ნ-ა---გ-ერ--ხ-.
ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა.
ჭ-რ-ე-ი უ-დ- გ-გ-ე-ე-ხ-.
------------------------
ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა.
0
c-'--ch'el- -nd---agve--ts-ha.
ch'urch'eli unda gagveretskha.
c-'-r-h-e-i u-d- g-g-e-e-s-h-.
------------------------------
ch'urch'eli unda gagveretskha.
我们 当时 必须 洗 餐具 。
ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა.
ch'urch'eli unda gagveretskha.
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
ა-გ----- --დ--გადაგ-ხ-დ--?
ანგარიში უნდა გადაგეხადათ?
ა-გ-რ-შ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ-
--------------------------
ანგარიში უნდა გადაგეხადათ?
0
a--ar--hi-u--- --d---khada-?
angarishi unda gadagekhadat?
a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-?
----------------------------
angarishi unda gadagekhadat?
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
ანგარიში უნდა გადაგეხადათ?
angarishi unda gadagekhadat?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
შ-სვლ---ვი- -ნ-- გა-ა-----ა-?
შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ?
შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ-
-----------------------------
შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ?
0
s-e--l-s--i----da ga---e-h-dat?
shesvlistvis unda gadagekhadat?
s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-?
-------------------------------
shesvlistvis unda gadagekhadat?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ?
shesvlistvis unda gadagekhadat?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
ჯ----ა--ნ-ა-გ-და-ე---ათ?
ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ?
ჯ-რ-მ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ-
------------------------
ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ?
0
j----a und- --da--kh-d--?
jarima unda gadagekhadat?
j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-?
-------------------------
jarima unda gadagekhadat?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ?
jarima unda gadagekhadat?
那时 谁 一定 得 告别 ?
ვინ -ნ----ა-შ----ბე----?
ვინ უნდა დამშვიდობებოდა?
ვ-ნ უ-დ- დ-მ-ვ-დ-ბ-ბ-დ-?
------------------------
ვინ უნდა დამშვიდობებოდა?
0
v-n---da -am-----obe--d-?
vin unda damshvidobeboda?
v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a-
-------------------------
vin unda damshvidobeboda?
那时 谁 一定 得 告别 ?
ვინ უნდა დამშვიდობებოდა?
vin unda damshvidobeboda?
那时 谁 得 早些 回家 ?
ვი--უ-დ--წა--ლი---ა----სა--ში?
ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში?
ვ-ნ უ-დ- წ-ს-ლ-ყ- ა-რ- ს-ხ-შ-?
------------------------------
ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში?
0
vin--n---ts-a--l--- -d-- -ak-ls-i?
vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?
v-n u-d- t-'-s-l-q- a-r- s-k-l-h-?
----------------------------------
vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?
那时 谁 得 早些 回家 ?
ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში?
vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?
那时 谁 得坐 火车 ?
ვ-- უ--ა-ჩა-ჯდა---ო-მატ--ე-ე-შ-?
ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში?
ვ-ნ უ-დ- ჩ-მ-დ-რ-ყ- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი-
--------------------------------
ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში?
0
vi- u-da --a--d--i-o--a---r-bel-hi?
vin unda chamjdariqo mat'arebelshi?
v-n u-d- c-a-j-a-i-o m-t-a-e-e-s-i-
-----------------------------------
vin unda chamjdariqo mat'arebelshi?
那时 谁 得坐 火车 ?
ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში?
vin unda chamjdariqo mat'arebelshi?
我们 当时 不想 久待 。
ა- გ--ნ---ა -ი--ანს და-ჩ-ნ-.
არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა.
ა- გ-ი-დ-დ- დ-დ-ა-ს დ-რ-ე-ა-
----------------------------
არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა.
0
ar -vi-d--a --dkh-ns --rch-na.
ar gvindoda didkhans darchena.
a- g-i-d-d- d-d-h-n- d-r-h-n-.
------------------------------
ar gvindoda didkhans darchena.
我们 当时 不想 久待 。
არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა.
ar gvindoda didkhans darchena.
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
არ-გვი-დ-დ- --ლ-ვა.
არ გვინდოდა დალევა.
ა- გ-ი-დ-დ- დ-ლ-ვ-.
-------------------
არ გვინდოდა დალევა.
0
ar------o-- d----a.
ar gvindoda daleva.
a- g-i-d-d- d-l-v-.
-------------------
ar gvindoda daleva.
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
არ გვინდოდა დალევა.
ar gvindoda daleva.
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
არ გ-----დ- --ლი----შლ-.
არ გვინდოდა ხელის შეშლა.
ა- გ-ი-დ-დ- ხ-ლ-ს შ-შ-ა-
------------------------
არ გვინდოდა ხელის შეშლა.
0
a----i--o---khe-is---e-hl-.
ar gvindoda khelis sheshla.
a- g-i-d-d- k-e-i- s-e-h-a-
---------------------------
ar gvindoda khelis sheshla.
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
არ გვინდოდა ხელის შეშლა.
ar gvindoda khelis sheshla.
我 那时 想 马上 打电话 。
ახ-ა-ა----რე----მი-დო--.
ახლახან დარეკვა მინდოდა.
ა-ლ-ხ-ნ დ-რ-კ-ა მ-ნ-ო-ა-
------------------------
ახლახან დარეკვა მინდოდა.
0
ak-la-h-n --re--v--mindo--.
akhlakhan darek'va mindoda.
a-h-a-h-n d-r-k-v- m-n-o-a-
---------------------------
akhlakhan darek'va mindoda.
我 那时 想 马上 打电话 。
ახლახან დარეკვა მინდოდა.
akhlakhan darek'va mindoda.
我 那时 想 打辆 出租车 。
მი---დ- -აქსით-წ-სვლ-.
მინდოდა ტაქსით წასვლა.
მ-ნ-ო-ა ტ-ქ-ი- წ-ს-ლ-.
----------------------
მინდოდა ტაქსით წასვლა.
0
min-oda -'------ts-as--a.
mindoda t'aksit ts'asvla.
m-n-o-a t-a-s-t t-'-s-l-.
-------------------------
mindoda t'aksit ts'asvla.
我 那时 想 打辆 出租车 。
მინდოდა ტაქსით წასვლა.
mindoda t'aksit ts'asvla.
我 那时 想 开车 回家 。
სახლში მი-დ--ა---სვლა.
სახლში მინდოდა წასვლა.
ს-ხ-შ- მ-ნ-ო-ა წ-ს-ლ-.
----------------------
სახლში მინდოდა წასვლა.
0
s---l-hi---ndo-a--s'as-la.
sakhlshi mindoda ts'asvla.
s-k-l-h- m-n-o-a t-'-s-l-.
--------------------------
sakhlshi mindoda ts'asvla.
我 那时 想 开车 回家 。
სახლში მინდოდა წასვლა.
sakhlshi mindoda ts'asvla.
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
მ-გონა--შე-----თა--დ--ე-ვ- გინდოდა.
მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა.
მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ლ-ა- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა-
-----------------------------------
მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა.
0
m----a, -------o-tan---re---- g-ndoda.
megona, shen tsoltan darek'va gindoda.
m-g-n-, s-e- t-o-t-n d-r-k-v- g-n-o-a-
--------------------------------------
megona, shen tsoltan darek'va gindoda.
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა.
megona, shen tsoltan darek'va gindoda.
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
მ-გო--,-შე--ცნ-ბა-ში-დ---კ-ა გი-დ-და.
მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა.
მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ო-ა-შ- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა-
-------------------------------------
მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა.
0
me-on-, s-en-ts--ba-shi -a-ek'v----n-oda.
megona, shen tsnobarshi darek'va gindoda.
m-g-n-, s-e- t-n-b-r-h- d-r-k-v- g-n-o-a-
-----------------------------------------
megona, shen tsnobarshi darek'va gindoda.
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა.
megona, shen tsnobarshi darek'va gindoda.
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
მ-გონა, შ-ნ -იც----ე-ვ--ა გინ-ოდა.
მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა.
მ-გ-ნ-, შ-ნ პ-ც-ს შ-კ-ე-ა გ-ნ-ო-ა-
----------------------------------
მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა.
0
me-on-, ---n -'---is shek----- g--d-da.
megona, shen p'itsis shek'veta gindoda.
m-g-n-, s-e- p-i-s-s s-e-'-e-a g-n-o-a-
---------------------------------------
megona, shen p'itsis shek'veta gindoda.
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა.
megona, shen p'itsis shek'veta gindoda.