Fraseboek

af By die dieretuin   »   tl At the zoo

43 [drie en veertig]

By die dieretuin

By die dieretuin

43 [apatnapu’t tatlo]

At the zoo

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Filippyns Speel Meer
Daar is die dieretuin. N----- a----o-. Naroon ang zoo. N-r-o- a-g z-o- --------------- Naroon ang zoo. 0
Daar is die kameelperde. N--oo- ang mg--d--r-p. Naroon ang mga dyirap. N-r-o- a-g m-a d-i-a-. ---------------------- Naroon ang mga dyirap. 0
Waar is die bere? N-saan an---ga u-o? Nasaan ang mga uso? N-s-a- a-g m-a u-o- ------------------- Nasaan ang mga uso? 0
Waar is die olifante? N---a- a-g-mg--ele--n--? Nasaan ang mga elepante? N-s-a- a-g m-a e-e-a-t-? ------------------------ Nasaan ang mga elepante? 0
Waar is die slange? N-s-a---ng-m----has? Nasaan ang mga ahas? N-s-a- a-g m-a a-a-? -------------------- Nasaan ang mga ahas? 0
Waar is die leeus? Na-aa- -n- -g--le--? Nasaan ang mga leon? N-s-a- a-g m-a l-o-? -------------------- Nasaan ang mga leon? 0
Ek het ’n kamera. M------e-a -k-. May kamera ako. M-y k-m-r- a-o- --------------- May kamera ako. 0
Ek het ook ’n video kamera. M-r-n d---ako-g b--y- ---e--. Meron din akong bidyo kamera. M-r-n d-n a-o-g b-d-o k-m-r-. ----------------------------- Meron din akong bidyo kamera. 0
Waar is ’n battery? S-a--a-o -aka-a----p ---ba---y-? Saan ako makakahanap ng baterya? S-a- a-o m-k-k-h-n-p n- b-t-r-a- -------------------------------- Saan ako makakahanap ng baterya? 0
Waar is die pikkewyne? N-s-an ----m----e-g-i-? Nasaan ang mga penguin? N-s-a- a-g m-a p-n-u-n- ----------------------- Nasaan ang mga penguin? 0
Waar is die kangaroes? N-s-an -n---ga -ang---o? Nasaan ang mga kangaroo? N-s-a- a-g m-a k-n-a-o-? ------------------------ Nasaan ang mga kangaroo? 0
Waar is die renosters? Nasa-- -n---ga-r-ino? Nasaan ang mga rhino? N-s-a- a-g m-a r-i-o- --------------------- Nasaan ang mga rhino? 0
Waar is die kleedkamers? Na-a-- -n---ali-u-a-? Nasaan ang palikuran? N-s-a- a-g p-l-k-r-n- --------------------- Nasaan ang palikuran? 0
Daar is ’n winkel. M-- ---- -oo-. May café doon. M-y c-f- d-o-. -------------- May café doon. 0
Daar is ’n restaurant. May isan- rest--ran-doon. May isang restawran doon. M-y i-a-g r-s-a-r-n d-o-. ------------------------- May isang restawran doon. 0
Waar is die kamele? Nas--- --g-m-- --mel--? Nasaan ang mga kamelyo? N-s-a- a-g m-a k-m-l-o- ----------------------- Nasaan ang mga kamelyo? 0
Waar is die gorillas en die sebras? Nasaa-------g- -o--l-a at--ga -----? Nasaan ang mga gorilya at mga zebra? N-s-a- a-g m-a g-r-l-a a- m-a z-b-a- ------------------------------------ Nasaan ang mga gorilya at mga zebra? 0
Waar is die tiere en die krokodille? N--aan--ng-m----i-re a----a-b--aya? Nasaan ang mga tigre at mga buwaya? N-s-a- a-g m-a t-g-e a- m-a b-w-y-? ----------------------------------- Nasaan ang mga tigre at mga buwaya? 0

Die Baskiese taal

Daar is vier erkende tale in Spanje. Hulle is Spaans, Katalonies, Galicies en Baskies. Die Baskiese taal is al een sonder Romaanse wortels. Dit word in die Spaans-Franse grensgebied gepraat. Sowat 800 000 mense praat Baskies. Baskies word as die oudste taal in Europa beskou. Maar die taal se oorsprong is nog onbekend. Baskies is daarom nog steeds vir taalkundiges ’n raaisel. Baskies is ook die enigste geïsoleerde taal in Europa. Dit wil sê dis nie geneties aan enige ander taal verwant nie. Die rede hiervoor kan die geografiese situasie wees. Die Baskiese mense het nog altyd danksy die berge en kus in isolasie geleef. Op dié manier het die taal selfs die inval van die Indo-Europeërs oorleef. Die term Basques kan na die Latyns vascones teruggevoer word. Die Baske noem hulself Euskaldunak , of mense wat Baskies praat. Dit bewys hoeveel hulle met hul taal, Euskara , identifiseer. Euskara is eeue lank hoofsaaklik mondeling oorgedra. Daarom bestaan net ’n paar geskrewe bronne. Die taal is nog steeds nie heeltemal gestandaardiseer nie. Die meeste Baske is twee- of veeltalig. Maar hulle hou ook die Baskiese taal in stand. Want die Baskiese streek is ’n outonome streek. Dit vergemaklik die proses vir taalbeleid en kulturele programme. Kinders kan tussen ’n Baskiese of Spaanse opvoeding kies. Daar is ook verskeie tipies Baskiese sportsoorte. Dit lyk dus asof die Baske se kultuur en taal ’n toekoms het. Terloops, die hele wêreld ken een Baskiese woord. Dis “El Che” se van – … ja, dis reg, Guevara !