Fraseboek

af By die dieretuin   »   da I zoologisk have

43 [drie en veertig]

By die dieretuin

By die dieretuin

43 [treogfyrre]

I zoologisk have

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Deens Speel Meer
Daar is die dieretuin. De- e- d-- z--------- h---. Der er den zoologiske have. 0
Daar is die kameelperde. De- e- g---------. Der er girafferne. 0
Waar is die bere? Hv-- e- b-------? Hvor er bjørnene? 0
Waar is die olifante? Hv-- e- e----------? Hvor er elefanterne? 0
Waar is die slange? Hv-- e- s--------? Hvor er slangerne? 0
Waar is die leeus? Hv-- e- l------? Hvor er løverne? 0
Ek het ’n kamera. Je- h-- e- f---------------. Jeg har et fotografiapparat. 0
Ek het ook ’n video kamera. Je- h-- o--- e- v----------. Jeg har også et videokamera. 0
Waar is ’n battery? Hv-- e- d-- e- b------? Hvor er der et batteri? 0
Waar is die pikkewyne? Hv-- e- p----------? Hvor er pingvinerne? 0
Waar is die kangaroes? Hv-- e- k----------? Hvor er kænguruerne? 0
Waar is die renosters? Hv-- e- n----------? Hvor er næsehornene? 0
Waar is die kleedkamers? Hv-- e- d-- e- t-----? Hvor er der et toilet? 0
Daar is ’n winkel. De- e- d-- e- c---. Der er der en café. 0
Daar is ’n restaurant. De- e- d-- e- r---------. Der er der en restaurant. 0
Waar is die kamele? Hv-- e- k--------? Hvor er kamelerne? 0
Waar is die gorillas en die sebras? Hv-- e- g---------- o- z--------? Hvor er gorillaerne og zebraerne? 0
Waar is die tiere en die krokodille? Hv-- e- t------ o- k------------? Hvor er tigerne og krokodillerne? 0

Die Baskiese taal

Daar is vier erkende tale in Spanje. Hulle is Spaans, Katalonies, Galicies en Baskies. Die Baskiese taal is al een sonder Romaanse wortels. Dit word in die Spaans-Franse grensgebied gepraat. Sowat 800 000 mense praat Baskies. Baskies word as die oudste taal in Europa beskou. Maar die taal se oorsprong is nog onbekend. Baskies is daarom nog steeds vir taalkundiges ’n raaisel. Baskies is ook die enigste geïsoleerde taal in Europa. Dit wil sê dis nie geneties aan enige ander taal verwant nie. Die rede hiervoor kan die geografiese situasie wees. Die Baskiese mense het nog altyd danksy die berge en kus in isolasie geleef. Op dié manier het die taal selfs die inval van die Indo-Europeërs oorleef. Die term Basques kan na die Latyns vascones teruggevoer word. Die Baske noem hulself Euskaldunak , of mense wat Baskies praat. Dit bewys hoeveel hulle met hul taal, Euskara , identifiseer. Euskara is eeue lank hoofsaaklik mondeling oorgedra. Daarom bestaan net ’n paar geskrewe bronne. Die taal is nog steeds nie heeltemal gestandaardiseer nie. Die meeste Baske is twee- of veeltalig. Maar hulle hou ook die Baskiese taal in stand. Want die Baskiese streek is ’n outonome streek. Dit vergemaklik die proses vir taalbeleid en kulturele programme. Kinders kan tussen ’n Baskiese of Spaanse opvoeding kies. Daar is ook verskeie tipies Baskiese sportsoorte. Dit lyk dus asof die Baske se kultuur en taal ’n toekoms het. Terloops, die hele wêreld ken een Baskiese woord. Dis “El Che” se van – … ja, dis reg, Guevara !