Fraseboek

af By die dieretuin   »   bg В зоопарка

43 [drie en veertig]

By die dieretuin

By die dieretuin

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

V zooparka

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Bulgaars Speel Meer
Daar is die dieretuin. Т------оо--ркъ-. Т__ е з_________ Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
T-- -e---o--rk--. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Daar is die kameelperde. Т-м -- ж--а----. Т__ с_ ж________ Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
Tam sa --ir-f-t-. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Waar is die bere? К--е-са---чк---? К___ с_ м_______ К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
K--e-s--mec---te? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Waar is die olifante? Къ-е с- с--н-в-т-? К___ с_ с_________ К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
K--e-s---lo-----e? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Waar is die slange? К--е -а з--ит-? К___ с_ з______ К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
Ky-- -a-z-----? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Waar is die leeus? Къ-е с- ---ов--е? К___ с_ л________ К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
K-de s- --v-v-t-? K___ s_ l________ K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?
Ek het ’n kamera. Аз им-м-----а----т. А_ и___ ф__________ А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
Az-imam--otoapa-a-. A_ i___ f__________ A- i-a- f-t-a-a-a-. ------------------- Az imam fotoaparat.
Ek het ook ’n video kamera. И-а--и к---р-. И___ и к______ И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
Ima- i---me--. I___ i k______ I-a- i k-m-r-. -------------- Imam i kamera.
Waar is ’n battery? Къ-- и-- ---ер--? К___ и__ б_______ К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
Kyde i---b-t--iy-? K___ i__ b________ K-d- i-a b-t-r-y-? ------------------ Kyde ima bateriya?
Waar is die pikkewyne? К--е----пи-г-----е? К___ с_ п__________ К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
K--- -------v--it-? K___ s_ p__________ K-d- s- p-n-v-n-t-? ------------------- Kyde sa pingvinite?
Waar is die kangaroes? Къ-- -- ---гу-ута-а? К___ с_ к___________ К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
K-de-sa----gur-tat-? K___ s_ k___________ K-d- s- k-n-u-u-a-a- -------------------- Kyde sa kengurutata?
Waar is die renosters? К----с--н--ор-----? К___ с_ н__________ К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
K-d---- n---r-z-te? K___ s_ n__________ K-d- s- n-s-r-z-t-? ------------------- Kyde sa nosorozite?
Waar is die kleedkamers? К-де---- то-л---а? К___ и__ т________ К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
K-de--ma -o-l-tn-? K___ i__ t________ K-d- i-a t-a-e-n-? ------------------ Kyde ima toaletna?
Daar is ’n winkel. Та--и-а к-----. Т__ и__ к______ Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
Tam --- ------. T__ i__ k______ T-m i-a k-f-n-. --------------- Tam ima kafene.
Daar is ’n restaurant. Там и-а----то--нт. Т__ и__ р_________ Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
T-m---a ----o-an-. T__ i__ r_________ T-m i-a r-s-o-a-t- ------------------ Tam ima restorant.
Waar is die kamele? К--е--- к---лит-? К___ с_ к________ К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
K--e--a-kamil-te? K___ s_ k________ K-d- s- k-m-l-t-? ----------------- Kyde sa kamilite?
Waar is die gorillas en die sebras? Къ-е----го----т- - --б-ит-? К___ с_ г_______ и з_______ К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
Kyde -a -oril--e-i--ebr-t-? K___ s_ g_______ i z_______ K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e- --------------------------- Kyde sa gorilite i zebrite?
Waar is die tiere en die krokodille? К-д--с--------- --кр---д-л---? К___ с_ т______ и к___________ К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
K--------i-r--e-i--r----i--t-? K___ s_ t______ i k___________ K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e- ------------------------------ Kyde sa tigrite i krokodilite?

Die Baskiese taal

Daar is vier erkende tale in Spanje. Hulle is Spaans, Katalonies, Galicies en Baskies. Die Baskiese taal is al een sonder Romaanse wortels. Dit word in die Spaans-Franse grensgebied gepraat. Sowat 800 000 mense praat Baskies. Baskies word as die oudste taal in Europa beskou. Maar die taal se oorsprong is nog onbekend. Baskies is daarom nog steeds vir taalkundiges ’n raaisel. Baskies is ook die enigste geïsoleerde taal in Europa. Dit wil sê dis nie geneties aan enige ander taal verwant nie. Die rede hiervoor kan die geografiese situasie wees. Die Baskiese mense het nog altyd danksy die berge en kus in isolasie geleef. Op dié manier het die taal selfs die inval van die Indo-Europeërs oorleef. Die term Basques kan na die Latyns vascones teruggevoer word. Die Baske noem hulself Euskaldunak , of mense wat Baskies praat. Dit bewys hoeveel hulle met hul taal, Euskara , identifiseer. Euskara is eeue lank hoofsaaklik mondeling oorgedra. Daarom bestaan net ’n paar geskrewe bronne. Die taal is nog steeds nie heeltemal gestandaardiseer nie. Die meeste Baske is twee- of veeltalig. Maar hulle hou ook die Baskiese taal in stand. Want die Baskiese streek is ’n outonome streek. Dit vergemaklik die proses vir taalbeleid en kulturele programme. Kinders kan tussen ’n Baskiese of Spaanse opvoeding kies. Daar is ook verskeie tipies Baskiese sportsoorte. Dit lyk dus asof die Baske se kultuur en taal ’n toekoms het. Terloops, die hele wêreld ken een Baskiese woord. Dis “El Che” se van – … ja, dis reg, Guevara !