Fraseboek

af Bysinne met of   »   tl Subordinate clauses: if

93 [drie en negentig]

Bysinne met of

Bysinne met of

93 [siyamnaput tatlo]

Subordinate clauses: if

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Filippyns Speel Meer
Ek weet nie of hy my lief het nie. Hin-i-k- --a----n--m-ha-------ak-. H---- k- a--- k--- m---- n--- a--- H-n-i k- a-a- k-n- m-h-l n-y- a-o- ---------------------------------- Hindi ko alam kung mahal niya ako. 0
Ek weet nie of hy terugkom nie. H--d---o ---- -un- b-bal-k-siya. H---- k- a--- k--- b------ s---- H-n-i k- a-a- k-n- b-b-l-k s-y-. -------------------------------- Hindi ko alam kung babalik siya. 0
Ek weet nie of hy my sal bel nie. H---- ko ---m-k-ng--a-a--gan -----a-o. H---- k- a--- k--- t-------- n--- a--- H-n-i k- a-a- k-n- t-t-w-g-n n-y- a-o- -------------------------------------- Hindi ko alam kung tatawagan niya ako. 0
Of hy my wel lief het? K----m-h-l niy---a a-o? K--- m---- n--- b- a--- K-n- m-h-l n-y- b- a-o- ----------------------- Kung mahal niya ba ako? 0
Of hy wel terugkom? Ku-g--a-a-ik-p- -- si-a? K--- b------ p- b- s---- K-n- b-b-l-k p- b- s-y-? ------------------------ Kung babalik pa ba siya? 0
Of hy my wel sal bel? K-n- tat---g-n niya -- a--? K--- t-------- n--- b- a--- K-n- t-t-w-g-n n-y- b- a-o- --------------------------- Kung tatawagan niya ba ako? 0
Ek wonder of hy aan my dink. Iniisi--k- kung in-i-ip-niya a--. I------ k- k--- i------ n--- a--- I-i-s-p k- k-n- i-i-s-p n-y- a-o- --------------------------------- Iniisip ko kung iniisip niya ako. 0
Ek wonder of hy iemand anders het. In-i-i- ko -----m-y --- -- -i--. I------ k- k--- m-- i-- n- s---- I-i-s-p k- k-n- m-y i-a n- s-y-. -------------------------------- Iniisip ko kung may iba na siya. 0
Ek wonder of hy jok. Inii-ip-k--k-ng n-----in----l-ng --y-. I------ k- k--- n--------------- s---- I-i-s-p k- k-n- n-g-i-i-u-g-l-n- s-y-. -------------------------------------- Iniisip ko kung nagsisinungaling siya. 0
Of hy wel aan my dink? K--g -niisi--n-- ba-ako? K--- i------ n-- b- a--- K-n- i-i-s-p n-a b- a-o- ------------------------ Kung iniisip nya ba ako? 0
Of hy wel iemand anders het? Kung m-- iba -a -a-si-a-? K--- m-- i-- n- b- s----- K-n- m-y i-a n- b- s-y-.- ------------------------- Kung may iba na ba siya.? 0
Of hy wel die waarheid praat? Kun- t---o-b--an- -i-as-bi-n-y-? K--- t---- b- a-- s------- n---- K-n- t-t-o b- a-g s-n-s-b- n-y-? -------------------------------- Kung totoo ba ang sinasabi niya? 0
Ek twyfel of hy werklik van my hou. Dud- --o-k-ng gu----n----tal-ga-ako. D--- a-- k--- g---- n--- t----- a--- D-d- a-o k-n- g-s-o n-y- t-l-g- a-o- ------------------------------------ Duda ako kung gusto niya talaga ako. 0
Ek twyfel of hy vir my gaan skryf. D-da a-- kun- susu-at-b- -iya-sa----n. D--- a-- k--- s------ b- s--- s- a---- D-d- a-o k-n- s-s-l-t b- s-y- s- a-i-. -------------------------------------- Duda ako kung susulat ba siya sa akin. 0
Ek twyfel of hy met my gaan trou. Du-a--k----n- pa--ka---a- -iya-ak-. D--- a-- k--- p---------- n--- a--- D-d- a-o k-n- p-k-k-s-l-n n-y- a-o- ----------------------------------- Duda ako kung pakakasalan niya ako. 0
Of hy wel werklik van my hou? K-ng -u-t----ya-ba tala----k-? K--- g---- n--- b- t----- a--- K-n- g-s-o n-y- b- t-l-g- a-o- ------------------------------ Kung gusto niya ba talaga ako? 0
Of hy wel vir my gaan skryf? K----susu---an-ni-a b- a-o? K--- s-------- n--- b- a--- K-n- s-s-l-t-n n-y- b- a-o- --------------------------- Kung susulatan niya ba ako? 0
Of hy wel met my gaan trou? Ku---pa-ak-salan-n-ya-b- ako? K--- p---------- n--- b- a--- K-n- p-k-k-s-l-n n-y- b- a-o- ----------------------------- Kung pakakasalan niya ba ako? 0

Hoe leer die brein grammatika?

Ons begin as babas ons moedertaal leer. Dit gebeur heeltemal outomaties. Ons is nie daarvan bewus nie. Ons brein moet egter baie doen terwyl ons leer. As ons byvoorbeeld grammatika leer, het dit baie werk. Dit hoor elke dag nuwe dinge. Dit kry aanhoudend nuwe impulse. Die brein kan egter nie elke impuls afsonderlik verwerk nie. Dit moet ekonomies werk. Daarom oriënteer dit homself volgens reëlmatigheid. Die brein onthou wat dit gereeld hoor. Dit registreer hoe ’n spesifieke ding gebeur. Uit dié voorbeelde skep dit dan ’n grammatikale reël. Kinders weet of ’n sin reg of verkeerd is. Hulle weet egter nie hoekom dit so is nie. Die brein ken die reëls sonder dat hy dit geleer het. Volwassenes leer ’n taal anders. Hulle ken reeds die struktuur van hul moedertaal. Dit vorm die grondslag vir die nuwe grammatikale reëls. Volwassenes het onderrig nodig om te leer. Wanneer die brein grammatika leer, het dit ’n vaste stelsel. Dit kan byvoorbeeld in selfstandige naamwoorde en werkwoorde gesien word. Hulle word in verskillende dele van die brein gestoor. Wanneer hulle verwerk word, is verskillende dele van die brein aktief. Maklike reëls word ook anders as ingewikkelde reëls geleer. Vir ingewikkelde reëls werk meer dele van die brein saam. Presies hoe die brein grammatika leer, is nog nie nagevors nie. Ons weet egter dat dit teoreties alle grammatika kan leer…