Fraseboek

af In die skool   »   tl At school

4 [vier]

In die skool

In die skool

4 [apat]

At school

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Filippyns Speel Meer
Waar is ons? Nasa-- ba-t---? N----- b- t---- N-s-a- b- t-y-? --------------- Nasaan ba tayo? 0
Ons is by die skool. T-yo /-K-mi -- -as--p------n - ----we-aha-. T--- / K--- a- n--- p------- / e----------- T-y- / K-m- a- n-s- p-a-a-a- / e-k-w-l-h-n- ------------------------------------------- Tayo / Kami ay nasa paaralan / eskuwelahan. 0
Ons is besig met ‘n les. T--o-- ---i--y-may ---s--/-l-ks-o-. T--- / K--- a- m-- k---- / l------- T-y- / K-m- a- m-y k-a-e / l-k-y-n- ----------------------------------- Tayo / Kami ay may klase / leksyon. 0
Dit is die leerlinge. I-o---ng mg- mag-aar-l. I--- a-- m-- m--------- I-o- a-g m-a m-g-a-r-l- ----------------------- Iyon ang mga mag-aaral. 0
Dit is die onderwyser. Iy-n -n- g--o. I--- a-- g---- I-o- a-g g-r-. -------------- Iyon ang guro. 0
Dit is die klas. Iyo---n---la--. I--- a-- k----- I-o- a-g k-a-e- --------------- Iyon ang klase. 0
Wat doen / maak ons? A-o-ang --g--in-----n? A-- a-- g------ n----- A-o a-g g-g-w-n n-t-n- ---------------------- Ano ang gagawin natin? 0
Ons leer. Na---ar-l kami. N-------- k---- N-g-a-r-l k-m-. --------------- Nag-aaral kami. 0
Ons leer ’n taal. Na--aar-- ka-- n------. N-------- k--- n- w---- N-g-a-r-l k-m- n- w-k-. ----------------------- Nag-aaral kami ng wika. 0
Ek leer Engels. N-g-a---- ako -g -n----. N-------- a-- n- i------ N-g-a-r-l a-o n- i-g-e-. ------------------------ Nag-aaral ako ng ingles. 0
Jy leer Spaans. N-g-aa--l-ka -- --pa-y--. N-------- k- n- e-------- N-g-a-r-l k- n- e-p-n-o-. ------------------------- Nag-aaral ka ng espanyol. 0
Hy leer Duits. Na----r----i-- ng -le-an. N-------- s--- n- a------ N-g-a-r-l s-y- n- a-e-a-. ------------------------- Nag-aaral siya ng aleman. 0
Ons leer Frans. N-g---r-l----- n- pr-nses. N-------- k--- n- p------- N-g-a-r-l k-m- n- p-a-s-s- -------------------------- Nag-aaral kami ng pranses. 0
Julle leer Italiaans. N-g---ra- k--o -g italyano. N-------- k--- n- i-------- N-g-a-r-l k-y- n- i-a-y-n-. --------------------------- Nag-aaral kayo ng italyano. 0
Hulle leer Russies. Si-- -- n-------l -g-ru-s-an. S--- a- n-------- n- r------- S-l- a- n-g-a-r-l n- r-s-i-n- ----------------------------- Sila ay nag-aaral ng russian. 0
Om tale te leer is interessant. N-k------t-r-s---g pa---a--l ng---a -i-a. N------------- a-- p-------- n- m-- w---- N-k-k---n-e-e- a-g p-g-a-r-l n- m-a w-k-. ----------------------------------------- Nakaka-interes ang pag-aaral ng mga wika. 0
Ons wil mense verstaan. Na----a-i-g-m---a-a---a---m-a-tao. N--- n----- m-------- a-- m-- t--- N-i- n-m-n- m-u-a-a-n a-g m-a t-o- ---------------------------------- Nais naming maunawaan ang mga tao. 0
Ons wil met mense praat. Nais nami-- -ak-p---us-- s- mga ---. N--- n----- m----------- s- m-- t--- N-i- n-m-n- m-k-p-g-u-a- s- m-a t-o- ------------------------------------ Nais naming makipag-usap sa mga tao. 0

Moedertaaldag

Is jy lief vir jou moedertaal? Dan moet jy dit voortaan vier! En altyd op 21 Februarie! Dis die internasionale moedertaaldag. Sedert 2000 word dit elke jaar gevier. UNESCO het die dag ingestel. UNESCO is ’n organisasie van die Verenigde Nasies (VN). Hulle werk met onderwerpe in wetenskap, opvoeding en kultuur. UNESCO strewe daarna om die mensdom se kultuurerfenis te beskerm. Tale is ook ’n kultuurerfenis. Daarom moet hulle beskerm, ontwikkel en bevorder word. Taalverskeidenheid word op 21 Februarie gedenk. Daar is wêreldwyd ’n geskatte 6 000 tot 7 000 tale. Die helfte van hulle word deur uitsterwing bedreig. Elke twee weke gaan ’n taal vir ewig verlore. Maar elke taal is ’n groot rykdom van kennis. Die kennis van ’n nasie se mense is in tale vervat. ’n Nasie se geskiedenis word deur sy taal weerspieël. Ervarings en tradisies word ook deur taal oorgedra. Daarom is ’n moedertaal ’n onderdeel van elke nasionale identiteit. Wanneer ’n taal uitsterf, gaan meer as net woorde verlore. Dit alles moet op 21 Februarie gedenk word. Mense moet besef wat die betekenis van tale is. En hulle moet dink hoe hulle tale kan beskerm. Wys dus vir jou taal dat dit vir jou belangrik is! Miskien kan jy ’n koek daarvoor bak? Sit mooi fondantletters daarop. Natuurlik in jou “moedertaal”!