Fraseboek

af Sport   »   id Olahraga

49 [nege en veertig]

Sport

Sport

49 [empat puluh sembilan]

Olahraga

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Indonesies Speel Meer
Neem u deel aan sport? Kamu-be-o---r-g-? Kamu berolahraga? K-m- b-r-l-h-a-a- ----------------- Kamu berolahraga? 0
Ja, ek moet bietjie oefening kry. Y-- say---a--- -er-era-. Ya, saya harus bergerak. Y-, s-y- h-r-s b-r-e-a-. ------------------------ Ya, saya harus bergerak. 0
Ek gaan na ’n sportklub. Saya -ng-ota---r-ump-----o-a-r--a. Saya anggota perkumpulan olahraga. S-y- a-g-o-a p-r-u-p-l-n o-a-r-g-. ---------------------------------- Saya anggota perkumpulan olahraga. 0
Ons speel sokker. K-mi--erma-- s-pak -o--. Kami bermain sepak bola. K-m- b-r-a-n s-p-k b-l-. ------------------------ Kami bermain sepak bola. 0
Partykeer swem ons. K-d----k--ang-ka-- -eren--g. Kadang-kadang kami berenang. K-d-n---a-a-g k-m- b-r-n-n-. ---------------------------- Kadang-kadang kami berenang. 0
Of ons ry fiets. Atau k-m- be-------. Atau kami bersepeda. A-a- k-m- b-r-e-e-a- -------------------- Atau kami bersepeda. 0
Daar is ’n sokkerstadium in ons stad. Di k-t--ka-i a-a--t---o--s-p-- b-l-. Di kota kami ada stadion sepak bola. D- k-t- k-m- a-a s-a-i-n s-p-k b-l-. ------------------------------------ Di kota kami ada stadion sepak bola. 0
Daar is ’n swembad met ’n sauna. Ju-- --a kol-----nang de--an ----a. Juga ada kolam renang dengan sauna. J-g- a-a k-l-m r-n-n- d-n-a- s-u-a- ----------------------------------- Juga ada kolam renang dengan sauna. 0
En daar is ’n gholfbaan. Da---d- l--a---n-g--f. Dan ada lapangan golf. D-n a-a l-p-n-a- g-l-. ---------------------- Dan ada lapangan golf. 0
Wat is op die televisie? Ad--ap--d- te-evisi? Ada apa di televisi? A-a a-a d- t-l-v-s-? -------------------- Ada apa di televisi? 0
Daar is ’n sokkerwedstryd aan die gang. S-dang ada -er-an-i--an--epak b-l-. Sedang ada pertandingan sepak bola. S-d-n- a-a p-r-a-d-n-a- s-p-k b-l-. ----------------------------------- Sedang ada pertandingan sepak bola. 0
Die Duitse span speel teen die Engelse. Kese----s-n ---man -ermai----la--n -ngg--s. Kesebelasan Jerman bermain melawan Inggris. K-s-b-l-s-n J-r-a- b-r-a-n m-l-w-n I-g-r-s- ------------------------------------------- Kesebelasan Jerman bermain melawan Inggris. 0
Wie wen? Sia-- ya-- me-ang? Siapa yang menang? S-a-a y-n- m-n-n-? ------------------ Siapa yang menang? 0
Ek het geen idee nie. Sa-- tidak--a--. Saya tidak tahu. S-y- t-d-k t-h-. ---------------- Saya tidak tahu. 0
Op die oomblik speel hulle gelyk op. S--p-i-sa----ni-ma-ih -eri. Sampai saat ini masih seri. S-m-a- s-a- i-i m-s-h s-r-. --------------------------- Sampai saat ini masih seri. 0
Die skeidsregter is van België. Was-tny- b-ra--l -a-i-B-lg-a. Wasitnya berasal dari Belgia. W-s-t-y- b-r-s-l d-r- B-l-i-. ----------------------------- Wasitnya berasal dari Belgia. 0
Nou is daar ’n strafskop. Se---an--ada---n--n-a--p-n-lt-. Sekarang ada tendangan penalti. S-k-r-n- a-a t-n-a-g-n p-n-l-i- ------------------------------- Sekarang ada tendangan penalti. 0
Doel! Een – nul! G-l!-S--u-kos-n-! Gol! Satu-kosong! G-l- S-t---o-o-g- ----------------- Gol! Satu-kosong! 0

Slegs sterk woorde oorleef!

Woorde wat selde gebruik word, verander meer dikwels as woorde wat gereeld gebruik word. Dis dalk aan die wette van evolusie te danke. Wydverspreide gene verander met verloop van tyd minder. Hul vorm is meer stabiel. En blykbaar is dieselfde van woorde waar! In een studie is Engelse werkwoorde beoordeel. Hiervoor is die huidige vorm van werkwoorde met ou vorms vergelyk. In Engels is die tien algemeenste werkwoorde onreëlmatig. Die meeste ander werkwoorde is reëlmatig. Maar in die Middeleeue was die meeste werkwoorde nog onreëlmatig. Onreëlmatige werkwoorde wat selde gebruik is, het dus reëlmatige werkwoorde geword. Oor 300 jaar sal Engels skaars enige oorblywende onreëlmatige werkwoorde hê. Ander studies het ook bewys dat tale soos gene gekies word. Navorsers het algemene woorde uit verskillende tale vergelyk. Vir dié proses het hulle eenderse woorde gekies wat dieselfde beteken. ’n Voorbeeld hiervan is die woorde water, Wasser, vatten . Dié woorde het dieselfde stam en stem dus nou met mekaar ooreen. Aangesien hulle noodsaaklike woorde is, word hulle in alle tale gereeld gebruik. Op dié manier kan hulle hul vorm behou – en vandag nog eenders bly. Minder noodsaaklike woorde verander baie vinniger. Hulle word eerder deur ander woorde vervang. Woorde wat selde gebruik word, onderskei hulself só in verskillende tale. Dis nog onduidelik hoekom seldsame woorde verander. Dis moontlik dat hulle dikwels verkeerd gebruik of uitgespreek word. Dis weens die feit dat sprekers hulle nie goed ken nie. Maar dit kan wees dat noodsaaklike woorde altyd dieselfde moet wees. Want slegs dan kan hulle reg verstaan word. En woorde is daar om verstaan te word…