Fraseboek

af Verlede tyd van modale werkwoorde 2   »   id Masa lampau kata kerja modal 2

88 [agt en tagtig]

Verlede tyd van modale werkwoorde 2

Verlede tyd van modale werkwoorde 2

88 [delapan puluh delapan]

Masa lampau kata kerja modal 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Indonesies Speel Meer
My seun wou nie met die pop speel nie. An-k le-aki s--a------ ingi- b--m-i---en--n ---e--. A--- l----- s--- t---- i---- b------ d----- b------ A-a- l-l-k- s-y- t-d-k i-g-n b-r-a-n d-n-a- b-n-k-. --------------------------------------------------- Anak lelaki saya tidak ingin bermain dengan boneka. 0
My dogter wou nie sokker speel nie. An----er-m-u-- ---a tidak i--i- ber-a-n-s---- b--a. A--- p-------- s--- t---- i---- b------ s---- b---- A-a- p-r-m-u-n s-y- t-d-k i-g-n b-r-a-n s-p-k b-l-. --------------------------------------------------- Anak perempuan saya tidak ingin bermain sepak bola. 0
My vrou wou nie met my skaak speel nie. Is-ri---y---idak -ng-- bermai--ca-ur -eng-- ----. I---- s--- t---- i---- b------ c---- d----- s---- I-t-i s-y- t-d-k i-g-n b-r-a-n c-t-r d-n-a- s-y-. ------------------------------------------------- Istri saya tidak ingin bermain catur dengan saya. 0
My kinders wou nie gaan stap nie. An-k-a--k s--- t--a- -n-i------a-----aki. A-------- s--- t---- i---- b------- k---- A-a---n-k s-y- t-d-k i-g-n b-r-a-a- k-k-. ----------------------------------------- Anak-anak saya tidak ingin berjalan kaki. 0
Hulle wou nie die kamer opruim nie. Mer----t--a- -ngi--membe-eska- k-m--. M----- t---- i---- m---------- k----- M-r-k- t-d-k i-g-n m-m-e-e-k-n k-m-r- ------------------------------------- Mereka tidak ingin membereskan kamar. 0
Hulle wou nie gaan slaap nie. Me-e-a--ida- i-gi- ----i-tid-r. M----- t---- i---- p---- t----- M-r-k- t-d-k i-g-n p-r-i t-d-r- ------------------------------- Mereka tidak ingin pergi tidur. 0
Hy mag nie roomys geëet het nie. D-a -ida---ol---m-k-n--s-----. D-- t---- b---- m---- e- k---- D-a t-d-k b-l-h m-k-n e- k-i-. ------------------------------ Dia tidak boleh makan es krim. 0
Hy mag nie sjokolade geëet het nie. Di--tidak b-leh -akan--o-el-t. D-- t---- b---- m---- c------- D-a t-d-k b-l-h m-k-n c-k-l-t- ------------------------------ Dia tidak boleh makan cokelat. 0
Hy mag nie lekkergoed geëet het nie. Di-----ak-------m---n---rm--. D-- t---- b---- m---- p------ D-a t-d-k b-l-h m-k-n p-r-e-. ----------------------------- Dia tidak boleh makan permen. 0
Ek mag vir iets gewens het. S--a--ole- me--ha-a-k---s-s---u---tuk --r- -a-a. S--- b---- m----------- s------ u---- d--- s---- S-y- b-l-h m-n-h-r-p-a- s-s-a-u u-t-k d-r- s-y-. ------------------------------------------------ Saya boleh mengharapkan sesuatu untuk diri saya. 0
Ek mag vir my ’n rok gekoop het. Sa---boleh-----el---e-ua--ba-u. S--- b---- m------ s----- b---- S-y- b-l-h m-m-e-i s-b-a- b-j-. ------------------------------- Saya boleh membeli sebuah baju. 0
Ek mag vir my ’n sjokolade gevat het. Sa-- ---e- --ng--bi- -e---- pr---n. S--- b---- m-------- p----- p------ S-y- b-l-h m-n-a-b-l p-r-e- p-a-i-. ----------------------------------- Saya boleh mengambil permen pralin. 0
Mag jy in die vliegtuig rook? Bo-eh--- ka---m-------di--esa-a-? B------- k--- m------ d- p------- B-l-h-a- k-m- m-r-k-k d- p-s-w-t- --------------------------------- Bolehkah kamu merokok di pesawat? 0
Mag jy in die hospitaal bier drink? B-le---h-kam--m--um---- di ---ah -a---? B------- k--- m---- b-- d- r---- s----- B-l-h-a- k-m- m-n-m b-r d- r-m-h s-k-t- --------------------------------------- Bolehkah kamu minum bir di rumah sakit? 0
Mag jy die hond in die hotel saamneem? B---hkah-kamu-m--bawa -nj-n-------t--? B------- k--- m------ a----- k- h----- B-l-h-a- k-m- m-m-a-a a-j-n- k- h-t-l- -------------------------------------- Bolehkah kamu membawa anjing ke hotel? 0
In die vakansie mag die kinders laat uitgebly het. S--- l-b-------ak-an-k---leh berm-i- -ama di----r. S--- l------ a-------- b---- b------ l--- d- l---- S-a- l-b-r-n a-a---n-k b-l-h b-r-a-n l-m- d- l-a-. -------------------------------------------------- Saat liburan anak-anak boleh bermain lama di luar. 0
Hulle mag lank in die werf gespeel het. Merek- --l-h---m- b--ma-n -i-hal-m--. M----- b---- l--- b------ d- h------- M-r-k- b-l-h l-m- b-r-a-n d- h-l-m-n- ------------------------------------- Mereka boleh lama bermain di halaman. 0
Hulle mag laat wakker gebly het. Me-e------eh-----a-a-s---ai --r-t -a--m. M----- b---- t------ s----- l---- m----- M-r-k- b-l-h t-r-a-a s-m-a- l-r-t m-l-m- ---------------------------------------- Mereka boleh terjaga sampai larut malam. 0

Wenke teen vergeet

Dis nie altyd maklik om te leer nie. Selfs wanneer dit pret is, kan dit vermoeiend wees. Maar ons is bly wanneer ons iets geleer het. Ons is trots op onsself en ons vordering. Ongelukkig kan ons vergeet wat ons geleer het. Dit is veral dikwels by tale ’n probleem. Die meeste van ons leer op skool een of meer tale. Na die skooljare gaan dié kennis dikwels verlore. Ons praat skaars nog die taal. Ons moedertaal oorheers meestal ons daaglikse lewe. Baie vreemde tale word net tydens vakansies gebruik. Maar as die kennis nie gereeld geaktiveer word nie, gaan dit verlore. Ons brein het oefening nodig. ’n Mens kan sê dit werk soos ’n spier. Die spier moet oefening kry, anders word dit swakker. Maar daar is maniere om te keer dat ’n mens vergeet. Die belangrikste is om wat jy geleer het herhaaldelik te gebruik. Vaste roetines kan daarmee help. Jy kan ’n klein roetine vir verskillende dae van die week beplan. Maandae kan jy byvoorbeeld ’n boek in die vreemde taal lees. Luister op Woensdae na ’n buitelandse radiostasie. Vrydae kan jy ’n dagboek in die vreemde taal hou. So wissel jy tussen lees, hoor en skryf. Daardeur word die kennis op verskillende maniere geaktiveer. Die oefeninge hoef nie lank aan te hou nie; ’n halfuur is genoeg. Maar dis belangrik dat jy gereeld oefen! Studies bewys dat wat jy leer vir dekades in die brein bly. Dit moet moet net weer uit die laai gehaal word…