የሐረጉ መጽሐፍ

am ጥያቄዎች - ያለፈው ውጥረት 2   »   te ప్రశ్నలు-భూత కాలం 2

86 [ሰማንያ ስድስት]

ጥያቄዎች - ያለፈው ውጥረት 2

ጥያቄዎች - ያለፈው ውጥረት 2

86 [ఎనభై ఆరు]

86 [Enabhai āru]

ప్రశ్నలు-భూత కాలం 2

[Praśnalu-bhūta kālaṁ 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቴሉጉኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የትኛውን ከረባት ነው ያደረከው? మీరు ఏ--ై క-్-ుకు-్నా--? మ--- ఏ ట- క------------- మ-ర- ఏ ట- క-్-ు-ు-్-ా-ు- ------------------------ మీరు ఏ టై కట్టుకున్నారు? 0
Mīr-----ai-ka-ṭ-k-n--ru? M--- ē ṭ-- k------------ M-r- ē ṭ-i k-ṭ-u-u-n-r-? ------------------------ Mīru ē ṭai kaṭṭukunnāru?
የቱን መኪና ነው የገዛከው/ሽው? మీ---- కార---ొన్నారు? మ--- ఏ క--- క-------- మ-ర- ఏ క-ర- క-న-న-ర-? --------------------- మీరు ఏ కారు కొన్నారు? 0
Mī-- ē -ā-u-k-n-āru? M--- ē k--- k------- M-r- ē k-r- k-n-ā-u- -------------------- Mīru ē kāru konnāru?
ለየትኛው ጋዜጣ ነው የተመዘገበከው/ሽው? మీ-- ఏ -మా----త్-ం-తీసు--న్--ర-? మ--- ఏ స---------- త------------ మ-ర- ఏ స-ా-ా-ప-్-ం త-స-క-న-న-ర-? -------------------------------- మీరు ఏ సమాచారపత్రం తీసుకున్నారు? 0
M--u ē sam-c--a-a-----t-s-k----r-? M--- ē s------------- t----------- M-r- ē s-m-c-r-p-t-a- t-s-k-n-ā-u- ---------------------------------- Mīru ē samācārapatraṁ tīsukunnāru?
እርስዎ ማንን አዩ? మ-ర-----------స-రు? మ--- ఎ----- చ------ మ-ర- ఎ-ర-న- చ-స-ర-? ------------------- మీరు ఎవరిని చూసారు? 0
M-ru ev-ri-i--ūs-r-? M--- e------ c------ M-r- e-a-i-i c-s-r-? -------------------- Mīru evarini cūsāru?
እርስዎ ማንን ተዋወቁ? మీరు---రిని -లి-ార-? మ--- ఎ----- క------- మ-ర- ఎ-ర-న- క-ి-ా-ు- -------------------- మీరు ఎవరిని కలిసారు? 0
M-r- e----n- kal-s-r-? M--- e------ k-------- M-r- e-a-i-i k-l-s-r-? ---------------------- Mīru evarini kalisāru?
እርስዎ ማንን አስታወሱ? మీరు-ఎ---న- -ు--త-పట్-ా--? మ--- ఎ----- గ------------- మ-ర- ఎ-ర-న- గ-ర-త-ప-్-ా-ు- -------------------------- మీరు ఎవరిని గుర్తుపట్టారు? 0
Mīr- e-ar-ni -urtup-ṭṭār-? M--- e------ g------------ M-r- e-a-i-i g-r-u-a-ṭ-r-? -------------------------- Mīru evarini gurtupaṭṭāru?
እርስዎ መቼ ተነሱ (ከእንቅልፍ)? మీ------పుడు-ల-----? మ--- ఎ------ ల------ మ-ర- ఎ-్-ు-ు ల-చ-ర-? -------------------- మీరు ఎప్పుడు లేచారు? 0
Mīr- e-pu-u-lē--r-? M--- e----- l------ M-r- e-p-ḍ- l-c-r-? ------------------- Mīru eppuḍu lēcāru?
እርስዎ መቼ ጀመሩ? మ--ు ఎప్ప-డ- బ-----రా--? మ--- ఎ------ బ---------- మ-ర- ఎ-్-ు-ు బ-ల-ద-ర-ర-? ------------------------ మీరు ఎప్పుడు బయలుదేరారు? 0
Mīru epp-ḍ--ba--l---r-ru? M--- e----- b------------ M-r- e-p-ḍ- b-y-l-d-r-r-? ------------------------- Mīru eppuḍu bayaludērāru?
እርስዎ መቼ ጨረሱ? మీరు-ఎప-ప-డ--మ-గ----రు? మ--- ఎ------ మ--------- మ-ర- ఎ-్-ు-ు మ-గ-ం-ా-ు- ----------------------- మీరు ఎప్పుడు ముగించారు? 0
M-ru -----u-mu--n--ā-u? M--- e----- m---------- M-r- e-p-ḍ- m-g-n-c-r-? ----------------------- Mīru eppuḍu mugin̄cāru?
እርስዎ ለምን ተነሱ (ከእንቅልፍ)? మ--- ఎ-్-ుడు లే--రు? మ--- ఎ------ ల------ మ-ర- ఎ-్-ు-ు ల-చ-ర-? -------------------- మీరు ఎప్పుడు లేచారు? 0
Mī-u-e------lē----? M--- e----- l------ M-r- e-p-ḍ- l-c-r-? ------------------- Mīru eppuḍu lēcāru?
እርስዎ ለምን መምህር ሆኑ? మ--ు-ఎప------అధ--ా---డు ----్-ాపకు-ా-- అయ్య-రు? మ--- ఎ------ అ--------- / అ----------- అ------- మ-ర- ఎ-్-ు-ు అ-్-ా-క-డ- / అ-్-ా-క-ర-ల- అ-్-ా-ు- ----------------------------------------------- మీరు ఎప్పుడు అధ్యాపకుడు / అధ్యాపకురాలు అయ్యారు? 0
M--u--ppu-- ad---p-kuḍ---a----p-ku------yyā-u? M--- e----- a----------- a------------ a------ M-r- e-p-ḍ- a-h-ā-a-u-u- a-h-ā-a-u-ā-u a-y-r-? ---------------------------------------------- Mīru eppuḍu adhyāpakuḍu/ adhyāpakurālu ayyāru?
እርስዎ ለምን ታክሲ ያዙ (ተጠቀሙ)? మ-ర--ఎ-్--డ- టా-్స-----ుక--్న--ు? మ--- ఎ------ ట----- త------------ మ-ర- ఎ-్-ు-ు ట-క-స- త-స-క-న-న-ర-? --------------------------------- మీరు ఎప్పుడు టాక్సీ తీసుకున్నారు? 0
M--u ---uḍu ṭ---- --s--un---u? M--- e----- ṭ---- t----------- M-r- e-p-ḍ- ṭ-k-ī t-s-k-n-ā-u- ------------------------------ Mīru eppuḍu ṭāksī tīsukunnāru?
እርስዎ ከየት ነው የመጡት? మ-రు-ఎ--క- -ు--ి-వచ-చ-ర-? మ--- ఎ---- న---- వ------- మ-ర- ఎ-్-డ న-ం-ి వ-్-ా-ు- ------------------------- మీరు ఎక్కడ నుండి వచ్చారు? 0
M-----kkaḍ- nu-ḍi--a---ru? M--- e----- n---- v------- M-r- e-k-ḍ- n-ṇ-i v-c-ā-u- -------------------------- Mīru ekkaḍa nuṇḍi vaccāru?
እርስዎ የት ነው የሚሄዱት? మ--ు ఎక-----ి---ళ్ళ-రు? మ--- ఎ------- వ-------- మ-ర- ఎ-్-డ-క- వ-ళ-ళ-ర-? ----------------------- మీరు ఎక్కడికి వెళ్ళారు? 0
Mī---ek---ik- ve---r-? M--- e------- v------- M-r- e-k-ḍ-k- v-ḷ-ā-u- ---------------------- Mīru ekkaḍiki veḷḷāru?
እርስዎ የት ነበሩ? మ-రు --్క- ---న-ర-? మ--- ఎ---- ఉ------- మ-ర- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- ------------------- మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 0
Mī-u ek---a --nā--? M--- e----- u------ M-r- e-k-ḍ- u-n-r-? ------------------- Mīru ekkaḍa unnāru?
ማንን ነው የረዳከው/ሺው? మ--- -వరికి -హ----చ---రు? మ--- ఎ----- స---- చ------ మ-ర- ఎ-ర-క- స-ా-ం చ-స-ర-? ------------------------- మీరు ఎవరికి సహాయం చేసారు? 0
M-r- e-a-------hā-aṁ ---ār-? M--- e------ s------ c------ M-r- e-a-i-i s-h-y-ṁ c-s-r-? ---------------------------- Mīru evariki sahāyaṁ cēsāru?
ለማን ነው የፃፍከው/ሺው? మ--ు ------ -త---ం--్------? మ--- ఎ----- ఉ----- వ-------- మ-ర- ఎ-ర-క- ఉ-్-ర- వ-ర-స-ర-? ---------------------------- మీరు ఎవరికి ఉత్తరం వ్రాసారు? 0
M----------i ut-a--- vrās-ru? M--- e------ u------ v------- M-r- e-a-i-i u-t-r-ṁ v-ā-ā-u- ----------------------------- Mīru evariki uttaraṁ vrāsāru?
ለማን ነው የምትመልሰው/ሺው? మ--- ఎవ--క--జవాబు వ---స--ు? మ--- ఎ----- జ---- వ-------- మ-ర- ఎ-ర-క- జ-ా-ు వ-ర-స-ర-? --------------------------- మీరు ఎవరికి జవాబు వ్రాసారు? 0
Mīr- eva-----j----u--rās--u? M--- e------ j----- v------- M-r- e-a-i-i j-v-b- v-ā-ā-u- ---------------------------- Mīru evariki javābu vrāsāru?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -