| ቀለበቱ ውድ ነው? |
చ-త----గర----ీదై-ద-?
చే_ ఉం__ ఖ_____
చ-త- ఉ-గ-ం ఖ-ీ-ై-ద-?
--------------------
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా?
0
Cēti---ga-aṁ kh-rīda-n--ā?
C___ u______ k____________
C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-?
--------------------------
Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
|
ቀለበቱ ውድ ነው?
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా?
Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
|
| አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። |
లే-ు- దీ-ి -ర -ే----ఒ---ంద ----లు----్-మే
లే__ దీ_ ధ_ కే__ ఒ_ వం_ యూ__ మా___
ల-ద-, ద-న- ధ- క-వ-ం ఒ- వ-ద య-ర-ల- మ-త-ర-ే
-----------------------------------------
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే
0
Lēd----ī-i dhara----------k- -and---ūrōl--m-t-a-ē
L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______
L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē
-------------------------------------------------
Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే
Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
|
| ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። |
కా---నా వద-- ---ల--య--ై---త్--- --ది
కా_ నా వ__ కే__ యా_ మా___ ఉం_
క-న- న- వ-్- క-వ-ం య-భ- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
------------------------------------
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది
0
Kānī-nā -adda -ēv--a- -ābhai -ā-r--- un-i
K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___
K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d-
-----------------------------------------
Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది
Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
|
| ጨርሰካል/ ሻል? |
న-ది -యిపో-ిం--?
నీ_ అ_____
న-ద- అ-ి-ో-ి-ద-?
----------------
నీది అయిపోయిందా?
0
N-di-----ō---d-?
N___ a__________
N-d- a-i-ō-i-d-?
----------------
Nīdi ayipōyindā?
|
ጨርሰካል/ ሻል?
నీది అయిపోయిందా?
Nīdi ayipōyindā?
|
| አይ ፤ ገና ነኝ። |
లే--- ---ా-అ-్-ల--ు
లే__ ఇం_ అ____
ల-ద-, ఇ-క- అ-్-ల-ద-
-------------------
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు
0
Lē-u- ---ā av-a-ē-u
L____ i___ a_______
L-d-, i-k- a-v-l-d-
-------------------
Lēdu, iṅkā avvalēdu
|
አይ ፤ ገና ነኝ።
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు
Lēdu, iṅkā avvalēdu
|
| ግን አሁን እጨርሳለው። |
కా-ీ,-త-ం-ర--------ి-అ-ిపో---ది
కా__ తొం____ నా_ అ____
క-న-, త-ం-ర-ో-ే న-ద- అ-ి-ో-ు-ద-
-------------------------------
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది
0
K-n-- t--d-ralōn--n--i-ay----un-i
K____ t__________ n___ a_________
K-n-, t-n-a-a-ō-ē n-d- a-i-ō-u-d-
---------------------------------
Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi
|
ግን አሁን እጨርሳለው።
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది
Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi
|
| ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
మ--ు---క-ం--సూ-- -ావ-లా?
మీ_ ఇం__ సూ_ కా___
మ-క- ఇ-క-ం- స-ప- క-వ-ల-?
------------------------
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా?
0
Mī-- -ṅ--n-a--ūp--āvālā?
M___ i______ s__ k______
M-k- i-k-n-a s-p k-v-l-?
------------------------
Mīku iṅkonta sūp kāvālā?
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా?
Mīku iṅkonta sūp kāvālā?
|
| አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። |
వద--ు---ా---ఇ-క--ద్-ు
వ___ నా_ ఇం_ వ__
వ-్-ు- న-క- ఇ-క వ-్-ు
---------------------
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు
0
V-d-u- n-k--i-ka vaddu
V_____ n___ i___ v____
V-d-u- n-k- i-k- v-d-u
----------------------
Vaddu, nāku iṅka vaddu
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు
Vaddu, nāku iṅka vaddu
|
| ግን ሌላ አይስ ክሬም |
కాన---ంక-క ఐస్ -్--మ్
కా_ ఇం__ ఐ_ క్__
క-న- ఇ-క-క ఐ-్ క-ర-మ-
---------------------
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్
0
K--ī -ṅ-ok- ais-krīm
K___ i_____ a__ k___
K-n- i-k-k- a-s k-ī-
--------------------
Kānī iṅkoka ais krīm
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్
Kānī iṅkoka ais krīm
|
| ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? |
మ--ు ఇక-క- ఎక్క-వ---లం-ఉన్నారా?
మీ_ ఇ___ ఎ___ కా_ ఉ____
మ-ర- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- క-ల- ఉ-్-ా-ా-
-------------------------------
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా?
0
M-ru--k-a-- e-k-va-kā-aṁ -nn--ā?
M___ i_____ e_____ k____ u______
M-r- i-k-ḍ- e-k-v- k-l-ṁ u-n-r-?
--------------------------------
Mīru ikkaḍa ekkuva kālaṁ unnārā?
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా?
Mīru ikkaḍa ekkuva kālaṁ unnārā?
|
| አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ |
ల-దు,-కేవ---ఒక-న-ల--ాత్--ే
లే__ కే__ ఒ_ నె_ మా___
ల-ద-, క-వ-ం ఒ- న-ల మ-త-ర-ే
--------------------------
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే
0
L-du,--ē--laṁ -ka-n-l- mā--a-ē
L____ k______ o__ n___ m______
L-d-, k-v-l-ṁ o-a n-l- m-t-a-ē
------------------------------
Lēdu, kēvalaṁ oka nela mātramē
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే
Lēdu, kēvalaṁ oka nela mātramē
|
| ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። |
క-నీ--న-కు-ఇప్ప--కే-చ-ల--మ--- మ---ు-తో-పర---ం-ఉంది
కా__ నా_ ఇ____ చా_ మం_ మ____ ప___ ఉం_
క-న-, న-క- ఇ-్-ట-క- చ-ల- మ-ద- మ-ు-ు-త- ప-ి-య- ఉ-ద-
--------------------------------------------------
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది
0
Kān-,--āku--p-a-ik- --lā--an----a-u-ul-tō---r----aṁ undi
K____ n___ i_______ c___ m____ m_________ p________ u___
K-n-, n-k- i-p-ṭ-k- c-l- m-n-i m-n-ṣ-l-t- p-r-c-y-ṁ u-d-
--------------------------------------------------------
Kānī, nāku ippaṭikē cālā mandi manuṣulatō paricayaṁ undi
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది
Kānī, nāku ippaṭikē cālā mandi manuṣulatō paricayaṁ undi
|
| ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? |
మ--- ర--- --టి-- -ెళ--ు---ారా?
మీ_ రే_ ఇం__ వె______
మ-ర- ర-ప- ఇ-ట-క- వ-ళ-త-న-న-ర-?
------------------------------
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా?
0
Mī-u--ē-----ṭ----v-ḷ-u-nā--?
M___ r___ i_____ v__________
M-r- r-p- i-ṭ-k- v-ḷ-u-n-r-?
----------------------------
Mīru rēpu iṇṭiki veḷtunnārā?
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా?
Mīru rēpu iṇṭiki veḷtunnārā?
|
| አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። |
లేద-----వ---వ---ం-ంల-నే
లే__ కే__ వా____
ల-ద-, క-వ-ం వ-ర-ం-ం-ో-ే
-----------------------
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే
0
L-d-- kēva--- -ā----a-lōnē
L____ k______ v___________
L-d-, k-v-l-ṁ v-r-n-a-l-n-
--------------------------
Lēdu, kēvalaṁ vārāntanlōnē
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే
Lēdu, kēvalaṁ vārāntanlōnē
|
| ግን እሁድ እመለሳለው። |
కా-ీ, నేను-ఆ-ి---- వెన-్క- ----ేస్-ాను
కా__ నే_ ఆ___ వె___ వ_____
క-న-, న-న- ఆ-ి-ా-ం వ-న-్-ి వ-్-ే-్-ా-ు
--------------------------------------
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను
0
K-nī,----- ā-iv-r-ṁ ven--k--v-c---tā-u
K____ n___ ā_______ v______ v_________
K-n-, n-n- ā-i-ā-a- v-n-k-i v-c-ē-t-n-
--------------------------------------
Kānī, nēnu ādivāraṁ venakki vaccēstānu
|
ግን እሁድ እመለሳለው።
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను
Kānī, nēnu ādivāraṁ venakki vaccēstānu
|
| ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? |
మీ --తు-ు-ప-ద--దై-పో--ందా?
మీ కూ__ పె___ పో___
మ- క-త-ర- ప-ద-ద-ై ప-య-ం-ా-
--------------------------
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా?
0
M- k-turu pe--a--- p--i--ā?
M_ k_____ p_______ p_______
M- k-t-r- p-d-a-a- p-y-n-ā-
---------------------------
Mī kūturu peddadai pōyindā?
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా?
Mī kūturu peddadai pōyindā?
|
| አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። |
ల-దు,--ాని-ి----లం పద----ే
లే__ దా__ కే__ ప___
ల-ద-, ద-న-క- క-వ-ం ప-ి-ే-ే
--------------------------
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే
0
Lēd-- ---iki-k-v--aṁ--a-ihēḍē
L____ d_____ k______ p_______
L-d-, d-n-k- k-v-l-ṁ p-d-h-ḍ-
-----------------------------
Lēdu, dāniki kēvalaṁ padihēḍē
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే
Lēdu, dāniki kēvalaṁ padihēḍē
|
| ግን የወንድ ጋደኛ አላት። |
క--ీ--దా-ి-ి ------క--ఒక స్నే-ి--డు-ఉన-నా-ు
కా__ దా__ ఇ____ ఒ_ స్____ ఉ___
క-న-, ద-న-క- ఇ-్-ట-క- ఒ- స-న-హ-త-డ- ఉ-్-ా-ు
-------------------------------------------
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు
0
K-nī,-d-------p-aṭi----k- -n-h---ḍ--u-n--u
K____ d_____ i_______ o__ s________ u_____
K-n-, d-n-k- i-p-ṭ-k- o-a s-ē-i-u-u u-n-ḍ-
------------------------------------------
Kānī, dāniki ippaṭikē oka snēhituḍu unnāḍu
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు
Kānī, dāniki ippaṭikē oka snēhituḍu unnāḍu
|