ቀለበቱ ውድ ነው?
చేతి----ర- --ీదై--ా?
చ-త- ఉ-గర- ఖర-ద-నద-?
చ-త- ఉ-గ-ం ఖ-ీ-ై-ద-?
--------------------
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా?
0
C-ti-uṅg--aṁ-k--rīd----d-?
Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-?
--------------------------
Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
ቀለበቱ ውድ ነው?
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా?
Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
లేదు,--ీన- -----వ-ం--క--ంద-యూరో-ు------మే
ల-ద-, ద-న- ధర క-వల- ఒక వ-ద య-ర-ల- మ-త-రమ-
ల-ద-, ద-న- ధ- క-వ-ం ఒ- వ-ద య-ర-ల- మ-త-ర-ే
-----------------------------------------
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే
0
L-du, dīni---a-a k--a-a------v--d- -ūrōlu-mā--a-ē
Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē
-------------------------------------------------
Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే
Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
క--- నా -ద---క-వలం --భ- మాత్రమ- ఉ--ి
క-న- న- వద-ద క-వల- య-భ- మ-త-రమ- ఉ-ద-
క-న- న- వ-్- క-వ-ం య-భ- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
------------------------------------
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది
0
Kānī--- vadda ---a--- yā--a- -ā----- --di
Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d-
-----------------------------------------
Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది
Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
ጨርሰካል/ ሻል?
న------ి--య--దా?
న-ద- అయ-ప-య--ద-?
న-ద- అ-ి-ో-ి-ద-?
----------------
నీది అయిపోయిందా?
0
N-d--------i---?
Nīdi ayipōyindā?
N-d- a-i-ō-i-d-?
----------------
Nīdi ayipōyindā?
ጨርሰካል/ ሻል?
నీది అయిపోయిందా?
Nīdi ayipōyindā?
አይ ፤ ገና ነኝ።
లేదు,----ా-----లే-ు
ల-ద-, ఇ-క- అవ-వల-ద-
ల-ద-, ఇ-క- అ-్-ల-ద-
-------------------
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు
0
L---,--ṅk--a--a--du
Lēdu, iṅkā avvalēdu
L-d-, i-k- a-v-l-d-
-------------------
Lēdu, iṅkā avvalēdu
አይ ፤ ገና ነኝ።
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు
Lēdu, iṅkā avvalēdu
ግን አሁን እጨርሳለው።
క---,-తొ-ద--ోన- -ా-ి అయిప-తుం-ి
క-న-, త--దరల-న- న-ద- అయ-ప-త--ద-
క-న-, త-ం-ర-ో-ే న-ద- అ-ి-ో-ు-ద-
-------------------------------
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది
0
Kānī--ton-ar-l-------i ayip-t--di
Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi
K-n-, t-n-a-a-ō-ē n-d- a-i-ō-u-d-
---------------------------------
Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi
ግን አሁን እጨርሳለው።
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది
Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
మీకు----ొ-త సూ-్ ---ా-ా?
మ-క- ఇ-క--త స-ప- క-వ-ల-?
మ-క- ఇ-క-ం- స-ప- క-వ-ల-?
------------------------
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా?
0
Mī-u -ṅ-on----ū- -ā----?
Mīku iṅkonta sūp kāvālā?
M-k- i-k-n-a s-p k-v-l-?
------------------------
Mīku iṅkonta sūp kāvālā?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా?
Mīku iṅkonta sūp kāvālā?
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
వ-్దు---ాక- ఇ-క-----ు
వద-ద-, న-క- ఇ-క వద-ద-
వ-్-ు- న-క- ఇ-క వ-్-ు
---------------------
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు
0
V----, n--u i-ka vaddu
Vaddu, nāku iṅka vaddu
V-d-u- n-k- i-k- v-d-u
----------------------
Vaddu, nāku iṅka vaddu
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు
Vaddu, nāku iṅka vaddu
ግን ሌላ አይስ ክሬም
క-నీ-ఇ-----ఐ-- క్ర--్
క-న- ఇ-క-క ఐస- క-ర-మ-
క-న- ఇ-క-క ఐ-్ క-ర-మ-
---------------------
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్
0
Kān- i-k-k- --s k--m
Kānī iṅkoka ais krīm
K-n- i-k-k- a-s k-ī-
--------------------
Kānī iṅkoka ais krīm
ግን ሌላ አይስ ክሬም
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్
Kānī iṅkoka ais krīm
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
మ--ు---్కడ-ఎక-క-వ -ాల---న్న-రా?
మ-ర- ఇక-కడ ఎక-క-వ క-ల- ఉన-న-ర-?
మ-ర- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- క-ల- ఉ-్-ా-ా-
-------------------------------
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా?
0
Mīr---k--ḍ- -kk-va-k-la- u-nā-ā?
Mīru ikkaḍa ekkuva kālaṁ unnārā?
M-r- i-k-ḍ- e-k-v- k-l-ṁ u-n-r-?
--------------------------------
Mīru ikkaḍa ekkuva kālaṁ unnārā?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా?
Mīru ikkaḍa ekkuva kālaṁ unnārā?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
లే-ు- క-వ---ఒక--ెల మ-త-రమే
ల-ద-, క-వల- ఒక న-ల మ-త-రమ-
ల-ద-, క-వ-ం ఒ- న-ల మ-త-ర-ే
--------------------------
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే
0
L-d-, kē-al---ok--n-l--m-tr--ē
Lēdu, kēvalaṁ oka nela mātramē
L-d-, k-v-l-ṁ o-a n-l- m-t-a-ē
------------------------------
Lēdu, kēvalaṁ oka nela mātramē
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే
Lēdu, kēvalaṁ oka nela mātramē
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
కాన-, నా-- ఇ------ే చా-ా ---ి మన-షులతో---ి-----ంది
క-న-, న-క- ఇప-పట-క- చ-ల- మ-ద- మన-ష-లత- పర-చయ- ఉ-ద-
క-న-, న-క- ఇ-్-ట-క- చ-ల- మ-ద- మ-ు-ు-త- ప-ి-య- ఉ-ద-
--------------------------------------------------
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది
0
K--ī- n--u-------kē ------an----a--ṣ--a-ō pa--ca-aṁ-u--i
Kānī, nāku ippaṭikē cālā mandi manuṣulatō paricayaṁ undi
K-n-, n-k- i-p-ṭ-k- c-l- m-n-i m-n-ṣ-l-t- p-r-c-y-ṁ u-d-
--------------------------------------------------------
Kānī, nāku ippaṭikē cālā mandi manuṣulatō paricayaṁ undi
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది
Kānī, nāku ippaṭikē cālā mandi manuṣulatō paricayaṁ undi
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
మ-ర---ేప- ఇంట-కి --ళ-తు-్న-రా?
మ-ర- ర-ప- ఇ-ట-క- వ-ళ-త-న-న-ర-?
మ-ర- ర-ప- ఇ-ట-క- వ-ళ-త-న-న-ర-?
------------------------------
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా?
0
M-ru -ēp----ṭ--i ----un--rā?
Mīru rēpu iṇṭiki veḷtunnārā?
M-r- r-p- i-ṭ-k- v-ḷ-u-n-r-?
----------------------------
Mīru rēpu iṇṭiki veḷtunnārā?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా?
Mīru rēpu iṇṭiki veḷtunnārā?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ల--ు- -ేవ-- --ర---ంలో-ే
ల-ద-, క-వల- వ-ర--త-ల-న-
ల-ద-, క-వ-ం వ-ర-ం-ం-ో-ే
-----------------------
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే
0
Lēd-, kēv-l-ṁ vā--n--n-ōnē
Lēdu, kēvalaṁ vārāntanlōnē
L-d-, k-v-l-ṁ v-r-n-a-l-n-
--------------------------
Lēdu, kēvalaṁ vārāntanlōnē
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే
Lēdu, kēvalaṁ vārāntanlōnē
ግን እሁድ እመለሳለው።
కాన-, -ే-ు--ద---రం-వ--క్కి-వచ----్త--ు
క-న-, న-న- ఆద-వ-ర- వ-నక-క- వచ-చ-స-త-న-
క-న-, న-న- ఆ-ి-ా-ం వ-న-్-ి వ-్-ే-్-ా-ు
--------------------------------------
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను
0
K-nī, --nu--di----ṁ--enakk- va--ē-tānu
Kānī, nēnu ādivāraṁ venakki vaccēstānu
K-n-, n-n- ā-i-ā-a- v-n-k-i v-c-ē-t-n-
--------------------------------------
Kānī, nēnu ādivāraṁ venakki vaccēstānu
ግን እሁድ እመለሳለው።
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను
Kānī, nēnu ādivāraṁ venakki vaccēstānu
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
మీ కూ-ు-ు-ప-ద-దదై పోయిందా?
మ- క-త-ర- ప-ద-దద- ప-య--ద-?
మ- క-త-ర- ప-ద-ద-ై ప-య-ం-ా-
--------------------------
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా?
0
Mī--ū-----p-d--d-----yi-dā?
Mī kūturu peddadai pōyindā?
M- k-t-r- p-d-a-a- p-y-n-ā-
---------------------------
Mī kūturu peddadai pōyindā?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా?
Mī kūturu peddadai pōyindā?
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
ల--ు,-ద-న--- ----- పదిహ--ే
ల-ద-, ద-న-క- క-వల- పద-హ-డ-
ల-ద-, ద-న-క- క-వ-ం ప-ి-ే-ే
--------------------------
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే
0
Lē-----āniki k--ala----d--ēḍē
Lēdu, dāniki kēvalaṁ padihēḍē
L-d-, d-n-k- k-v-l-ṁ p-d-h-ḍ-
-----------------------------
Lēdu, dāniki kēvalaṁ padihēḍē
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే
Lēdu, dāniki kēvalaṁ padihēḍē
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
క------ా-ిక- -ప్ప--కే -క స---హ--ు-ు -న్---ు
క-న-, ద-న-క- ఇప-పట-క- ఒక స-న-హ-త-డ- ఉన-న-డ-
క-న-, ద-న-క- ఇ-్-ట-క- ఒ- స-న-హ-త-డ- ఉ-్-ా-ు
-------------------------------------------
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు
0
K--ī, dāni-i-ipp-ṭi-- o-- sn-h---ḍ--u-n-ḍu
Kānī, dāniki ippaṭikē oka snēhituḍu unnāḍu
K-n-, d-n-k- i-p-ṭ-k- o-a s-ē-i-u-u u-n-ḍ-
------------------------------------------
Kānī, dāniki ippaṭikē oka snēhituḍu unnāḍu
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు
Kānī, dāniki ippaṭikē oka snēhituḍu unnāḍu