| ቀለበቱ ውድ ነው? |
చ--ి ఉ-గ-ం -ర-దై---?
చే_ ఉం__ ఖ_____
చ-త- ఉ-గ-ం ఖ-ీ-ై-ద-?
--------------------
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా?
0
Cē-i-u-----ṁ kh-rīdaina-ā?
C___ u______ k____________
C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-?
--------------------------
Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
|
ቀለበቱ ውድ ነው?
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా?
Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
|
| አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። |
ల---,-దీ-- ధ--------ఒక -ం----రో----ా-్-మే
లే__ దీ_ ధ_ కే__ ఒ_ వం_ యూ__ మా___
ల-ద-, ద-న- ధ- క-వ-ం ఒ- వ-ద య-ర-ల- మ-త-ర-ే
-----------------------------------------
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే
0
L-d-, -ī-- --a-a-----l---oka ---------ōl---ātr-mē
L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______
L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē
-------------------------------------------------
Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే
Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
|
| ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። |
కా-ీ-న---ద-ద-క-వలం య--- --త--మే--ంది
కా_ నా వ__ కే__ యా_ మా___ ఉం_
క-న- న- వ-్- క-వ-ం య-భ- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
------------------------------------
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది
0
Kānī-nā ---d--k-val-ṁ -ābh-i--ā-ramē --di
K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___
K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d-
-----------------------------------------
Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది
Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
|
| ጨርሰካል/ ሻል? |
నీద--అయ-పోయి-దా?
నీ_ అ_____
న-ద- అ-ి-ో-ి-ద-?
----------------
నీది అయిపోయిందా?
0
Nī---ayip-y-ndā?
N___ a__________
N-d- a-i-ō-i-d-?
----------------
Nīdi ayipōyindā?
|
ጨርሰካል/ ሻል?
నీది అయిపోయిందా?
Nīdi ayipōyindā?
|
| አይ ፤ ገና ነኝ። |
లేదు- ఇం----వ-వ-ేదు
లే__ ఇం_ అ____
ల-ద-, ఇ-క- అ-్-ల-ద-
-------------------
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు
0
Lē--, --k----v-lēdu
L____ i___ a_______
L-d-, i-k- a-v-l-d-
-------------------
Lēdu, iṅkā avvalēdu
|
አይ ፤ ገና ነኝ።
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు
Lēdu, iṅkā avvalēdu
|
| ግን አሁን እጨርሳለው። |
కానీ,------లో-- నాద--అ--ప--ుం-ి
కా__ తొం____ నా_ అ____
క-న-, త-ం-ర-ో-ే న-ద- అ-ి-ో-ు-ద-
-------------------------------
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది
0
K-nī- -onda---ōn- --di -yipō-u-di
K____ t__________ n___ a_________
K-n-, t-n-a-a-ō-ē n-d- a-i-ō-u-d-
---------------------------------
Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi
|
ግን አሁን እጨርሳለው።
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది
Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi
|
| ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
మీకు -ంక-ం- సూ----ావాలా?
మీ_ ఇం__ సూ_ కా___
మ-క- ఇ-క-ం- స-ప- క-వ-ల-?
------------------------
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా?
0
Mī----ṅ-o-t---ūp--āvā-ā?
M___ i______ s__ k______
M-k- i-k-n-a s-p k-v-l-?
------------------------
Mīku iṅkonta sūp kāvālā?
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా?
Mīku iṅkonta sūp kāvālā?
|
| አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። |
వ--------క- -ం---ద--ు
వ___ నా_ ఇం_ వ__
వ-్-ు- న-క- ఇ-క వ-్-ు
---------------------
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు
0
Vaddu, n-ku-i--- ---du
V_____ n___ i___ v____
V-d-u- n-k- i-k- v-d-u
----------------------
Vaddu, nāku iṅka vaddu
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు
Vaddu, nāku iṅka vaddu
|
| ግን ሌላ አይስ ክሬም |
కా-ీ----ొ--ఐ-- క-ర-మ్
కా_ ఇం__ ఐ_ క్__
క-న- ఇ-క-క ఐ-్ క-ర-మ-
---------------------
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్
0
K-nī iṅk-k--a-s kr-m
K___ i_____ a__ k___
K-n- i-k-k- a-s k-ī-
--------------------
Kānī iṅkoka ais krīm
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్
Kānī iṅkoka ais krīm
|
| ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? |
మీ-ు---్------కువ కా----న్---ా?
మీ_ ఇ___ ఎ___ కా_ ఉ____
మ-ర- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- క-ల- ఉ-్-ా-ా-
-------------------------------
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా?
0
Mī-u-i-ka-- ekku-a-k-------n-rā?
M___ i_____ e_____ k____ u______
M-r- i-k-ḍ- e-k-v- k-l-ṁ u-n-r-?
--------------------------------
Mīru ikkaḍa ekkuva kālaṁ unnārā?
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా?
Mīru ikkaḍa ekkuva kālaṁ unnārā?
|
| አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ |
లే-ు, క-వ-- -- నెల మా-్--ే
లే__ కే__ ఒ_ నె_ మా___
ల-ద-, క-వ-ం ఒ- న-ల మ-త-ర-ే
--------------------------
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే
0
L-d-,-k-va-a----- -el- -ā-r-mē
L____ k______ o__ n___ m______
L-d-, k-v-l-ṁ o-a n-l- m-t-a-ē
------------------------------
Lēdu, kēvalaṁ oka nela mātramē
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే
Lēdu, kēvalaṁ oka nela mātramē
|
| ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። |
క--ీ--నా-- ఇ----ిక--చ-లా -ం----నుషులతో--ర--యం--ంది
కా__ నా_ ఇ____ చా_ మం_ మ____ ప___ ఉం_
క-న-, న-క- ఇ-్-ట-క- చ-ల- మ-ద- మ-ు-ు-త- ప-ి-య- ఉ-ద-
--------------------------------------------------
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది
0
Kā--,----------ṭ--ē cā-ā--a--- ----ṣul-tō pari--y-- -n-i
K____ n___ i_______ c___ m____ m_________ p________ u___
K-n-, n-k- i-p-ṭ-k- c-l- m-n-i m-n-ṣ-l-t- p-r-c-y-ṁ u-d-
--------------------------------------------------------
Kānī, nāku ippaṭikē cālā mandi manuṣulatō paricayaṁ undi
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది
Kānī, nāku ippaṭikē cālā mandi manuṣulatō paricayaṁ undi
|
| ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? |
మ----రే---ఇ-ట----వ---తున-నా--?
మీ_ రే_ ఇం__ వె______
మ-ర- ర-ప- ఇ-ట-క- వ-ళ-త-న-న-ర-?
------------------------------
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా?
0
Mī---rē----ṇṭ-ki --ḷ---nā-ā?
M___ r___ i_____ v__________
M-r- r-p- i-ṭ-k- v-ḷ-u-n-r-?
----------------------------
Mīru rēpu iṇṭiki veḷtunnārā?
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా?
Mīru rēpu iṇṭiki veḷtunnārā?
|
| አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። |
లే--,-కే----వా-ా-త-లోనే
లే__ కే__ వా____
ల-ద-, క-వ-ం వ-ర-ం-ం-ో-ే
-----------------------
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే
0
L-d-, k-va-a----r-n----ō-ē
L____ k______ v___________
L-d-, k-v-l-ṁ v-r-n-a-l-n-
--------------------------
Lēdu, kēvalaṁ vārāntanlōnē
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే
Lēdu, kēvalaṁ vārāntanlōnē
|
| ግን እሁድ እመለሳለው። |
కా-ీ- న--ు-ఆ-ివ------న-్కి---్చ----ాను
కా__ నే_ ఆ___ వె___ వ_____
క-న-, న-న- ఆ-ి-ా-ం వ-న-్-ి వ-్-ే-్-ా-ు
--------------------------------------
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను
0
K--ī,-nēnu--d--ā--ṁ -e-a----v-c-ē-tānu
K____ n___ ā_______ v______ v_________
K-n-, n-n- ā-i-ā-a- v-n-k-i v-c-ē-t-n-
--------------------------------------
Kānī, nēnu ādivāraṁ venakki vaccēstānu
|
ግን እሁድ እመለሳለው።
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను
Kānī, nēnu ādivāraṁ venakki vaccēstānu
|
| ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? |
మ--క--ు-ు -ె--ద-- ప-య-ందా?
మీ కూ__ పె___ పో___
మ- క-త-ర- ప-ద-ద-ై ప-య-ం-ా-
--------------------------
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా?
0
Mī-kūtu-u p-d-a-a- -ō--ndā?
M_ k_____ p_______ p_______
M- k-t-r- p-d-a-a- p-y-n-ā-
---------------------------
Mī kūturu peddadai pōyindā?
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా?
Mī kūturu peddadai pōyindā?
|
| አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። |
ల--ు,-దా---ి -ేవ-ం-ప-ిహ--ే
లే__ దా__ కే__ ప___
ల-ద-, ద-న-క- క-వ-ం ప-ి-ే-ే
--------------------------
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే
0
Lē-u----n-ki -ē----- pa---ē-ē
L____ d_____ k______ p_______
L-d-, d-n-k- k-v-l-ṁ p-d-h-ḍ-
-----------------------------
Lēdu, dāniki kēvalaṁ padihēḍē
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే
Lēdu, dāniki kēvalaṁ padihēḍē
|
| ግን የወንድ ጋደኛ አላት። |
క---,-దా-ి-ి---్--ిక- -క-స-న--ి-----ఉన-నాడు
కా__ దా__ ఇ____ ఒ_ స్____ ఉ___
క-న-, ద-న-క- ఇ-్-ట-క- ఒ- స-న-హ-త-డ- ఉ-్-ా-ు
-------------------------------------------
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు
0
K--ī---ān--i-----ṭ-kē o-- -n-h-tuḍ-----ā-u
K____ d_____ i_______ o__ s________ u_____
K-n-, d-n-k- i-p-ṭ-k- o-a s-ē-i-u-u u-n-ḍ-
------------------------------------------
Kānī, dāniki ippaṭikē oka snēhituḍu unnāḍu
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు
Kānī, dāniki ippaṭikē oka snēhituḍu unnāḍu
|