ዛሬ ቅዳሜ ነው። |
ఈర------ివా--ు
ఈ---- శ-------
ఈ-ో-ు శ-ి-ా-మ-
--------------
ఈరోజు శనివారము
0
Īr-j- ----v-ramu
Ī---- ś---------
Ī-ō-u ś-n-v-r-m-
----------------
Īrōju śanivāramu
|
ዛሬ ቅዳሜ ነው።
ఈరోజు శనివారము
Īrōju śanivāramu
|
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። |
ఈ--జ- ------ద-సమయం ఉంది
ఈ---- మ- వ--- స--- ఉ---
ఈ-ో-ు మ- వ-్- స-య- ఉ-ద-
-----------------------
ఈరోజు మా వద్ద సమయం ఉంది
0
Īrōju -- v-dd- ---aya----di
Ī---- m- v---- s------ u---
Ī-ō-u m- v-d-a s-m-y-ṁ u-d-
---------------------------
Īrōju mā vadda samayaṁ undi
|
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን።
ఈరోజు మా వద్ద సమయం ఉంది
Īrōju mā vadda samayaṁ undi
|
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። |
ఈ------ే---అ-ా--ట్ మ---- ని శ-భ-రం--ేస-తు-్నాము
ఈ---- మ--- అ------ మ---- న- శ----- చ-----------
ఈ-ో-ు మ-మ- అ-ా-్-్ మ-ం-్ న- శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-మ-
-----------------------------------------------
ఈరోజు మేము అపార్ట్ మెంట్ ని శుభ్రం చేస్తున్నాము
0
Ī---- ---u -pār------ ---śub---ṁ -----n-āmu
Ī---- m--- a---- m--- n- ś------ c---------
Ī-ō-u m-m- a-ā-ṭ m-ṇ- n- ś-b-r-ṁ c-s-u-n-m-
-------------------------------------------
Īrōju mēmu apārṭ meṇṭ ni śubhraṁ cēstunnāmu
|
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን።
ఈరోజు మేము అపార్ట్ మెంట్ ని శుభ్రం చేస్తున్నాము
Īrōju mēmu apārṭ meṇṭ ni śubhraṁ cēstunnāmu
|
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። |
న----స్నా-ా-గదిన- -ుభ--ం------ున--ా-ు
న--- స----------- శ----- చ-----------
న-న- స-న-న-ల-ద-న- శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-న-
-------------------------------------
నేను స్నానాలగదిని శుభ్రం చేస్తున్నాను
0
Nē-- s----l---di-i -u----ṁ cē--u---nu
N--- s------------ ś------ c---------
N-n- s-ā-ā-a-a-i-i ś-b-r-ṁ c-s-u-n-n-
-------------------------------------
Nēnu snānālagadini śubhraṁ cēstunnānu
|
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው።
నేను స్నానాలగదిని శుభ్రం చేస్తున్నాను
Nēnu snānālagadini śubhraṁ cēstunnānu
|
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው |
మ-----ీవా---క-ర్ న- --ుగ----్-ా-ు
మ- శ------- క--- న- క------------
మ- శ-ర-వ-ర- క-ర- న- క-ు-ు-ు-్-ా-ు
---------------------------------
మా శ్రీవారు కార్ ని కడుగుతున్నారు
0
Mā -r--ā-- k-r -- kaḍug--u-n--u
M- ś------ k-- n- k------------
M- ś-ī-ā-u k-r n- k-ḍ-g-t-n-ā-u
-------------------------------
Mā śrīvāru kār ni kaḍugutunnāru
|
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው
మా శ్రీవారు కార్ ని కడుగుతున్నారు
Mā śrīvāru kār ni kaḍugutunnāru
|
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። |
ప-ల-ల-ు---క-----ి-శుభ-ర-రు-్---్న-రు
ప------ స-------- శ-----------------
ప-ల-ల-ు స-క-ళ-ళ-ి శ-భ-ర-ర-స-త-న-న-ర-
------------------------------------
పిల్లలు సైకిళ్ళని శుభ్రపరుస్తున్నారు
0
P---a----ai--ḷḷani---b-ra--r-stun-āru
P------ s--------- ś-----------------
P-l-a-u s-i-i-ḷ-n- ś-b-r-p-r-s-u-n-r-
-------------------------------------
Pillalu saikiḷḷani śubhraparustunnāru
|
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው።
పిల్లలు సైకిళ్ళని శుభ్రపరుస్తున్నారు
Pillalu saikiḷḷani śubhraparustunnāru
|
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። |
బ--్మ - నాయనమ---- అమ----మ--ూ---క్--క--న-ళ్ళ- ప-డుత---ి
బ---- / న------ / అ------ ప---------- న----- ప--------
బ-మ-మ / న-య-మ-మ / అ-్-మ-మ ప-ల-ొ-్-ల-ి న-ళ-ళ- ప-డ-త-ం-ి
------------------------------------------------------
బామ్మ / నాయనమ్మ / అమ్మమ్మ పూలమొక్కలకి నీళ్ళు పెడుతోంది
0
B--------āya--------a--ma-'--------o-----ki nīḷ-----ḍu-ō--i
B------ n---------- a-------- p------------ n---- p--------
B-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a p-l-m-k-a-a-i n-ḷ-u p-ḍ-t-n-i
-----------------------------------------------------------
Bām'ma/ nāyanam'ma/ am'mam'ma pūlamokkalaki nīḷḷu peḍutōndi
|
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው።
బామ్మ / నాయనమ్మ / అమ్మమ్మ పూలమొక్కలకి నీళ్ళు పెడుతోంది
Bām'ma/ nāyanam'ma/ am'mam'ma pūlamokkalaki nīḷḷu peḍutōndi
|
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። |
ప-ల్లల----ి--లల ----ి -ుభ్---చ-స-తు-----ు
ప------- ప----- గ---- శ----- చ-----------
ప-ల-ల-ు- ప-ల-ల- గ-ి-ి శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-ర-
-----------------------------------------
పిల్లలు, పిల్లల గదిని శుభ్రం చేస్తున్నారు
0
Pi-la-u, --l-a---g-d-n--ś-bh-aṁ ---t-nnāru
P------- p------ g----- ś------ c---------
P-l-a-u- p-l-a-a g-d-n- ś-b-r-ṁ c-s-u-n-r-
------------------------------------------
Pillalu, pillala gadini śubhraṁ cēstunnāru
|
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው።
పిల్లలు, పిల్లల గదిని శుభ్రం చేస్తున్నారు
Pillalu, pillala gadini śubhraṁ cēstunnāru
|
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። |
న- --్త --న-డ-స--్ -- శ-భ-ర-ర--ుక---ున-నా-ు
న- భ--- ఆ-- డ----- న- శ--------------------
న- భ-్- ఆ-న డ-స-క- న- శ-భ-ర-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు
-------------------------------------------
నా భర్త ఆయన డెస్క్ ని శుభ్రపరుచుకుంటున్నారు
0
N--bharta ----a----- ---śu-hra-arucu---ṭu-nāru
N- b----- ā---- ḍ--- n- ś---------------------
N- b-a-t- ā-a-a ḍ-s- n- ś-b-r-p-r-c-k-ṇ-u-n-r-
----------------------------------------------
Nā bharta āyana ḍesk ni śubhraparucukuṇṭunnāru
|
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው።
నా భర్త ఆయన డెస్క్ ని శుభ్రపరుచుకుంటున్నారు
Nā bharta āyana ḍesk ni śubhraparucukuṇṭunnāru
|
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። |
నే-ు వ-షి-----ెషీ---ల--ఉ-ి-ే-బ--ట-ను----్త-న్న-ను
న--- వ------ మ----- ల- ఉ---- బ------ వ-----------
న-న- వ-ష-ం-్ మ-ష-న- ల- ఉ-ి-ే బ-్-ల-ు వ-స-త-న-న-న-
-------------------------------------------------
నేను వాషింగ్ మెషీన్ లో ఉతికే బట్టలను వేస్తున్నాను
0
Nē----ā-iṅg--e-ī--l- -t-k--b-ṭ--l--u -ēs----ānu
N--- v----- m---- l- u---- b-------- v---------
N-n- v-ṣ-ṅ- m-ṣ-n l- u-i-ē b-ṭ-a-a-u v-s-u-n-n-
-----------------------------------------------
Nēnu vāṣiṅg meṣīn lō utikē baṭṭalanu vēstunnānu
|
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው።
నేను వాషింగ్ మెషీన్ లో ఉతికే బట్టలను వేస్తున్నాను
Nēnu vāṣiṅg meṣīn lō utikē baṭṭalanu vēstunnānu
|
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። |
న--ు ఉతికిన --్ట--- ----స-తు--న-ను
న--- ఉ----- బ------ ఆ-------------
న-న- ఉ-ి-ి- బ-్-ల-ు ఆ-వ-స-త-న-న-న-
----------------------------------
నేను ఉతికిన బట్టలను ఆరవేస్తున్నాను
0
Nēn- -tik-na --ṭṭ-l--- -ra-ē--u-n--u
N--- u------ b-------- ā------------
N-n- u-i-i-a b-ṭ-a-a-u ā-a-ē-t-n-ā-u
------------------------------------
Nēnu utikina baṭṭalanu āravēstunnānu
|
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው።
నేను ఉతికిన బట్టలను ఆరవేస్తున్నాను
Nēnu utikina baṭṭalanu āravēstunnānu
|
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። |
న--ు బ-్-ల-- -స్-్-- చ-స---న-న-ను
న--- బ------ ఇ------ చ-----------
న-న- బ-్-ల-ు ఇ-్-్-ీ చ-స-త-న-న-న-
---------------------------------
నేను బట్టలను ఇస్త్రీ చేస్తున్నాను
0
N--- -a--a---- i-tr- cē---n-ā-u
N--- b-------- i---- c---------
N-n- b-ṭ-a-a-u i-t-ī c-s-u-n-n-
-------------------------------
Nēnu baṭṭalanu istrī cēstunnānu
|
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው።
నేను బట్టలను ఇస్త్రీ చేస్తున్నాను
Nēnu baṭṭalanu istrī cēstunnānu
|
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። |
క-ట--ీలు ---ి--గా-ఉ-----ి
క------- మ------- ఉ------
క-ట-క-ల- మ-ర-క-గ- ఉ-్-ా-ి
-------------------------
కిటికీలు మురికిగా ఉన్నాయి
0
Kiṭ----u--uri-i-ā---nā-i
K------- m------- u-----
K-ṭ-k-l- m-r-k-g- u-n-y-
------------------------
Kiṭikīlu murikigā unnāyi
|
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው።
కిటికీలు మురికిగా ఉన్నాయి
Kiṭikīlu murikigā unnāyi
|
ወለሉ ቆሻሻ ነው። |
న-- మ---కి---ఉంది
న-- మ------- ఉ---
న-ల మ-ర-క-గ- ఉ-ద-
-----------------
నేల మురికిగా ఉంది
0
N-----u-ikig- undi
N--- m------- u---
N-l- m-r-k-g- u-d-
------------------
Nēla murikigā undi
|
ወለሉ ቆሻሻ ነው።
నేల మురికిగా ఉంది
Nēla murikigā undi
|
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። |
గిన్-ె-- ము-ి---- ఉన-నాయి
గ------- మ------- ఉ------
గ-న-న-ల- మ-ర-క-గ- ఉ-్-ా-ి
-------------------------
గిన్నెలు మురికిగా ఉన్నాయి
0
Gi---l- --rik-g--u----i
G------ m------- u-----
G-n-e-u m-r-k-g- u-n-y-
-----------------------
Ginnelu murikigā unnāyi
|
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው።
గిన్నెలు మురికిగా ఉన్నాయి
Ginnelu murikigā unnāyi
|
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? |
కి--కీలను-ఎవ-- -ుభ్----ే--త-ర-?
క-------- ఎ--- శ----- చ--------
క-ట-క-ల-ు ఎ-ర- శ-భ-ర- చ-స-త-ర-?
-------------------------------
కిటికీలను ఎవరు శుభ్రం చేస్తారు?
0
K-ṭ--īlanu ev--u śu-h--ṁ ---t---?
K--------- e---- ś------ c-------
K-ṭ-k-l-n- e-a-u ś-b-r-ṁ c-s-ā-u-
---------------------------------
Kiṭikīlanu evaru śubhraṁ cēstāru?
|
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው?
కిటికీలను ఎవరు శుభ్రం చేస్తారు?
Kiṭikīlanu evaru śubhraṁ cēstāru?
|
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? |
వ్యాక-------వ-- చే-్తా-ు?
వ--------- ఎ--- చ--------
వ-య-క-య-మ- ఎ-ర- చ-స-త-ర-?
-------------------------
వ్యాక్యూమ్ ఎవరు చేస్తారు?
0
V----ūm eva-u---s--ru?
V------ e---- c-------
V-ā-y-m e-a-u c-s-ā-u-
----------------------
Vyākyūm evaru cēstāru?
|
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው?
వ్యాక్యూమ్ ఎవరు చేస్తారు?
Vyākyūm evaru cēstāru?
|
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? |
గ-న్-ెలు -వర- కడ--ుతా-ు?
గ------- ఎ--- క---------
గ-న-న-ల- ఎ-ర- క-ు-ు-ా-ు-
------------------------
గిన్నెలు ఎవరు కడుగుతారు?
0
Gi-n-l---v-r- k------ā--?
G------ e---- k----------
G-n-e-u e-a-u k-ḍ-g-t-r-?
-------------------------
Ginnelu evaru kaḍugutāru?
|
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው?
గిన్నెలు ఎవరు కడుగుతారు?
Ginnelu evaru kaḍugutāru?
|