የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 1   »   te భూత కాలం 1

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

81 [Enabhai okaṭi]

భూత కాలం 1

[Bhūta kālaṁ 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቴሉጉኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መፃፍ వ-ర-య-ం వ------ వ-ర-య-ం ------- వ్రాయడం 0
V---a--ṁ V------- V-ā-a-a- -------- Vrāyaḍaṁ
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። ఆ-న-ఒ--ఉ-్-ర-న-న- -్ర-సారు ఆ-- ఒ- ఉ--------- వ------- ఆ-న ఒ- ఉ-్-ర-న-న- వ-ర-స-ర- -------------------------- ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు 0
Āyana-oka-u-t--ānn------āru Ā---- o-- u-------- v------ Ā-a-a o-a u-t-r-n-i v-ā-ā-u --------------------------- Āyana oka uttarānni vrāsāru
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። ఆయన-ఒ-----్డ- ని-వ-ర----ు ఆ-- ఒ- క----- న- వ------- ఆ-న ఒ- క-ర-డ- న- వ-ర-స-ర- ------------------------- ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు 0
Ā-a-- -k- kā----i v-ā-āru Ā---- o-- k--- n- v------ Ā-a-a o-a k-r- n- v-ā-ā-u ------------------------- Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
ማንበብ చద--ం చ---- చ-వ-ం ----- చదవడం 0
C-----ḍ-ṁ C-------- C-d-v-ḍ-ṁ --------- Cadavaḍaṁ
እሱ መጽሔት አነበበ። ఆయ- ఒక ---చ----త్-ా-్-ి చ----రు ఆ-- ఒ- స----- ప-------- చ------ ఆ-న ఒ- స-ా-ా- ప-్-ా-్-ి చ-ి-ా-ు ------------------------------- ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు 0
Āyana-o--------ār---a---nni-cadiv--u Ā---- o-- s------- p------- c------- Ā-a-a o-a s-m-c-r- p-t-ā-n- c-d-v-r- ------------------------------------ Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። అలా------ -క ప-స్-కాన్న- -ద-వింది అ---- ఆ-- ఒ- ప---------- చ------- అ-ా-ే ఆ-ె ఒ- ప-స-త-ా-్-ి చ-ి-ి-ద- --------------------------------- అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది 0
A---ē-ā----k----stakā--i --d-v--di A---- ā-- o-- p--------- c-------- A-ā-ē ā-e o-a p-s-a-ā-n- c-d-v-n-i ---------------------------------- Alāgē āme oka pustakānni cadivindi
መውሰድ త-స--ోవడం త-------- త-స-క-వ-ం --------- తీసుకోవడం 0
T-s-kōv--aṁ T---------- T-s-k-v-ḍ-ṁ ----------- Tīsukōvaḍaṁ
እሱ ሲጋራ ወሰደ። ఆ-- ఒ---ి--ె-్ ---ు-ు--నా-ు ఆ-- ఒ- స------ త----------- ఆ-న ఒ- స-గ-ె-్ త-స-క-న-న-ర- --------------------------- ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు 0
Ā-a-a ok- sig-reṭ t-s-k--nā-u Ā---- o-- s------ t---------- Ā-a-a o-a s-g-r-ṭ t-s-k-n-ā-u ----------------------------- Āyana oka sigareṭ tīsukunnāru
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። ఆ----- --క-- చా--ల-ట్--ీ--క-ంది ఆ-- ఒ- మ---- చ------- త-------- ఆ-ె ఒ- మ-క-క చ-క-ల-ట- త-స-క-ం-ి ------------------------------- ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది 0
Ām----- mu--- -āk-e--tīs-kundi Ā-- o-- m---- c----- t-------- Ā-e o-a m-k-a c-k-e- t-s-k-n-i ------------------------------ Āme oka mukka cākleṭ tīsukundi
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። ఆయ- అవి---స--య-డ---కాన-------ి---స---ు---ు ఆ-- అ------------- క--- ఆ-- వ------------- ఆ-న అ-ి-్-స-ీ-ు-ు- క-న- ఆ-ె వ-శ-వ-న-య-ర-ల- ------------------------------------------ ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు 0
Āy-n- -v---a-a-ī-u-u--k--ī ā-e -iśv---n-y--ālu Ā---- a-------------- k--- ā-- v-------------- Ā-a-a a-i-v-s-n-y-ḍ-, k-n- ā-e v-ś-a-a-ī-u-ā-u ---------------------------------------------- Āyana aviśvasanīyuḍu, kānī āme viśvasanīyurālu
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። ఆ-- ---ద-స్త-డు,--ా-ీ --ె-క-్--జ--ి ఆ-- బ----------- క--- ఆ-- క-------- ఆ-న బ-్-క-్-ు-ు- క-న- ఆ-ె క-్---ీ-ి ----------------------------------- ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి 0
Ā-a-a ---d-kast---, -ānī ā-e kaṣṭa----i Ā---- b------------ k--- ā-- k--------- Ā-a-a b-d-a-a-t-ḍ-, k-n- ā-e k-ṣ-a-j-v- --------------------------------------- Āyana baddakastuḍu, kānī āme kaṣṭa-jīvi
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። ఆ-న --దవ-డు- --న- -మ- ధనవ--ు---ు ఆ-- బ------- క--- ఆ-- ధ--------- ఆ-న బ-ద-ా-ు- క-న- ఆ-ె ధ-వ-త-ర-ల- -------------------------------- ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు 0
Āy--- --da-ā-u--k-n- --e-dhan-vanturā-u Ā---- b-------- k--- ā-- d------------- Ā-a-a b-d-v-ḍ-, k-n- ā-e d-a-a-a-t-r-l- --------------------------------------- Āyana bīdavāḍu, kānī āme dhanavanturālu
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። ఆయ--వ-్---బ--ు లేద-, కే-లం అప-పు------నా-ి ఆ-- వ--- డ---- ల---- క---- అ------ ఉ------ ఆ-న వ-్- డ-్-ు ల-ద-, క-వ-ం అ-్-ు-ే ఉ-్-ా-ి ------------------------------------------ ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి 0
Āy-----a-da -a-----ēdu---ēv--a- ---u-ē ---ā-i Ā---- v---- ḍ---- l---- k------ a----- u----- Ā-a-a v-d-a ḍ-b-u l-d-, k-v-l-ṁ a-p-l- u-n-y- --------------------------------------------- Āyana vadda ḍabbu lēdu, kēvalaṁ appulē unnāyi
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። ఆయన------ష్ట---ేద-- కే-లం-దుర-ృష్--ే----ి ఆ---- అ------ ల---- క---- ద--------- ఉ--- ఆ-న-ి అ-ృ-్-ం ల-ద-, క-వ-ం ద-ర-ృ-్-మ- ఉ-ద- ----------------------------------------- ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది 0
Ā----k-----̥-ṭa- -ē-u, -ē-ala- du---r̥ṣ--mē--ndi Ā------ a------- l---- k------ d----------- u--- Ā-a-a-i a-r-ṣ-a- l-d-, k-v-l-ṁ d-r-d-̥-ṭ-m- u-d- ------------------------------------------------ Āyanaki adr̥ṣṭaṁ lēdu, kēvalaṁ duradr̥ṣṭamē undi
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። ఆ-నక--వ--య---ేద-, క-----పరా-య-ే-ఉ--ి ఆ---- వ---- ల---- క---- ప------ ఉ--- ఆ-న-ి వ-జ-ం ల-ద-, క-వ-ం ప-ా-య-ే ఉ-ద- ------------------------------------ ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది 0
Ā--nak---i---a--lē-u-----ala- par-j-y----u--i Ā------ v------ l---- k------ p--------- u--- Ā-a-a-i v-j-y-ṁ l-d-, k-v-l-ṁ p-r-j-y-m- u-d- --------------------------------------------- Āyanaki vijayaṁ lēdu, kēvalaṁ parājayamē undi
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። ఆ-న--ృప్-ి--ెం-ల---- అ---ృప-త--చ-ం-ాడు ఆ-- త----- చ-------- అ-------- చ------ ఆ-న త-ప-త- చ-ం-ల-ద-, అ-ం-ృ-్-ి చ-ం-ా-ు -------------------------------------- ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు 0
Ā-an--tr-pti ce-da--du- --an-r̥pti-cen--ḍu Ā---- t----- c--------- a--------- c------ Ā-a-a t-̥-t- c-n-a-ē-u- a-a-t-̥-t- c-n-ā-u ------------------------------------------ Āyana tr̥pti cendalēdu, asantr̥pti cendāḍu
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። ఆయన --తో-ంగా-లేద-, -ు--స-తు-్న--ు ఆ-- స------- ల---- ద------------- ఆ-న స-త-ష-గ- ల-ద-, ద-ఖ-స-త-న-న-డ- --------------------------------- ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు 0
Āy-na-s-nt-ṣaṅgā l------uk-i-tun---u Ā---- s--------- l---- d------------ Ā-a-a s-n-ō-a-g- l-d-, d-k-i-t-n-ā-u ------------------------------------ Āyana santōṣaṅgā lēdu, dukhistunnāḍu
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። ఆ-- -్న--పూ-్వక-గా--ేడ----్న--ర-ితం---ఉన్నా-ు ఆ-- స------------- ల---- స----------- ఉ------ ఆ-న స-న-హ-ూ-్-క-గ- ల-డ-, స-న-హ-హ-త-గ- ఉ-్-ా-ు --------------------------------------------- ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు 0
Ā-----s----pū--ak-ṅ-- lēḍu,--n--a------ṅgā-un-ā-u Ā---- s-------------- l---- s------------- u----- Ā-a-a s-ē-a-ū-v-k-ṅ-ā l-ḍ-, s-ē-a-a-i-a-g- u-n-ḍ- ------------------------------------------------- Āyana snēhapūrvakaṅgā lēḍu, snēharahitaṅgā unnāḍu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -