የሐረጉ መጽሐፍ

am ጥያቄዎች - ያለፈው ውጥረት 2   »   ka შეკითხვა – წარსული 2

86 [ሰማንያ ስድስት]

ጥያቄዎች - ያለፈው ውጥረት 2

ጥያቄዎች - ያለፈው ውጥረት 2

86 [ოთხმოცდაექვსი]

86 [otkhmotsdaekvsi]

შეკითხვა – წარსული 2

[shek'itkhva – ts'arsuli 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጆርጂያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የትኛውን ከረባት ነው ያደረከው? რ----ი-ჰ-ლ--უ-ი ----თ-? რ----- ჰ------- გ------ რ-მ-ლ- ჰ-ლ-ტ-ხ- გ-კ-თ-? ----------------------- რომელი ჰალსტუხი გეკეთა? 0
r--el- ha--t'--h--gek--t-? r----- h--------- g------- r-m-l- h-l-t-u-h- g-k-e-a- -------------------------- romeli halst'ukhi gek'eta?
የቱን መኪና ነው የገዛከው/ሽው? რომელ- -ანქ--ა----დე? რ----- მ------ ი----- რ-მ-ლ- მ-ნ-ა-ა ი-ი-ე- --------------------- რომელი მანქანა იყიდე? 0
rome---ma--ana---id-? r----- m------ i----- r-m-l- m-n-a-a i-i-e- --------------------- romeli mankana iqide?
ለየትኛው ጋዜጣ ነው የተመዘገበከው/ሽው? რო--ლი--აზე-ი-გ-მო-წე--? რ----- გ----- გ--------- რ-მ-ლ- გ-ზ-თ- გ-მ-ი-ე-ე- ------------------------ რომელი გაზეთი გამოიწერე? 0
rome-i--a---i-g---it-'e--? r----- g----- g----------- r-m-l- g-z-t- g-m-i-s-e-e- -------------------------- romeli gazeti gamoits'ere?
እርስዎ ማንን አዩ? ვ-ნ --ი---ე? ვ-- დ------- ვ-ნ დ-ი-ა-ე- ------------ ვინ დაინახე? 0
vin-da-na--e? v-- d-------- v-n d-i-a-h-? ------------- vin dainakhe?
እርስዎ ማንን ተዋወቁ? ვის-შეხ-დ-თ? ვ-- შ------- ვ-ს შ-ხ-დ-თ- ------------ ვის შეხვდით? 0
vis -he-h-dit? v-- s--------- v-s s-e-h-d-t- -------------- vis shekhvdit?
እርስዎ ማንን አስታወሱ? ვ-- -ც--ი-? ვ-- ი------ ვ-ნ ი-ა-ი-? ----------- ვინ იცანით? 0
v-n-i-sani-? v-- i------- v-n i-s-n-t- ------------ vin itsanit?
እርስዎ መቼ ተነሱ (ከእንቅልፍ)? რ-დ-ს--დ--ით? რ---- ა------ რ-დ-ს ა-ე-ი-? ------------- როდის ადექით? 0
r-d-s a--kit? r---- a------ r-d-s a-e-i-? ------------- rodis adekit?
እርስዎ መቼ ጀመሩ? რ-დი- და-წყ--? რ---- დ------- რ-დ-ს დ-ი-ყ-თ- -------------- როდის დაიწყეთ? 0
rodi- dai-s'---? r---- d--------- r-d-s d-i-s-q-t- ---------------- rodis daits'qet?
እርስዎ መቼ ጨረሱ? რ--ის ---ყ-იტ-თ? რ---- შ--------- რ-დ-ს შ-წ-ვ-ტ-თ- ---------------- როდის შეწყვიტეთ? 0
rod-s-shets-q--t--t? r---- s------------- r-d-s s-e-s-q-i-'-t- -------------------- rodis shets'qvit'et?
እርስዎ ለምን ተነሱ (ከእንቅልፍ)? რატო--გა---იძე-? რ---- გ--------- რ-ტ-მ გ-ი-ვ-ძ-თ- ---------------- რატომ გაიღვიძეთ? 0
ra--o- gai--v-d---? r----- g----------- r-t-o- g-i-h-i-z-t- ------------------- rat'om gaighvidzet?
እርስዎ ለምን መምህር ሆኑ? რ-ტ-- -ა---თ-მ--წავ-ებ-ლი? რ---- გ----- მ------------ რ-ტ-მ გ-ხ-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? -------------------------- რატომ გახდით მასწავლებელი? 0
r-t'o--ga--d-- m---s'-vl----i? r----- g------ m-------------- r-t-o- g-k-d-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------ rat'om gakhdit masts'avlebeli?
እርስዎ ለምን ታክሲ ያዙ (ተጠቀሙ)? რა-----აჯე--- ტ-ქს--? რ---- ჩ------ ტ------ რ-ტ-მ ჩ-ჯ-ქ-თ ტ-ქ-შ-? --------------------- რატომ ჩაჯექით ტაქსში? 0
ra-'-m--ha-e--t-t-akssh-? r----- c------- t-------- r-t-o- c-a-e-i- t-a-s-h-? ------------------------- rat'om chajekit t'aksshi?
እርስዎ ከየት ነው የመጡት? საი-ა--მ---ედ--? ს----- მ-------- ს-ი-ა- მ-ხ-ე-ი-? ---------------- საიდან მოხვედით? 0
s--dan-m-kh-e-i-? s----- m--------- s-i-a- m-k-v-d-t- ----------------- saidan mokhvedit?
እርስዎ የት ነው የሚሄዱት? სად წა-ვ-დით? ს-- წ-------- ს-დ წ-ხ-ე-ი-? ------------- სად წახვედით? 0
sa--t-'a-hv----? s-- t----------- s-d t-'-k-v-d-t- ---------------- sad ts'akhvedit?
እርስዎ የት ነበሩ? სა- იყა-ი-? ს-- ი------ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
sa--iq-vi-? s-- i------ s-d i-a-i-? ----------- sad iqavit?
ማንን ነው የረዳከው/ሺው? ვ-- --ეხმ-რე? ვ-- მ-------- ვ-ს მ-ე-მ-რ-? ------------- ვის მიეხმარე? 0
v-- -iekhm-r-? v-- m--------- v-s m-e-h-a-e- -------------- vis miekhmare?
ለማን ነው የፃፍከው/ሺው? ვი---ი-----? ვ-- მ------- ვ-ს მ-ს-ე-ე- ------------ ვის მისწერე? 0
v-s-m---s'e-e? v-- m--------- v-s m-s-s-e-e- -------------- vis mists'ere?
ለማን ነው የምትመልሰው/ሺው? ვი- --ა-უხ-? ვ-- უ------- ვ-ს უ-ა-უ-ე- ------------ ვის უპასუხე? 0
v----p-a--k-e? v-- u--------- v-s u-'-s-k-e- -------------- vis up'asukhe?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -