| እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። |
అ-న- మ-టర్-బై-- --ు-----ు
అ__ మో__ బై_ న____
అ-న- మ-ట-్ బ-క- న-ు-ు-ా-ు
-------------------------
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
0
Atanu--ō-ar---i- -aḍu-u-āḍu
A____ m____ b___ n_________
A-a-u m-ṭ-r b-i- n-ḍ-p-t-ḍ-
---------------------------
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
| እሱ በሳይክል ይሄዳል። |
అతన--స-క--్ -ొ-్--తాడు
అ__ సై__ తొ____
అ-న- స-క-ల- త-క-క-త-డ-
----------------------
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
0
A-anu-s-i-i- --kku-āḍu
A____ s_____ t________
A-a-u s-i-i- t-k-u-ā-u
----------------------
Atanu saikil tokkutāḍu
|
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
Atanu saikil tokkutāḍu
|
| እሱ በእግሩ ይሄዳል። |
అ--ు నడ--్త-డు
అ__ న____
అ-న- న-ు-్-ా-ు
--------------
అతను నడుస్తాడు
0
Ata-u -----t--u
A____ n________
A-a-u n-ḍ-s-ā-u
---------------
Atanu naḍustāḍu
|
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
అతను నడుస్తాడు
Atanu naḍustāḍu
|
| እሱ በመርከብ ይሄዳል። |
అ----ఓ-లో ---్---ు
అ__ ఓ__ వె___
అ-న- ఓ-ల- వ-ళ-త-డ-
------------------
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
0
A--nu ōḍal- ve-t--u
A____ ō____ v______
A-a-u ō-a-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
| እሱ በጀልባ ይሄዳል። |
అత-ు -----ో వె----డు
అ__ బో__ వె___
అ-న- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ-
--------------------
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
0
A-----bōṭl---eḷtāḍu
A____ b____ v______
A-a-u b-ṭ-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
| እሱ ይዋኛል። |
అతను ---తాడు
అ__ ఈ___
అ-న- ఈ-ు-ా-ు
------------
అతను ఈదుతాడు
0
A---u ---t--u
A____ ī______
A-a-u ī-u-ā-u
-------------
Atanu īdutāḍu
|
እሱ ይዋኛል።
అతను ఈదుతాడు
Atanu īdutāḍu
|
| እዚህ አደገኛ ነው። |
ఇ-్కడ ప్---ద- --ద-?
ఇ___ ప్___ ఉం__
ఇ-్-డ ప-ర-ా-ం ఉ-ద-?
-------------------
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
0
Ik--ḍ- -ra---aṁ--ndā?
I_____ p_______ u____
I-k-ḍ- p-a-ā-a- u-d-?
---------------------
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
እዚህ አደገኛ ነው።
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
| ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። |
ఒ-ట-ిగ- హి-్--ైక్ చేయడ---్---ద---ా?
ఒం___ హి_ హై_ చే__ ప్_______
ఒ-ట-ి-ా హ-చ- హ-క- చ-య-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
0
Oṇṭ-rigā-hi- hai----yaḍa----amād-k-ramā?
O_______ h__ h___ c______ p_____________
O-ṭ-r-g- h-c h-i- c-y-ḍ-ṁ p-a-ā-a-a-a-ā-
----------------------------------------
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
| በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። |
రా--ర------వ---ంగ- కి--ె-్లడ---్ర-ా-కరమ-?
రా____ వా__ కి వె___ ప్_______
ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క-ం-్ క- వ-ల-ల-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------------
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
0
Rātriḷḷu ---iṅ- ki--ell-ḍ----ram---ka-a--?
R_______ v_____ k_ v_______ p_____________
R-t-i-ḷ- v-k-ṅ- k- v-l-a-a- p-a-ā-a-a-a-ā-
------------------------------------------
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
| ያለንበት ጠፍቶናል። |
మ-ము---ర- -ప--ిప--ా-ు
మే_ దా_ త_____
మ-మ- ద-ర- త-్-ి-ో-ా-ు
---------------------
మేము దారి తప్పిపోయాము
0
M--- -ā-i -ap-ipō-ā-u
M___ d___ t__________
M-m- d-r- t-p-i-ō-ā-u
---------------------
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
ያለንበት ጠፍቶናል።
మేము దారి తప్పిపోయాము
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
| እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። |
మ-ము రాంగ--ర-డ- -- --ళ్-ు--న--ు
మే_ రాం_ రో_ లో వె_____
మ-మ- ర-ం-్ ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ-
-------------------------------
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
0
M--u--ā-g---ḍ--ō-ve-t---ā-u
M___ r___ r__ l_ v_________
M-m- r-ṅ- r-ḍ l- v-ḷ-u-n-m-
---------------------------
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
| ወደ ኋላ መመለስ አለብን። |
మ-- -ెనక్కి -ిర--లి
మ_ వె___ తి___
మ-ం వ-న-్-ి త-ర-ా-ి
-------------------
మనం వెనక్కి తిరగాలి
0
M-n------ak-i-----g-li
M____ v______ t_______
M-n-ṁ v-n-k-i t-r-g-l-
----------------------
Manaṁ venakki tiragāli
|
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
మనం వెనక్కి తిరగాలి
Manaṁ venakki tiragāli
|
| የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? |
బ-డ-న- ఇ-్-డ -క--డ--ా--క- చ-య-వచ--ు?
బం__ ఇ___ ఎ___ పా__ చే_____
బ-డ-న- ఇ-్-డ ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-వ-్-ు-
------------------------------------
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
0
Ba--īni--k--ḍ- -k-aḍ---ārk---y--ac--?
B______ i_____ e_____ p___ c_________
B-ṇ-ī-i i-k-ḍ- e-k-ḍ- p-r- c-y-v-c-u-
-------------------------------------
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
| እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? |
ఇ---డ ----డై-- --డీన- --ర-క--చ----ప్--ే---ఉ-ద-?
ఇ___ ఎ____ బం__ పా__ చే_ ప్___ ఉం__
ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-ర-ే-ం ఉ-ద-?
-----------------------------------------------
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
0
I-k-ḍa--kk-ḍ--n- ba---ni -----c-sē-p--d-ś-- u-dā?
I_____ e________ b______ p___ c___ p_______ u____
I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā b-ṇ-ī-i p-r- c-s- p-a-ē-a- u-d-?
-------------------------------------------------
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
| ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? |
ఇ-్కడ--ం--ని---త-స-ప- --ర-క్---య----ు?
ఇ___ బం__ ఎం_ సే_ పా__ చే_____
ఇ-్-డ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-య-చ-చ-?
--------------------------------------
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
0
Ikkaḍ---a-ḍī-- -nt--sēp- ---- cē--vacc-?
I_____ b______ e___ s___ p___ c_________
I-k-ḍ- b-ṇ-ī-i e-t- s-p- p-r- c-y-v-c-u-
----------------------------------------
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
| በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? |
మీ---స---యింగ- -ేస--ా-ా?
మీ_ స్___ చే____
మ-ర- స-క-య-ం-్ చ-స-త-ర-?
------------------------
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
0
M-r- -k-yi---cēs-ār-?
M___ s______ c_______
M-r- s-ī-i-g c-s-ā-ā-
---------------------
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
| በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? |
పై-ి----్--ం--కు --ర---్కీ--ిఫ-ట---ి ---ోగి--తా--?
పై_ వె____ మీ_ స్_____ ని ఉ_______
ప-క- వ-ళ-ళ-ం-ు-ు మ-ర- స-క---ి-్-్ న- ఉ-య-గ-స-త-ర-?
--------------------------------------------------
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
0
P---i ve---ndu-u-m-ru-----l--h- -i---ayō---tā-ā?
P____ v_________ m___ s________ n_ u____________
P-i-i v-ḷ-e-d-k- m-r- s-ī-l-p-ṭ n- u-a-ō-i-t-r-?
------------------------------------------------
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
| የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? |
ఇక--డ-స్క-లు అ----క--త---కోవచ---?
ఇ___ స్__ అ___ తీ______
ఇ-్-డ స-క-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా-
---------------------------------
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
0
I----a--k-lu--dd-ku-t-----va-cā?
I_____ s____ a_____ t___________
I-k-ḍ- s-ī-u a-d-k- t-s-k-v-c-ā-
--------------------------------
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|