‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أيام الأسبوع‬   »   kn ವಾರದ ದಿನಗಳು

‫9 [تسعة]‬

‫أيام الأسبوع‬

‫أيام الأسبوع‬

೯ [ಒಂಬತ್ತು]

9 [Ombattu]

ವಾರದ ದಿನಗಳು

[vārada dinagaḷu.]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكنادية تشغيل المزيد
‫الاثنين‬ ಸೋಮವಾರ. ಸೋಮವಾರ. 1
Sōma-ār-. Sōmavāra.
‫الثلاثاء‬ ಮಂಗಳವಾರ. ಮಂಗಳವಾರ. 1
Ma-g-ḷ----a. Maṅgaḷavāra.
‫الأربعاء‬ ಬುಧವಾರ. ಬುಧವಾರ. 1
B-dhavār-. Budhavāra.
‫الخميس‬ ಗುರುವಾರ. ಗುರುವಾರ. 1
Gu--v--a. Guruvāra.
‫الجمعة‬ ಶುಕ್ರವಾರ. ಶುಕ್ರವಾರ. 1
Ś-kr-vāra. Śukravāra.
‫السبت‬ ಶನಿವಾರ. ಶನಿವಾರ. 1
Śa--vār-. Śanivāra.
‫الأحد‬ ಭಾನುವಾರ. ಭಾನುವಾರ. 1
B-ānu--r-. Bhānuvāra.
‫الأسبوع‬ ವಾರ. ವಾರ. 1
V-ra. Vāra.
‫من الاثنين إلى الأحد‬ ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಭಾನುವಾರದವರೆಗೆ. ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಭಾನುವಾರದವರೆಗೆ. 1
Sō-avā-----da --ānuvār---va-e--. Sōmavāradinda bhānuvāradavarege.
‫اليوم الأول هو الإثنين.‬ ವಾರದ ಮೊದಲನೆಯ ದಿವಸ ಸೋಮವಾರ. ವಾರದ ಮೊದಲನೆಯ ದಿವಸ ಸೋಮವಾರ. 1
V-rad- --da--n--- d-v-s--s--a--ra. Vārada modalaneya divasa sōmavāra.
‫اليوم الثاني هو الثلاثاء.‬ ಎರಡನೆಯ ದಿವಸ ಮಂಗಳವಾರ. ಎರಡನೆಯ ದಿವಸ ಮಂಗಳವಾರ. 1
Era-a--ya------- ma-g-ḷa-ā-a. Eraḍaneya divasa maṅgaḷavāra.
‫اليوم الثالث هو الأربعاء.‬ ಮೂರನೆಯ ದಿವಸ ಬುಧವಾರ. ಮೂರನೆಯ ದಿವಸ ಬುಧವಾರ. 1
Mūraneya----asa -udh---r-. Mūraneya divasa budhavāra.
‫اليوم الرابع هو الخميس.‬ ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿವಸ ಗುರುವಾರ. ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿವಸ ಗುರುವಾರ. 1
N-lka-e-- di--s- ---uv---. Nālkaneya divasa guruvāra.
‫اليوم الخامس هو الجمعة.‬ ಐದನೆಯ ದಿವಸ ಶುಕ್ರವಾರ. ಐದನೆಯ ದಿವಸ ಶುಕ್ರವಾರ. 1
A--a-----di-asa śukra--r-. Aidaneya divasa śukravāra.
‫اليوم السادس هو السبت.‬ ಆರನೆಯ ದಿವಸ ಶನಿವಾರ ಆರನೆಯ ದಿವಸ ಶನಿವಾರ 1
Ā--neya di-asa ś---v--a Āraneya divasa śanivāra
‫اليوم السابع هو الأحد.‬ ಏಳನೆಯ ದಿವಸ ಭಾನುವಾರ ಏಳನೆಯ ದಿವಸ ಭಾನುವಾರ 1
ē-a--y--div--- --ānu-āra ēḷaneya divasa bhānuvāra
الأسبوع فيه سبعة أيام.‬ ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವಸಗಳಿವೆ. ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವಸಗಳಿವೆ. 1
o-du vār--all- -ḷ---iva-ag-ḷ--e. ondu vāradalli ēḷu divasagaḷive.
‫نحن نعمل خمسة أيام فقط.‬ ನಾವು ಕೇವಲ ಐದು ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ನಾವು ಕೇವಲ ಐದು ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 1
Nāv- -ēv-la-a--u-di--sa--e--sa --ḍ-----e. Nāvu kēvala aidu divasa kelasa māḍuttēve.

اللغة المصطنعة إسبرانتو

تعد اللغة الإنجليزية هي أهم لغة في الوقت الحاضر. و من المفترض أن كل فرد يستطيع التفاهم بها. لكن اللغات الأخري تود الوصول أيضا إلي ذات الهدف. علي سبيل المثال اللغات المصطنعة. اللغات المصطنعة تم انشاؤها و تطويرها عن عمد. و توجد خطة محددة طبقا للهدف الذي أسست له هذه اللغة. و قد تم خلط عناصر من مختلف اللغات لإنشاء تلك اللغة المصطنعة. و بهذا يستطيع أكبر قدر من الناس تعلمها. و يكون الهدف لكل لغة مصطنعة هو التواصل الدولي. إن أشهر لغة مصطنعة هي إسبرانتو. و قد تم تقديمها لأول مرة عام 1887 في وارسو. و مؤسسها هو الطبيب لودفيغ أليعزر زامنهوف. لقد آمن أن السبب الرئيسي في عدم السلام (الاجتماعي) يكمنفي مشاكل التواصل. لذلك أراد أن يصطنع لغة لكي يجمع الناس معا. و بهذه اللغة يتمكن الناس من التحدث سويا علي مستوي واحددون تفريق. كان دكتور إسبرانتو هو الإسم المستعار للدكتور الحالم. و هذا يكشف كم هو آمن بحلمه. لكن فكرة تفاهم عالمي كانت أقدم بكثير. حتي الآن تطورت الكثير من اللغات المصنطعة علي إختلاف أنواعها. و هي مرتبطة بأهداف مثل التسامح و حقوق الإنسان. يوجد في عالمنا اليوم متمكنون من لغة إسبرانتو في أكثر من 120 بلد. لكن يوجد أيضا من النقد ما تم توجيهه إلي إسبرانتو. فعلي سبيل المثال 70% من المفردات هل رومانية الأصل. حيث يتضح فيها الطابع الهندو أوروبي بوضوح. إن متحدثيها يتبادلون الأفكار في الأعراف و النوادي. و يتم عقد المقابلات و المحاضرات بصورة منتظمة. و الآن هل لديك أيضا الرغبة في تعلم الإسبرانتو؟ Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!