‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫العمل / المهنة‬   »   kn ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು

‫55 [خمسة وخمسون]‬

‫العمل / المهنة‬

‫العمل / المهنة‬

೫೫ [ಐವತ್ತೈದು]

55 [Aivattaidu]

ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು

[kelasa māḍuvudu]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكنادية تشغيل المزيد
‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟‬ ನೀವು ಏನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? ನೀವು ಏನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 1
n-v--ē-u----a---m----tīr-? nīvu ēnu kelasa māḍuttīri?
‫زوجي طبيب.‬ ನನ್ನ ಗಂಡ ವೃತ್ತಿಯಿಂದ ವೈದ್ಯರು. ನನ್ನ ಗಂಡ ವೃತ್ತಿಯಿಂದ ವೈದ್ಯರು. 1
Na--- g------r̥t--yin-a va--yaru. Nanna gaṇḍa vr̥ttiyinda vaidyaru.
‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة.‬ ನಾನು ಅರೆಕಾಲಿಕ ದಾದಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಅರೆಕಾಲಿಕ ದಾದಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1
N-------kāl-ka-dā-iy----ke---a m--u-t-n-. Nānu arekālika dādiyāgi kelasa māḍuttēne.
‫قريباً سنتقاعد.‬ ಇನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಾವು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ವೇತನ ಪಡೆಯಲಿದ್ದೇವೆ. ಇನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಾವು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ವೇತನ ಪಡೆಯಲಿದ್ದೇವೆ. 1
I-nu -valpa s-may-dall- -āv- -i-rā-t--v--an- pa--ya--d-ēv-. Innu svalpa samayadalli nāvu viśrānti vētana paḍeyaliddēve.
‫ولكن الضرائب مرتفعة.‬ ಆದರೆ ತೆರಿಗೆಗಳು ತುಂಬಾ ಜಾಸ್ತಿ. ಆದರೆ ತೆರಿಗೆಗಳು ತುಂಬಾ ಜಾಸ್ತಿ. 1
Ā---- --r--eg--u------ jāst-. Ādare terigegaḷu tumbā jāsti.
‫والتأمين الصحي مرتفع.‬ ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯವಿಮೆ ದುಬಾರಿ. ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯವಿಮೆ ದುಬಾರಿ. 1
M--t--ār-gy--ime du-ā--. Mattu ārōgyavime dubāri.
‫ما تريد أن تصبح؟‬ ನೀನು ಮುಂದೆ ಏನಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯ? ನೀನು ಮುಂದೆ ಏನಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯ? 1
N--- munde --ā--l- ----sut--y-? Nīnu munde ēnāgalu bayasuttīya?
‫أريد أن أصبح مهندساً.‬ ನಾನು ಇಂಜಿನಿಯರ್ ಆಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಇಂಜಿನಿಯರ್ ಆಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 1
Nā-- -n-jin-ya- ā-al- -ṣṭa--ḍ--t-n-. Nānu in̄jiniyar āgalu iṣṭapaḍuttēne.
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬ ನಾನು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯದಲ್ಲಿ ಓದಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯದಲ್ಲಿ ಓದಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1
Nā-- ---va--dy-nilay-da--- -d--u-----s-ttēn-. Nānu viśvavidyānilayadalli ōdalu bayasuttēne.
‫أنا متمرن.‬ ನಾನು ತರಬೇತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ತರಬೇತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1
Nā-u t--a---i p-ḍe-----dd--e. Nānu tarabēti paḍeyuttiddēne.
‫لا أربح كثيراً.‬ ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಸಂಪಾದಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಸಂಪಾದಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 1
N-n--hec---sam-ādi-uv--il-a. Nānu heccu sampādisuvudilla.
‫أنا أتمرن في دولة أجنبية.‬ ನಾನು ಹೊರದೇಶದಲ್ಲಿ ತರಬೇತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಹೊರದೇಶದಲ್ಲಿ ತರಬೇತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1
Nā-u---ra-ē-ada-li -a---ēti-p-ḍ-y-t-id-ēne. Nānu horadēśadalli tarabēti paḍeyuttiddēne.
‫هذا هو رئيسي.‬ ಅವರು ನನ್ನ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ. ಅವರು ನನ್ನ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ. 1
Avar---ann---ē--dhik-ri. Avaru nanna mēladhikāri.
‫وزملائي لطفاء.‬ ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳು ಒಳ್ಳೆಯವರು. ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳು ಒಳ್ಳೆಯವರು. 1
Na-n---ahōdy-gig-ḷ--o--e--varu. Nanna sahōdyōgigaḷu oḷḷeyavaru.
‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة‬ ನಾವು ಪ್ರತಿ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಕ್ಯಾಂಟೀನಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. ನಾವು ಪ್ರತಿ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಕ್ಯಾಂಟೀನಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. 1
N-v- ------m-d-yāh-a---ā--ī---- h--uttē--. Nāvu prati madhyāhna kyāṇṭīnige hōguttēve.
‫إني أسعى للحصول على عمل.‬ ನಾನು ಒಂದು ಕೆಲಸವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಕೆಲಸವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1
Nā-u-o-du-kela-a----u --ḍ--utt--d---. Nānu ondu kelasavannu huḍukuttiddēne.
‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل.‬ ನಾನು ಒಂದು ವರ್ಷದಿಂದ ನಿರುದ್ಯೋಗಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ವರ್ಷದಿಂದ ನಿರುದ್ಯೋಗಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. 1
Nā-u -ndu -a-ṣ-d--d--n--ud-ō-----idd--e. Nānu ondu varṣadinda nirudyōgiyāgiddēne.
‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل.‬ ಈ ದೇಶದಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ನಿರುದ್ಯೋಗಿಗಳಿದ್ದಾರೆ. ಈ ದೇಶದಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ನಿರುದ್ಯೋಗಿಗಳಿದ್ದಾರೆ. 1
Ī---śad-lli-t-m-- -i-----g--aḷiddā-e. Ī dēśadalli tumbā nirudyōgigaḷiddāre.

التذكر يتطلب لغة

يتذكر الناس أول يوم لهم في الدراسة. لكن ما كان قبل ذلك لا نعرفه. فنحن لا نتذكر شيئا من سنتنا الأولي. لكن لماذا ذلك؟ لماذا لا نتذكر شيئا مما عايشناه عندما كنا رضعا؟ ان هذا يعود الي نمونا. تتطور اللغة و الذاكرة تقريبا في ذات الوقت. و لكي يتذكر الانسان شيئا يحتاج الي لغة. مما يعني انه يحتاج كلمات لما عايشه. لقد اجري العلماء اختبارات مختلفة مع الاطفال. و قد توصلوا الي اكتشافات مثيرة. بمجرد تعلم الاطفال اللغات فهم ينسون كل ما كان قبل ذلك. فبداية التحدث يعني بدء التذكر. في الثلاث سنوات الأولي من حياتهم يتعلم الاطفال الكثير. فهم يعايشون كل يوم أشياءا جديدة. و يصنعون في هذه العمر خبرات هامة. لكن علي الرغم من ذلك يضيع كل هذا. يشير علماء النفس الي ذلك بمسمي فقد ذاكرة الطفولة. فقط الاشياء التي يسميها الاطفال تبقي. تحتفظ الذاكرة الشخصية بالتجارب الشخصية. و يكون الامر أشبه بمذكرة يومية. يتم بها تخزين كل ما كان مهما في حياتنا. و هكذا تشكل ذاكرتنا الشخصية هويتنا. ان النمو مرتبط بتعلم اللغة الأم. و فقط عن طريق لغاتنا الأم نستطيع تنشيط ذاكراتنا. الاشياء التي نتعلمها كصغار لم تختف في الحقيقة تماما. فهي مخزنة في مكان ما بامخاخنا. لكننا لا نستطيع استدعائها...حقا خسارة- أليس كذلك؟